Готовый перевод Jin Wang Dotes on His Concubine / Цзинь Ван любит свою наложницу: Глава 23.2

Глава 23.2

— Маленькая принцесса только что заснула. Мамочка Му в восточной комнате. — Уважительно сказала Юцуи Цзинь Вану.

Цзинь Ван кивнул и взглянул на маленькую принцессу. На самом деле, вместо того, чтобы смотреть на маленькую принцессу, Яонян чувствовала, что мужчина смотрит на неё. Как ни странно, она почувствовала, что он смотрел на неё на мгновение дольше. Яонян нервничала и быстро опустила глаза.

Цзинь Ван выглядел бледновато, кивнул Юцуи и отвернулся. Он не ушёл, а пошел на второй этаж. В этом отношении Юцуи не удивилась.

Поскольку второй этаж предназначался для Цзинь Вана, он время от времени приходил; хотя он чаще приходил ночью. Она поспешила выйти и сделать ему чашку чая. Никому не позволено безпричинно пройти на второй этаж без приказа.

Фучэнь вошёл следом, когда Юцуи говорила об этом с Яонян.

— Кормилица Су, иди и приготовь чашку чая для Ванъ'е. Серебряная игла, не ошибитесь. — Произнёс евнух.

Слова Фучэня не только удивили Юцуи, но и очень смутили Яонян, потому что, как правило, кормилице было невозможно приказать сделать это. Но так как Фучэнь сказал это, Яонян не осмелилась бы перечить. Поэтому ей пришлось заварить чай и отнести его на второй этаж.

Глядя на Фучэня, который, казалось, не собирался подниматься наверх и вместо этого говорил с Юцуи с улыбкой, у Яонян было плохое предчувствие.

И действительно, она поднялась на второй этаж и увидела Цзинь Вана, сидящего за письменным столом в своей комнате, с мрачным видом.

Она понятия не имела, было ли это просто её воображение или что-то в этом роде, хотя Цзинь Ван читал книгу, а не смотрел на неё, она чувствовала, что он будто смотрит на неё.

Яонян почувствовала в животе бабочек. Ей не терпелось потрогать свои волосы и одежду. Жаль, что обе её руки были заняты подносом с чаем, и она могла только неловко переносить чай.

По мере того, как она подходила все ближе и ближе к Цзинь Вану, на лбу и носу Яонян появлялись капельки пота. Она была так взволнована, что легко поставила чашку чая на стол. Чем ближе она была к Цзинь Вану, тем больше она подмечала, какой он высокий. Она стояла, а он сидел, но они были одного роста.

Увидев, что Цзинь Ван не двигается, Яонян почувствовала облегчение. Когда Яонян собиралась отступить, она услышала, как Цзинь Ван слегка откашлялся.

Она подсознательно вздрогнула. Её руки сплелись вместе и крепко сжались.

Цзинь Вану не нужно было поднимать глаза, чтобы увидеть её тонкие белые пальцы. Внезапно перед его мысленным взором возниклкартина… В тот день она медленно мыла ему ноги.

— Тебе есть что сказать? — Спросил её мужчина.

Яонян чувствовала горечь во рту и думала, будь что будет. Однако это её не расстроило. Он действительно помнил, что она обманула его, вместо того, чтобы сделать…

— Пожалуйста, простите меня, Ванъ'е. В тот день я не обманывала вас намеренно. Это была моя ошибка, что я, кажется, услышала крик маленькой принцессы. Но после того, как я спустилась, я обнаружила, что маленькая принцесса не плакала. Вина лежит на этой слуге. — Слабым голосом объяснила кормилица.

Разве это не признание без принуждения?

— Что ты сделала не так? — Допытывался Цзинь Ван.

— В тот день я не должна была уйти, не закончив свою работу. Я не должна была бояться наказания за то, что не вернулась на второй этаж после того, как узнала, что маленькая принцесса не проснулась. — Быстро произнесла девушка.

— Так можно ли тебя простить? — Спросил её мужчина.

Яонян быстро кивнула.

Цзинь Ван посмотрел на неё.

Сегодня кормилица была ещё более старомодной. На ней была широкая одежда из сандалового дерева без какой-либо формы. Её прежде гладкий лоб был полностью скрыт под нарочито сделанной чёлкой.

Согласно обычаям династии Цянь, замужние женщины не могут носить чёлки. Чтобы намеренно получить чёлку, она фактически закрыла лоб волосами и закрепила их маслом для волос. Может быть, из-за того, что такую челку было нелегко сделать, она намазала этот слой челки большим количеством масла для волос.

На первый взгляд она выглядела как женщина, занимающаяся всякой всячиной на кухне. Но, увидев её красоту, Цзинь Ван ясно её запомнил. Он чувствовал, что это просто безрассудная трата Божьих добрых даров.

Цзинь Ван был немного удивлён собственным мыслям, потому что раньше он всегда чувствовал отвращение к женскому телу. Он бы и не подумал о таких вещах, но он неоднократно делал исключение для этой маленькой кормилицы. Именно из-за этих аномалий Цзинь Ван решил разобраться в этом вопросе.

— Если ты хочешь, чтобы я не винил тебя… — Медленно сказал Цзинь Ван.

Яонян на мгновение замерла.

— Снимай одежду. — Добавил мужчина властным тоном.

«Что?» — Подумала на секунду девушка.

Яонян была так удивлена, что даже забыла о различиях между бедняками и дворянами. Она удивленно посмотрела на Цзинь Вана. Её маленькое белое лицо было ясным, а маленький красный рот слегка приоткрылся, как будто она увидела какое-то чудо.

Цзинь Ван не грубый человек. Вообще, он был сдержан и довольно порядочным. Ведь он родился знатным и богатым. Он неожиданно произнес эти слова, чтобы подразнить хорошенькую женщину, что было страшнее, чем увидеть, как кто-то бегает голышом по улице.

В любом случае, Яонян столько раз спала с Цзинь Ваном в своей прошлой жизни. Он сказал так много двусмысленных слов несколько раз, когда лежал на кровати. К тому времени, когда он вставал с постели, он становился серьёзным и равнодушным, как божество, не тронутое пылью.

— Ванъ'е, вы не можете так поступить… — Её губы долго дрожали, прежде чем она добавила. — Иначе какая разница между тобой и хулиганом…

Услышав это, Цзинь Ван слегка улыбнулся. Его улыбка была высокомерной, презрительной и пренебрежительной. Он громко рассмеялся, как будто услышал какую-то хорошую шутку.

Цзинь Ван не сделал ничего, чтобы оскорблять хороших женщин, но это не значит, что он не пользовался своей властью, чтобы запугивать других. Что касается их идентичности и статуса, то первое, что они понимали с рождения, — это «власть». И эти царственные люди превзошли всех смертных, полагающихся на «силу».

Специально для Цзинь Вана супруга Де почила, когда он был ещё молод. Принц, потерявший мать в императорском дворце, был ещё хуже слуги. С самого детства он научился использовать «силу», как полагаться на эту «силу», чтобы сдерживать слуг, и как получить больше «силы», чтобы однажды встать на вершину облака.

Так что Цзинь Ван — предок всех хулиганов, учитывая его высокий статус. Но это действительно заставило его почувствовать себя злодеем, занимающимся всеми видами издевательств, и он действительно смущён.

Цзинь Ван подумал о том, как хулиган на улице притесняет хороших людей. Это было не просто его воображение, забавная маленькая кормилица вела себя так. Жаль, что Цзинь Ван долго думал и не смог должным образом выразить своё намерение. Он решил сдаться и следовать своему собственному методу.

— Снимай одежду! Не заставляй меня повторять это снова! — Повторил властным тоном Цзинь Ван.

http://tl.rulate.ru/book/55928/2161720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь