Готовый перевод Viridescent / МГА:Переливающийся: Глава 62

Шото остановился как вкопанный, когда заметил фигуру дальше по коридору у раздевалки. Шото остановился и тупо уставился на своего родителя.

Старатель внимательно наблюдал за ним. "Твоя Причуда. Она вернулась?"

"...похоже на то", - ответил Шото, снова сжимая левый кулак. "Ты знал."

"Знал что?"

"Что он может преобразовать мой огонь. Что он может украсть его. Что он был сыном Вайпера."

"...Я знал только, что он был сыном Вайпера и что он мог преобразовывать пламя", - сказал наконец Старатель, глубоко нахмурившись. "Его способность украсть твою Причуду была чем-то, о чем я не знал. Вайпер никогда не умел красть Причуды, как бы временно это ни было."

Шото понял, что он был прав. Из всех виденных им видеозаписей ярости Вайпера против "Старателя" и всего, что может, он ни разу не вспомнил, как злодей лишил "Старателя" его власти. Смог бы он это сделать…

"Значит, Причуда Изуку на самом деле превосходит причуду Вайпера?"

"Если он не будет обучен, этого не будет", - прорычал Старатель. "Он тем более опасен, если может красть огненные Причуды по своей прихоти. Он вообще не должен быть в Юэй. Мне придется поговорить с директором после этого...фиаско."

Глаза Шото посуровели. "Разве ты и так недостаточно вмешивался?"

Взгляд Старателя остановился на нем и опасно сузился. "Прошу прощения?"

"Я так и не узнал подробностей того, что произошло", - сказал Шото. "Но, насколько я помню, вся причина, по которой Вайпер тогда пришел в бешенство, заключалась в том, что ты его спровоцировал. Теперь ты пытаешься сделать так, чтобы его сын никогда не стал героем? Даже Всемогущий не сводит с него глаз. Не лучше ли было бы позволить ему стать героем и сражаться со злодеями вместо того, чтобы подвергать его остракизму?"

"Ты не знаешь, о чем говоришь", - прорычал Старатель. "Тебя там не было. Ты не представляешь, на что была способна эта...тварь."

"У меня есть идея. Но это не имеет значения. Я сам приму решение о том, похож ли Изуку на Вайпера или нет. А до тех пор держи свой нос подальше от моего класса. Это не имеет к тебе никакого отношения."

"Ты много говоришь, но и так едва можешь контролировать свое собственное пламя. Тебе следовало бы продолжить свое обучение под моим руководством, тогда ты бы действительно победил это существо."

Шото открыл дверь в раздевалку, отвернувшись от отца. "Знаешь, это странно. В тот последний момент, когда мы с Изуку собирались напасть друг на друга со всем, что у нас было…Я совсем забыл о тебе. Ты и Вайпер, оба. В тот момент это не имело значения. Может быть, так и должно быть. Может быть, нам просто нужно забыть о вас обоих, чтобы стать сильнее, вместо того чтобы вечно жить в вашей тени."

И Шото закрыла эту дверь, оставив Старателя в молчаливом недоумении. Он молча ждал в раздевалке, пока наконец не пришло время для его последнего боя, размышляя о том, что произошло и что за этим последует.

"ВЫ ГОТОВЫ?!"

Толпа ликовала, готовясь к финальному матчу. Было несколько действительно хороших боев, но теперь все взгляды были прикованы к двум мальчикам, выходящим на поле для финального матча. Мик делал все возможное, чтобы раскрутить это за счет барабанных перепонок Аидзавы.

"Финал уже здесь! Самая большая, самая жестокая битва за все время! Из курса героя, спокойный и собранный вундеркинд! Шото Тодороки!"

Шото вышел на поле и наблюдал, как его противник тоже поднимается по лестнице, с некоторым удивлением моргая на другого подростка.

"Также из курса "герой", взрывной человек, который не знает пощады! Кацуки Бакуго!"

Аидзава поднял бровь, изучая Кацуки, который остановился на поле и просто стоял там, засунув руки в карманы, с невозмутимым выражением лица. Он ожидал, что подросток будет готов вцепиться Шото в горло, учитывая, как прошли его последние три боя. Катсуки всегда был осторожен в своих битвах, но он не выглядел aggressive...at все.

Никаких взрывов в его ладонях. Никакого блеска. Ну, он смотрел на Шото с неприятной напряженностью, но, так сказать, не бросал на него злого взгляда.

Аидзава не знал, что с этим делать. Поведение Кацуки обычно довольно прямолинейно. Учитывая его характер, я ожидал, что он будет готов разозлиться и наброситься на Шото даже больше, чем другие, из-за того, что случилось с Изуку. Итак...откуда взялась эта его перемена?

"Он слишком тихий", - подумал Шото, внимательно изучая Кацуки. Он не видел в нем той взрывной индивидуальности, к которой привык. Шото ожидал, что Кацуки взбесится при одном его виде, так в чем же дело?

Обычно взрывной подросток внезапно закрыл глаза и сделал медленный, глубокий вдох. Сосредоточить. Помните, что Деку всегда говорит, когда мы играем…Нельзя слишком отвлекаться только потому, что я чертовски зол. Ледяной жар силен, как бы мне ни было неприятно это признавать.

Но...его легко вывести из себя.

"Совпадение…"

Шото повернулся правым боком, чтобы прицелиться в подростка перед ним. Я покончу с этим на одном дыхании.

Катсуки уверенно открыл глаза. Ты уже проиграл.

"НАЧИНАЙТЕ!"

Ледяной взрыв взорвался со стороны поля Шото, разразившись над землей в мгновение ока. Катсуки был практически погребен подо льдом, покинув стадион в полной тишине.

"Это тот огромный шаг, который был раньше!" - воскликнул Мик. "Шото покрыл поле в одно мгновение! Неужели все уже закончилось?!"

Миднайт внимательно изучила лед, но через несколько секунд поняла, что предполагаемый пленник на самом деле был очень свободен делать все, что ему заблагорассудится. Глубокие раскаты прокатились по воздуху, когда Катсуки медленно, но, верно, выбрался изо льда.

Наконец он вырвался из ледяной тюрьмы и отряхнулся, все еще наблюдая за Шото с той жуткой тишиной. Шото прищурил глаза и создал еще немного льда. Не все будет так просто, да?

Когда он приготовился выпустить еще один ледяной заряд, Катсуки внезапно метнулся к нему со шквалом взрывов из своих ладоней, оказавшись на Шото прежде, чем подросток смог среагировать. Его руки взлетели и схватили Шото за волосы и рубашку, затем рванули вперед, чтобы отбросить его к краю поля.

Шото создал ледяную волну и потек по ней прочь от края, образовав полукруг льда вокруг Катсуки, который просто наблюдал за ним. Шото нацелил правую руку на другого мальчика и выпустил еще один ледяной заряд, на этот раз меньший, чем раньше, и Катсуки просто сдул его хорошо рассчитанным взрывом. Все еще оседлав ледяную волну, Шото начал атаковать по кругу, пытаясь сбить противника с толку, но Кацуки был начеку и легко блокировал его.

Волна льда теперь полностью окружила Кацуки, но он выглядел невозмутимым и наблюдал, как Шото объезжает его. Когда его противник сделал еще один пас, Катсуки бросился на лед перед ним и подпрыгнул, затем развернулся со взрывом, чтобы пробить дыру в стене.

Шото поднял руки, чтобы блокировать куски льда, которые полетели в его сторону, но его глаза расширились, когда он почувствовал, как Катсуки схватил его за лодыжку.

Взрыв, более мощный, чем любой до сих пор в битве, пронесся по стадиону и отправил Шото в полет к ледяной стене на противоположной стороне ринга. Подросток был ошеломлен на несколько мгновений, так как Катсуки оставался скрытым облаком дыма, которое он создал.

Шото поморщился, когда попытался встать. Взрыв Катсуки серьезно повредил его правую лодыжку до такой степени, что на нее было трудно давить. Он снова попытался встать и тут же пожалел об этом, опустившись на колени, чтобы зажать рану. Черт, как больно! Она сломана?

К сожалению, у него больше не было времени, чтобы заняться этим, так как Катсуки выскочил из облака дыма со вспышкой взрывов из его рук, толкая его вперед.

Он попытался запустить еще одну волну льда в атакующего подростка, но Катсуки использовал еще один взрыв, чтобы изменить траекторию и перевернулся в сторону. Прежде чем Шото смог изменить направление своего льда, он снова коснулся земли и сократил дистанцию.

Голова Шото резко дернулась назад, когда Катсуки нанес ему сильный удар ногой в подбородок, затем схватил его за левую руку и дернул назад. Дыхание покинуло легкие Шото, когда колено Кацуки со всей силы врезалось ему в грудину.

Он опустился на четвереньки и выстрелил в Катсуки еще одной порцией льда, но подросток просто шагнул вправо и легко избежал этого. Его раненая лодыжка мешала ему поворачиваться всем телом и направлять свои атаки.

http://tl.rulate.ru/book/56002/1510953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь