Готовый перевод Slowly Falling for ChangKong / Медленно падая в бескрайнее небо: Глава 11

У сервисов доставки был час-пик до 20:30. ЧанКонг был так занят, что нормально поесть было некогда, он успевал только купить что-нибудь в киоске и быстро перекусить, ненадолго остановившись. 

 

Район, за который он отвечал, находился не в центре города, и движение было не очень оживленным. Спешившие пешеходы не обращали внимания на парня, пререкусывавшего на обочине.

 

Сян ЧанКонг, чья работа заключалась в том, чтобы доставлять еду другим каждый день, сам обычно ел именно таким образом.

 

Другой мужчина в похожей форме остановился под фонарем и припарковал свой электроскутер рядом с его. Взглянув на парня, Сян ЧанКонг понял, что это был человек, с которым он часто сталкивался, когда доставлял заказы.

 

“Привет, дружище, мы снова встречаемся. Чувак, нам действительно суждено подружиться”. Парень достал коробку с едой и подошел к ЧанКонгу.

 

Сян ЧанКонг вспомнил, что вчера они тоже виделись, но не стал говорить, а вместо этого просто кивнул и ответил слабым “Угум”.

 

“Ты тоже поздно обедаешь, эх. Наша работа действительно утомительна”. Сказав это, парень открыл коробку, и ароматы еды медленно разнеслись по воздуху.

 

Пахло приятно, но на вид выглядело не очень. Увидев это, Сян ЧанКонг спросил: “Как твой обед стал таким?”

 

Младший брат-курьер похлопал себя по затылку и горько улыбнулся: “Эх, лучше не спрашивай. Вообще-то это было заказом, который я должен был доставить, но я упал по пути и опоздал, так что клиент отменил доставку. Раз уж ни доставить, ни вернуть нельзя, пришлось купить его. 



 

После секундного молчания Сян ЧанКонг сказал: “Когда занимаешься доставкой, безопасность всегда должна быть на первом месте.Ты не поранился, когда упал?”

 

“Ничего серьезного, просто пара синяков. Все в порядке.”. Парень неловко рассмеялся, разломил деревянные палочки для еды и принялся обедать. “М-м, если не думать о внешнем виде, это очень вкусно! В другой ситуации я бы не смог такое поесть - слишком дорого.”

 

Про доставку еды можно сказать, что время - деньги. Если клиент решает отменить заказ, все расходы ложатся на курьера. А если оставит жалобу, то это может грозить заморозкой возможности получать заказы на некоторое время. 


 

Глядя на слегка вымученную улыбку брата по профессии, ЧанКонг протянул ему только что купленную бутылку минералки : "Держи, я еще не пил оттуда".

 

Парень был ошеломлен на мгновение, а потом улыбнулся более ярко и искренне: “Спасибо, дружище!”

 

Курьеры обычно загорелые и у них более грубая кожа, чем у среднестатистического человека, так как им приходится регулярно находиться на улице, и этот паренек не был исключением. Но зато улыбка обнажала его крупные, очень белые зубы, из-за чего он выглядел немного глуповато и мило.

 

Может быть, потому, что он только что получил бутылку минеральной воды от Сян ЧанКонга, парень стал еще разговорчивее: “Мне сегодня просто не повезло, но, к счастью, клиент не оставил жалобу, а то это был джекпот, только наоборот”.

 

Он кивнул Сян ЧанКонгу, продолжая есть.

 

“Иногда мне кажется, что эта работа действительно ужасна. Мы сильно выматываемся и все время под давлением - не опоздать, не получить жалобу, не попасть в аварию…” Парень ковырял холодную лапшу палочками, продолжая жаловаться: “Если бы меня не поддерживала наша с женой мечта открыть маленькую закусочную, я бы давно уволился”..

 

Сян ЧанКонг повернулся к нему: “Закусочную?”

 

“Ну, мы с женой хотим открыть ресторанчик. Он не должен быть очень большим, нам хватит и маленького. Но открыть заведение - это довольно затратно, а еще и на аренду будут расходы. Так что я работаю на износ, чтобы накопить достаточно денег".

 

“Так вот оно как”. 

 

“Моя жена тоже много работает, с утра до позднего вечера. Но меня радует, что каждый шаг приближает нас к цели”. Затем он повернулся к Сян ЧанКонгу и спросил: “А что насчет тебя, о чем ты мечтаешь?”

 

Глаза Сян ЧанКонга слегка задрожали и затуманились: “Мечтаю?”

 

“Ну, у нас, маленьких братьев-курьеров, всегда есть мечта!”

 

Сян ЧанКонг ответил не сразу. Он давно не слышал слова “мечта”. Он вспомнил разорванное пополам письмо в мусорном ведре.

 

По дороге перед ними проехала машина, на мгновение ослепив их фарами. Подняв глаза, ЧанКонг посмотрел в ночное небо. В городе сложно увидеть звезды. В этом бесконечном небе осталась только тьма.

 

“У меня нет мечты как таковой. Я просто хочу отправить сестру в колледж”.

 

Парень не ожидал такого ответа и не сразу нашелся, что сказать. Он помолчал пару секунд, прежде чем спросить: “У тебя есть сестра?”

 

“Ага, она в этом году заканчивает школу”. ЧанКонг доел обед и бросил пустой контейнер в ближайшую урну.

 

Увидев, что он садится на скутер и готовится ехать, парень быстро встал и крикнул: “Эй, дружище, меня зовут Ченг Пэн, а тебя как?”

 

Поддавая газ, Сян ЧанКонг оглянулся на него: “Меня зовут Сян ЧанКонг”.

 

Один известный человек однажды сказал, что это имя означает “тоска по бескрайнему небу”.


 

Примечание английского переводчика:

Имена главных героев милые и поэтичные:

Сян ЧанКонг (向 长空). “Сян” 向 может означать “повернуться к”, а 长空 - “бескрайнее небо”. 

Сюй Лянь (徐 恋). “Сюй” 徐 можно перевести как “нежно”, а 恋 - “любить” или “тосковать по”. 

 

Примечание переводчика на русский:

Надеюсь, стало понятнее, откуда взялось название новеллы =^_^=

Дальше будет ещё много метафор и отсылок, связанных с небом, например, вспомните, куда зовут в аспирантуру ЧанКонга :)

------

Поставьте, пожалуйста, лайки новелле в "Оглавлении", чтобы больше людей заметило эту милую историю)

http://tl.rulate.ru/book/55990/1436278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь