Готовый перевод I Give Half of My Life to You / Я отдаю тебе половину своей жизни [Завершено✅]: Глава 28. Брат сбежал из дома

Услышав Линь Мяо, Юй Цзисюань решил подойти к ней.

— Брат! Ты приехал навестить меня! — радостно вскрикнула Линь Мяо и кинулась к нему.

При виде восторга на её лице, юноша отбросил мысли о том, что Линь Мяо променяла его на новых друзей.

— Ну да, Дахуан и щенята скучали, — сдержанно ответил он.

Подруги Линь Мяо боялись Дахуан, однако пухленькие щенки растопили их сердца.

Наконец, они обратили внимание на юного господина.

— Это мой старший брат, Юй Цзинсюань, — представила его Линь Мяо.

Девочки смущённо представились в ответ и юноша потащил Линь Мяо за собой.

Она не стала сопротивляться и вскоре сама потянула его в сторону дома. За ними последовали все три собаки.

— Брат, я же для тебя помело приберегла, — объявила Линь Мяо.

— А если бы я так и не приехал? — спросил юноша, вспомнив звонок.

— Тогда… — задумалась Линь Мяо, однако не смогла найти ответ.

В переезде Линь Мяо в пригород были и свои плюсы: по сравнению с центром, здесь было мало машин, невысокие дома, много зелени и солнечного света. Прогуливаясь по тротуару, можно было ощутить, как все пространство словно сияет.

Линь Мяо уже и забыла о вопросе юного господина, на который так и не дала ответ.

«Старший братик здесь! Теперь мы сможем вместе поесть колбасок! А потом я поделюсь с ним помело!» — думала она.

Линь Мяо шла спиной вперёд, чтобы видеть Юя, и не сдерживала улыбку, глядя на него.

Она отлично держала равновесие и, поскольку тротуар был пуст, шла задом наперёд без страха, однако юноша всё же придерживал её за руку, опасаясь, что она упадёт.

— Неужели ты настолько рада? — спросил он, видя её расплывшийся в улыбке рот и прищурившиеся глаза.

— Я очень рада, что ты приехал, — с удовольствием произнесла Линь Мяо.

От этих слов Юй Цзинсюань почувствовал, как всё недовольство смывается прочь.

Дверь квартиры Линь Мяо была незаперта и мать очень удивилась, увидев вошедших детей с тремя собаками. Но быстро пришла в себя и налила гостю чаю.

— Вы уже поели? — спросила она юного господина.

— Он ещё не ел, мама, — ответила за него Линь Мяо. Она не знала наверняка, сыт ли юный господин, однако ей хотелось угостить его блюдами своей семьи.

— Тогда я что-нибудь приготовлю. Что тебе больше нравится?

Юный господин с самого утра ничего не ел, поэтому легко принял предложение.

— Спасибо, тетя, я могу съесть что угодно, я не привередлив.

Тем временем Линь Мяо направилась на кухню.

Оказавшись в чужом доме, собаки вели себя спокойно, усевшись в стороне.

— И они тоже не привередливы. — добавил юный господин, видя, как мать Шуйшуй взглянула на них.

Дахуан, которой уже довелось есть сырой батат и каштан, возмущённо гавкнула.

Линь Мяо вышла из кухни с тарелкой куриных ножек, тушенных в маринаде. В доме было множество холодных маринованных блюд, особенно куриных ножек.

Линь Сень вышел, посмотрел на Юй Цзинсюаня и, почувствовав себя неловко, вернулся в комнату.

Линь Мяо усадила старшего брата за стол:

— Это вкусно.

Юному господину не очень хотелось пробовать новое блюдо, но он всё же согласился. Дахуан и щенки тоже заинтересовались едой.

— Это не для вас, — отрезал юный господин, обгрызая куриную ножку. Может, от голода, а, может, из-за новизны вкуса, блюдо ему понравилось.

Линь Мяо ела вместе с ним. Внезапно у неё возникла мысль.

— Брат, а ты с кем приехал?

— С Дахуан, — ответил юный господин. — А также с Фэйфэем и Цзяцзя.

Линь Мяо удивлённо моргнула.

Несмотря на свою наивность она поняла ответ юного господина.

— Брат! Ты приехал один!

— С тремя собаками, — поправил её юноша. — Они выбежали со двора, когда я их выгуливал. Наверно, хотели найти тебя, вот я их и привел сюда.

— Брат, а ты сказал об этом тёте Юй? — с любопытством спросила Линь Мяо.

— Я отправил ей сообщение, так что да, в какой-то степени сказал, — ответил юный господин, с удовольствием уплетая ножки.

Глядя на юного господина, Линь Мяо ощутила жалость к нему. «Бедный брат, ты даже не представляешь, как тебя побьют, когда ты вернёшься домой».

Как-то раз младший брат Линь Мяо отправился к бабушке, не сообщив об этом родителям. Бабушкин дом находился в соседней деревне, что было довольно далеко, и никто не предполагал, что братишка отправится туда, никому не сказав. Взрослые весь вечер искали его, а, когда нашли, сильно выпороли.

— Брат, тебе следует извиниться перед тётей Юй, пока не поздно. — порекомендовала Линь Мяо. «Иначе пропала твоя задница».

Юный господин сохранял спокойствие. Он не был обычным ребёнком, к тому же его сопровождали три собаки.

Однако он не учёл одной детали. Достав телефон, юный господин обнаружил, что тот выключился.

В этот момент в комнату вошёл отец Линь Мяо.

— Всё в порядке, он у нас дома, — ответил он по телефону, увидев гостя.

Юй Цзинсюань взял собак на прогулку и исчез. Его бабушка получила такое сообщение: «Дахуан кажется расстроена, хочет найти Шуйшуй, я её забрал».

Родители пробовали дозвониться до юноши, но его телефон к тому времени уже отключился.

Семья Юй спешно начала поиски юного господина и вскоре стало ясно, что никто из родственников не знает точного адреса Шуйшуй.

К счастью, бабушка вспомнила о мастере и попросила его сходить к старосте деревни. У того нашелся телефонный номер отца Линь Мяо.

П.р.: Напомню, что мастер - это не то монах, не то отшельник, благодаря которому нашли и взяли в дом Юй малышку Шуйшуй.

Только тогда удалось связаться.

Едва покончив с обедом, мать и бабушка поспешили приехать за ним по указанному адресу и ощутили облегчение, убедившись, что юный господин цел и невредим.

Линь Мяо пристально следила за старшим братом, чтобы прийти на помощь, если его будут бить.

У неё был большой опыт в улаживании конфликтов.

Мать юного господина вздохнула, увидев, как её сын играет с Линь Мяо в бадминтон. Он радостно смеялся и выглядел живее, чем когда-либо. Линь Мяо была его первым близким другом, а после побега от похитителей они стали ещё ближе.

Мать юного господина вошла в кухню и вновь заговорила с матерью Линь Мяо о возвращении её дочери в семью Юй, но та, как и в прошлый раз, отказала. Шуйшуй только вернулась к родителям и вся семья оказалась в сборе. Они смогут прожить, как бы тяжело ей не пришлось работать, так что она больше никогда не отдаст Линь Мяо в чужую семью.

Мать юного господина снова вздохнула, понимая, что не сможет позволить сыну переехать в пригород и ходить в одну школу с Линь Мяо. Оставалось надеяться, что в своей школе Цзинсюань сможет найти новых друзей и переключит внимание на них.

Пришла пора юному господину с собаками возвращаться домой. Линь Мяо, конечно, проводила его до выхода.

— Я буду скучать по тебе, брат. Я навещу тебя, когда папа будет не так занят.

-----

П.п: Благодарю за внимание :) Поставьте свою оценку роману здесь: https://tl.rulate.ru/book/55884

Присоединяйтесь к нашей группе - https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

http://tl.rulate.ru/book/55884/1585682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь