Глава 25.1
Цзинь Ван действительно злился весь день. Этот гнев был вызван не только Яо Нян, но и бесчувственностью и презрением к Фу Чэню.
Ему, величавому циньвану, на самом деле нужно было, чтобы его подчиненные оглушили женщину и приволокли её в его комнату. Это просто подливало масла в огонь, который разожгла Яо Нян!
Он не мог запугивать маленькую няню. Иначе он не был бы мудрым, блестящим, величественным и могущественным. Он мог только прибегнуть к издевательствам над невежественным Фу Чэнем.
Увидев, каким выглядел после издевательств Фу Чэнь, Цзинь Ван почувствовал себя освежённым.
Но он все равно чувствовал себя несчастным, потому что перед ним постоянно мелькало бледное и хорошенькое личико маленькой няни. После того как она вышла, он услышал снаружи её шаги и возникло необъяснимое чувство досады.
Её нутро настолько сжалось, что она, должно быть, была в ужасе. На самом деле, он ничего не хотел делать, он просто хотел увидеть…
Подумав, Цзинь Ван приказал людям выйти в маленький дворик рано утром следующего дня.
Как и Цзинь Ван, Яо Нян весь день была беспокойной. Было непередаваемое чувство. Она боялась, что скоро кто-нибудь придёт и прикажет ей собраться и уйти. Она боялась, что Цзинь Ван подумает о том, что она сделала, и накажет её. Были и другие вещи, которые она не могла полностью понять.
Пробыв всю ночь, Яо Нян встала на следующий день и посмотрела на себя в зеркало. На её лице были темные круги под глазами.
Жаль, что она никогда не пользовалась пудрой-румянами и не имела этих штук под рукой. Не было никакого способа скрыть их, поэтому она могла явиться на службу только с тёмными кругами на лице, всем на показ.
Яо Нян родилась бледной, что сделало её тёмные круги особенно заметными. Когда Ю Янь увидела её, она была немного удивлена. Когда служанка узнала, что кормилица плохо спит ночью, она не могла не вздохнуть. Ю Чань сказала, что никогда раньше не видела, чтобы такое происходило, когда Яо Нян работала в ночную смену. Почему у неёони были сейчас, когда она даже не работала в ночную смену?
Яо Нян была смущена и не могла ответить. К счастью, Ю Янь больше ничего не сказала. Она просто попросила Лю'Эр пойти на кухню и принести свежесваренное яйцо, чтобы Яо Нян помазала им лицо.
Когда пришли люди из зала Чжаохуэй, лицо Яо Нян было наполовину закрыто, когда она закатывала яйцо под глазами. Она была ошеломлена, когда услышала, что это был кто-то из зала Чжаохуэй. К тому времени, когда она отреагировала, её кожа была обожжена до боли, а область под глазом покраснела.
Яйцо скатилось на землю. В панике, чтобы поднять его, она чуть не разбила зеркало на соседней стойке.
Как только она встала, Лю'Эр радостная вошла в комнату.
— Няня Су, Его Высочество даровал вам награду. — Торжественно возвестила девушка.
— Хм? — Яо Нян была ошеломлена.
— Поторопитесь и выходите, чтобы поблагодарить их. Его Высочество сказал, что вы хорошо послужили маленькой принцессе… — Сказала Лю'Эр, вытаскивая Яо Нян.
Ю Янь и Ю Цуи тоже посмотрели на неё с улыбкой.
Когда они вошли во двор, там стоял молодой евнух в рубашке с круглым вырезом, а рядом с ним стояли ещё несколько евнухов, державших свои подносы.
Во всем особняке Цзинь Вана только у Цзинь Вана были евнухи, которые ему служили. Всех их тогда привезли из императорского дворца.
Яо Нян узнала его. Это был крёстник Фу Чэня, Сяо Шуньцзы, который также был хорошо известен в особняке Цзинь Ван.
Яо Нян встала на колени, чтобы поблагодарить за награду. Сяо Шуньцзы не задержался надолго, прежде чем увёл остальных.
После того, как все ушли, люди в маленьком дворике собрались, чтобы поздравить Яо Нян. Во всем особняке Цзинь Ван, самым щедрым, несомненно, был Цзинь Ван. Всякий раз, когда кто-то был вознагражден им, награда всегда ошеломляла людей. Тем более, что это был первый раз, когда Цзинь Ван наградил слугу, и это вызывало у людей зависть. Даже люди из павильона Лючунь услышали об этом.
Поднос был покрыт красной тканью. Кто-то хотел поднять его, но Лу Яо прогнала его. Те, кто был знаком с Яо Нян, требовали выпивки и еды. Двор был полон шума.
Услышав шум, поднятый всеми, Ю Рон была громче всех.
— Хватит, хватит. Всё расходитесь! Пусть няня Су пригласит всех есть фрукты и пить вино. — Говорила она.
Яо Нян вошла в резиденцию не первый день, и она, естественно, поняла правила. Вообще, если служанке даровали награду свыше, она покупала для всех еду, что считалось радостным. Естественно, она кивнула в знак согласия со словами Ю Рон, сказав, что пригласит всех в другой день поесть фруктов и вина. Потом все разошлись.
Цуй Чжу стояла в толпе. У неё были впалые щёки и измождённое лицо. Глядя на Яо Нян, окружённую другими, она была полна ненависти и ревности. Она сжала руки, стиснула зубы и ушла.
Помогая Яо Нян донести вещи до дома, Лю'Эр и другие ушли, оставив Яо Нян одну. Она встала у стола, помедлила, потом подошла, чтобы поднять красный шёлк с подноса. Как и ожидалось, награды, которые даровал Цзинь Ван, были щедрыми и экстравагантными. Там был браслет с розой из золота, пара серёжек-подвесок с розой из золота и заколка для волос с розой из золота. Они сияли и блестели. Чувствовались тяжёлыми в руке.
По сравнению с позолоченной заколкой для волос и нефритовым браслетом, подаренными Яо Нян второй супругой Ху, щедрость Цзинь Вана действительно отличалась. Такого рода награды, если серьёзно, Яо Нян получала много раз. Она уже была знакома с ними, но на этот раз это её удивило.
Она не ошиблась. Цзинь Ван действительно был джентльменом.
После того, что она сказала вчера, он не усложнил ей жизнь и даже не выместил на ней свою злость. Именно потому, что она понимала темперамент Цзинь Вана, Яо Нян вчера осмелилась сказать эти слова. Но именно из-за этого на сердце Яо Нян стало тяжко.
Вдобавок к этим украшениям на двух других лотках лежала одежда, но Яо Нян не удосужилась рассмотреть их поближе. Она положила их на дно комода. У неё все равно не было возможности их носить.
http://tl.rulate.ru/book/55928/2212676
Сказали спасибо 44 читателя