Готовый перевод I Give Half of My Life to You / Я отдаю тебе половину своей жизни [Завершено✅]: Глава 27. Брат повесил трубку

Линь Мяо радовалась жизни и почти ни о чём не задумывалась. Во время жизни в горах у неё было не так уж и много друзей. С членами семьи Юй она тоже не установила особых связей, поэтому грусть от разлуки с юным господином вскоре прошла. 

Отец Линь Мяо вернулся домой до обеда.

— Что-то случилось на стройке? — спросила мать, выглянув из кухни.

— Один из рабочих рассорился с женой. Коллеги опасались, что не смогут их успокоить, и вызвали меня на всякий случай, — коротко объяснил отец, не желая посвящать в подробности сидящих перед ним детей.

«Ладно уж. Если вернулся, значит, всё хорошо», — подумала мать.

Линь Мяо и младший брат помогли поставить блюда на стол.

Для Линь Мяо это был особый обед: на столе стояли её любимые блюда, к тому же ей было необязательно соблюдать застольный этикет.

***

Ночью мать спала вместе с Линь Мяо.

В деревне они обычно спали в одной постели. Линь Мяо спала в одиночестве лишь во время работы в особняке, и ей было трудно к этому привыкнуть.

Линь Мяо увлечённо рассказывала матери, как юный господин учил её английскому и китайскому языкам.

Мать слушала рассказ дочери и понимала, что та воспринимает юного господина как старшего брата: настолько он был добр к ней.

— Я потом свожу тебя в город встретиться с юным господином, — сказала мать, погладив Линь Мяо по голове, хоть и не знала, когда наступит это «потом».

Линь Мяо уснула в объятиях матери крепким сном без кошмаров.

Мать тоже спала без кошмарных снов впервые за долгое время.

***

Квартира Линь Мяо находилась на третьем этаже в доме без лифтов, расположенном в старом районе. Так как поблизости располагалась школа, по соседству с семьёй Линь жили и другие семьи с детьми, арендующие жильё. Школа была начальная, а потому дети были примерно одного возраста с Линь Мяо.

Всего за несколько дней Линь Мяо успела перезнакомиться со всеми детьми.

Конечно же, она была слишком занята, чтобы весь день гулять с ними. Несмотря на то, что Линь Мяо была младшей в компании, дети уважали её и пригласили поиграть в бадминтон в школе. Линь Мяо отказалась, но не потому, что не умела играть, а потому, что собиралась вернуться к Новому году в деревню почтить предков.

Младшему брату нездоровилось. Ему было тяжело ходить, поэтому его решили оставить дома. Брату было всего шесть лет и мать осталась присматривать за ним, Линь Мяо же вернулась с отцом в деревню без них.

***

Линь Мяо несла с собой конфеты. Она обещала деревенским товарищам, что угостит их, и хотела сдержать обещание.

Отец взял у неё рюкзак и понёс его вместе со всем необходимым для ритуала.

Тяжело дыша, Линь Мяо шла знакомой тропой и радовалась возвращению в родные места.

Раньше она каждый день ходила этим путём.

У ворот деревни послышался собачий лай.

Линь Мяо заметила величественного жёлтого пса и её глаза засияли.

— Вэйфэн! — воскликнула она.

Вэйфэн подбежал к Линь Мяо и завертелся у её ног. Линь Мяо вытащила из рюкзака пакетик собачьих лакомств: о Вэйфэне она тоже не забыла.

Навстречу Линь Мяо выбежали Мэй и остальные дети.

— Шуйшуй!

— Мэй! Я вернулась с работы! — радостно закричала Линь Мяо и обняла Мэй.

— Наконец-то, ты вернулась, Шуйшуй. Хочешь пить? Ты стала ещё красивее и выше!

Линь Мяо была довольна. Ей казалось, что её кожа к тому же стала гораздо светлее. Она окончательно в этом убедилась, увидев свои старые фотографии, на которых она была худенькой и загорелой.

Отец переговорил с другими взрослыми и обратился к Линь Мяо.

— Шуйшуй, мы идём к могилам.

Наконец, Линь Мяо вспомнила о конфетах и угостила друзей.

— Я вам конфет купила. Мама говорила, что мне следует продолжать учиться, чтобы меньше работать.

На самом деле, так сказал юный господин: работа требует значительных усилий, поэтому следует остаться в школе и сконцентрироваться на учёбе.

Хотя Линь Мяо считала, что работать в особняке юного господина было весело, она всё же решила рассказать друзьям, насколько трудна работа.

***

Наконец, взрослые и дети собрались у могил предков.

Ритуал был весьма прост и включал в себя зажигание петард, сожжение ритуальных купюр и молитву.

Едва жители деревни сошли с горы, Линь Мяо услышала, как Мэй зовёт её.

— Шуйшуй, тебе кто-то звонит!

«Зачем мне звонить? И откуда они знают телефон главы деревни?» — удивилась Линь Мяо и вдруг поняла, кто это может быть.

Линь Мяо вспомнила, что говорила юному господину о традиции почитать предков каждый Новый год, и поспешила в дом главы деревни. Подбежав к телефону, она схватила трубку.

— Алло?

— Шуйшуй, — послышался милый голосок с другого конца провода.

— Брат! — радостно вскрикнула Линь Мяо. Она предполагала, что звонит юный господин, но всё равно пришла в восторг, услышав его голос. — С Новым годом, брат!

Слыша радостный голос Линь Мяо, юный господин понял, что она довольна своей жизнью и, возможно, уже встретилась с деревенскими друзьями.

— Да, Шуйшуй, тебя тоже с Новым годом.

— Брат, мама сказала, что я смогу навестить тебя на следующих каникулах. Как поживают Дахуан, Фэйфэй и Цзяцзя? Кстати, я видела Вэйфэна: он очень похож на Дахуан.

Казалось, юный господин не разделял радости Линь Мяо.

— Я занят. Давай позже поговорим, — сказал он и повесил трубку.

Линь Мяо была ошеломлена. Она столько хотела рассказать юному господину. Она хотела сказать, что скучает по нему.

В растерянности она положила трубку.

— Шуйшуй, пора домой, — позвал её отец, ожидающий снаружи.

Линь Мяо кивнула и попрощалась с друзьями.

***

В этом году дерево помело принесло много плодов и Мэй приберегла дюжину для Линь Мяо.

Конечно же, Линь Мяо не смогла бы забрать все, а потому взяла лишь пять.

Вернувшись в квартиру, Линь Мяо очистила плоды от кожуры и раздала их соседским детям.

Последний же плод она вскрыть не решалась.

После операции младшему брату было тяжело бегать и прыгать, как раньше, из-за чего он вёл себя спокойно и казался полной противоположностью прошлого себя.

Более того, он начал читать книги Линь Мяо, оставшиеся после её обучения в старой школе.

Новые друзья Линь Мяо снова предложили ей сыграть в бадминтон. Мать Линь Мяо охотно согласилась и купила ей ракетки и волан.

Линь Мяо хотела позвать младшего брата с собой, однако он отказался и предпочёл продолжить чтение.

Теперь брат казался ей таким далёким: ему всего шесть, а он уже пропадал в книгах.

— Шуйшуй, тебе пора идти играть. Не задерживайся допоздна, — сказала мать. Она была рада, что Линь Мяо смогла завести так много новых друзей, и надеялась, что в новой школе у неё будут гораздо более спокойные взаимоотношения с коллективом.

Именно в новой школе друзья Линь Мяо и собрались играть. Ей было полезно освоиться в новом здании, к тому же она немного расстроилась после возвращения из деревни и мать предположила, что она переживает из-за очередной разлуки с деревенскими друзьями.

Линь Мяо ушла и мать проверила, чем занимается сын.

Он погрузился в чтение.

Во время жизни в деревне младший брат посещал детский сад и начальную школу, однако из-за болезни вскоре прекратил обучение.

Младший брат больше всех изменился за последние шесть месяцев. Он перестал ныть, узнав, что сестра ушла на заработки, чтобы обеспечить ему лечение.

Проверив сына, мать вернулась на кухню. Последние полгода она отвечала за питание рабочих на стройке. Пришла пора приготовить им новые порции.

***

Тем временем Линь Мяо отправилась на школьную игровую площадку.

Несмотря на каникулы, школа продолжала работать.

Изначально детей в компании было пятеро и им, имея четыре ракетки, приходилось меняться, но теперь, когда к ним присоединилась Линь Мяо с двумя дополнительными ракетками, они смогли разделиться на пары и играть одновременно.

Линь Мяо не умела играть, поэтому Мэймэй, старшая из детей, вызвалась познакомить её с правилами игры.

Повторяя за ней, Линь Мяо подбросила волан в воздух и попробовала ударить по нему ракеткой.

Первые несколько раз Линь Мяо промахнулась, но, как только ей удалось нанести точный удар, она поверила в свои силы.

Линь Мяо нравились активные спортивные игры.

Те игры, в которые она играла с юным господином, были спокойными и основывались на умственной деятельности.

Линь Мяо, будучи ребёнком, стремилась к движению и оценила бадминтон гораздо выше.

Она так увлеклась игрой, что довела Мэймэй до изнеможения.

— Не могу... мне нужно отдохнуть... Кто-нибудь, подмените меня. Посмотрите на Шуйшуй: она готова играть бесконечно! — тяжело дышала Мэймэй.

— Какая весёлая игра! — отметила Линь Мяо.

На смену Мэймэй пришёл следующий игрок.

***

После семичасовой поездки на машине юный господин, приехавший с тремя собаками навестить Линь Мяо, увидел, как она, громко смеясь, играет с кучкой других девочек.

Обычно юный господин относился с пониманием к другим и не возмущался, теперь же ему больше не хотелось видеться с Линь Мяо.

Впрочем, Дахуан не разделяла переживаний юного господина и, завидев Линь Мяо, побежала к ней вместе с растолстевшими щенками.

Дахуан и сама располнела настолько, что выглядела угрожающе даже в лежачем положении. Восторженно кинувшись к кучке девочек, она испугала их так, что они побледнели.

Линь Мяо с удивлением обернулась.

— Дахуан! Фэйфэй! Цзяцзя!

Дахуан радостно потёрлась о Линь Мяо.

— Дахуан, ты так располнела, — удивилась Линь Мяо, поглаживая её. — Как вы здесь оказались? И самое главное, где брат?

-----

П.п: Благодарю за внимание :) Поставьте свою оценку роману здесь: https://tl.rulate.ru/book/55884

Присоединяйтесь к нашей группе - https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

http://tl.rulate.ru/book/55884/1575938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь