Готовый перевод I Give Half of My Life to You / Я отдаю тебе половину своей жизни [Завершено✅]: Глава 20. Происшествие

 

Вскоре увядшая трава за стенами хижины перестала интересовать Линь Мяо. Уложив остатки батата на иссохшую травяную подстилку, она сняла курточку.

Когда они выезжали из дома утром, было прохладно, поэтому дети надели куртки. Мать юного господина лично купила для Линь Мяо новую куртку. Это была розовая курточка с узором из мелких цветов, который придавал ей женственности.

— Пока поспим тут, брат. Завтра мы вернёмся домой, — успокаивала Линь Мяо загрустившего названого брата, расстилая курточку поверх соломы.

Конечно, Юй Цзинсюань всё ещё переживал о сохранности их жизней.

Обернувшись, он увидел, как Линь Мяо расправляет курточку на полу.

В отличие от юного господина, Линь Мяо имела довольно смутное представление о похищениях и прочих подобных вещах, поэтому верила, что похитители отпустят их, как только получат деньги. Она не задумывалась о похищении так глубоко, как брат, и беспокоилась лишь о его здоровье.

Юй Цзинсюань посчитал Линь Мяо наивной и милой.

— Поспи пока так, — сказал он, вновь надевая на неё курточку.

Ещё не окончательно стемнело, поэтому дети пока не собирались ложиться спать. Собака перестала лаять, и Линь Мяо на цыпочках подобралась к стене с дверью.

Она пошла вдоль стены, потому что в старой двери было множество щелей, и собака заливалась агрессивным лаем, как только дети подходили к выходу.

Юный господин, конечно, пошёл следом за ней. Едва Шуйшуй приблизилась к двери, и снова раздался лай, как он оттащил сестрёнку назад. Но Линь Мяо успела заметить, что в этот раз собака не кинулась к ним, а лаяла, оставаясь на месте.

Дверь была сколочена из досок и Линь Мяо заглянула через щель, стараясь понять, где находится замок.

— Гав-гав-гав! — яростно залаяла собака.

Увидев, что животное не кидается на неё, Линь Мяо не испугалась, а затараторила, поглядывая сквозь щель: 

— Тебя зовут Дахуан, верно? Я знаю ещё одну собаку. Его зовут Вэйфэн и он такой же жёлтый, как и ты.

— Гав-гав-гав-гав!!!

— Ты такой худой, но у тебя такой большой живот. Может, ты болен?

— Гав! Гав! Гав!

Юного господина позабавило то, с как серьезно Линь Мяо пытается вести разговор с собакой. Эти двое не понимали слов друг друга, но каждый твердил о своём.

Наконец, Линь Мяо удалось разглядеть замок: он был похож на тот, который был у неё дома в деревне.

— Братик, братик, я смогу взломать этот замок! — сказала она, обернувшись.

Однажды её младший брат потерял ключи и, вернувшись домой, они не смогли войти в дом. Тогда мать взломала замок с помощью палки.

Но после этого замок, конечно, больше не работал.

На следующий день мать купила новый, а братишка, воспользовавшись приёмом матери, попробовал взломать и его.

Как же его тогда ругали! Линь Мяо было его даже жаль.

Юный господин задумался: возможность сломать замок им очень пригодится. Вполне возможно, что похитители не станут убивать их, а просто, получив деньги, оставят здесь, умирать от голода.

Но сейчас этого лучше не делать. Скоро стемнеет, и если они вскроют замок, то вряд ли смогут сбежать даже без учёта собаки.

Линь Мяо замолчала. Пёс поскулил и тоже затих.

Уставшие дети улеглись на травяную постель и уснули несмотря на довольно холодную октябрьскую ночь. 

Посреди ночи Юй Цзинсюань с удивлением почувствовал, что ему немного... жарко? 

Открыв глаза, он увидел, сухие стебли травы. Он весь был укрыт сеном, а сверху — ещё и розовой курточкой Линь Мяо.

Выбравшись из-под такого одеяла, он увидел, что Линь Мяо исчезла. 

— Шуйшуй! — тревожно вскрикнул он.

— Я здесь, братик, — послышался ответ.

Обернувшись на голос, юный господин увидел яму в углу. Из неё торчала вымазанная в грязи и пыли голова с блестящими в темноте зрачками. 

Юй Цзинсюань подбежал к яме, и навстречу ему из неё вылезла Линь Мяо. 

На девочке было лишь нижнее бельё, ранее белое, а теперь землистого цвета. На её лице выступил пот, а руки были полны сухой травы, которую она притащила снаружи. 

— Старший братик, смотри, я выкопала яму этой доской, — гордо сказала она.

Лёжа на тонком слое сена, Линь Мяо думала о здоровье брата. Он и дома простужался от малейшего дуновения ветра, а теперь лежит на холодной сырой земле. Если он простудится, это будет конец.

Хотя она не понимала многих замечаний о болезни старшего брата, одно ей было ясно: ему нельзя болеть, а заболев, он может умереть.

Чем больше Линь Мяо думала об этом, тем страшнее ей становилось, поэтому она не смогла удержаться и не попробовать добраться до травы снаружи.

Она заметила небольшое отверстие в углу, тихонько встала и постаралась расширить его доской, оторванной от двери.

Вскоре Линь Мяо сняла курточку и укрыла ею брата, чтобы, во-первых, согреть его, а, во-вторых, сохранить её в чистоте. Ей очень нравилась эта одежда и поэтому она специально выбрала её для поездки на прогулку.

Дыра в результате получилась не очень большая, и конечно, Шуйшуй перепачкалась с ног до головы. 

Юй Цзинсюаню подумал, что она похожа на маленького грязного котёнка, но на её лице по-прежнему сияла гордая улыбка.

— Тебе ещё холодно, братик? — спросила Линь Мяо.

Вся тревога о похищении и сопутствующих неприятностях покинула юного господина, и теперь он видел перед собой лишь вспотевшую, но довольно улыбающуюся сестричку, пришедшую в этот мир в те же день, месяц и год, что и он.

— Уже не холодно, — ответил Юй Цзинсюань, вытирая лицо Линь Мяо. Казалось, он ни разу не ощутил холод с тех пор, как она появилась в его доме.

Взяв Линь Мяо за руки, юный господин убедился, что она не поранилась, делая подкоп, и вздохнул с облегчением.

— Братик, на этом так здорово спать! — с этими словами Линь Мяо потянула юного господина и вместе с ним плюхнулась на собранную ею кучу сена. Так много, так мягко!

Этот вид травы обладает сладким ароматом и тонким корневищем. Когда она желтеет, её легко рвать даже большими пучками, и она совсем не колется.

Юй Цзинсюань стряхнул пыль с головы Линь Мяо и обнял её.

— Да, очень удобно. Молодец, Шуйшуй, ты отлично поработала, а теперь отдыхай.

Как старший брат он обязан сохранять спокойствие и вернуть Шуйшуй домой целой и невредимой.

Линь Мяо прислонилась к плечу братика и, ощущая приятный запах, исходящий от него, провалилась в сон.

***

Утром дети проснулись от собачьего лая. 

Линь Мяо поднялась с земли и увидела, как брат выталкивает всю траву за стену.

— Сначала поешь батата, они скоро придут.

Шуйшуй встала и первым делом бросилась проверять температуру брата. К счастью, его лоб не был горячим — всё в порядке.

У Линь Мяо упал камень с души.

Юй Цзинсюань был тронут такой заботой и не смог сдержать улыбки. Взяв курточку, он помог Линь Мяо одеться.

Изначально волосы Линь Мяо были подстрижены до уровня уха, однако теперь они стали немного длиннее. Юный господин причесал сестрёнку, несколько раз проведя пальцами по её волосам, и она снова стала маленькой леди в розовой курточке. 

— Шуйшуй, ты такая красивая, — восхитился он.

Линь Мяо было приятно это слышать.

Она всегда была уравновешенной и позитивно настроенной. После короткого периода паники в начале, Шуйшуй быстро пришла в себя и теперь была уверена, что главное — уберечь брата от простуды, и тогда они смогут благополучно вернуться домой.

А всё это — просто небольшие трудности, с которыми они легко справятся.

Линь Мяо подошла, собрала остатки сена и помогла юному господину вытолкать его наружу. Затем Юй Цзинсюань засыпал дыру землей, чтобы немного замаскировать её.

Если не присматриваться, то и не заметишь. 

Вскоре собака снаружи снова залаяла.

Линь Мяо решила, что пёс голоден, и, взяв немного батата, подошла к двери.

Юный господин не имел дела с собаками. А этот пёс, по его мнению, был слишком злющий. Поэтому, когда Шуйшуй собралась кормить собаку, он последовал за ней, чтобы успеть оттащить, если животное попытается укусить её.

Линь Мяо бросила батат за дверь и с жалостью посмотрела на пса, одним махом проглотившего весь кусок. 

— Хозяин тебя совсем не кормит? — спросила она.

В этот момент они заметили двух похитителей, спешно шагающих к ним.

Юй Цзинсюань прижался к двери, рассматривая их. Лица похитителей всё так же были спрятаны под чёрными масками и, казалось, ситуация не ухудшилась.

Как и ожидалось, это были младшие члены банды. В этот раз они принесли рис и вяленое мясо.

Женщина была в приподнятом настроении, вероятно, предвкушая как разбогатеет.

— Вот, поешьте, — сказала она, доставая телефон.

Юный господин и Линь Мяо медленно приступили к еде, а женщина сделала ещё несколько фотографий.

— Младший брат, мы добились своего! — обратилась она к сообщнику. — Третий дядя сказал, они уже приготовили деньги, и после полудня их можно будет забрать!

Чем больше женщина об этом думала, тем в больший восторг она приходила. Шестьдесят миллионов! И десять из них достанутся ей! Раньше она и думать не могла о таких деньгах. 

В этот момент на экране её телефона появилось уведомление: [Из-за нашествия обезумевших поклонников суперзвезды Цзин Нин её сын был похищен. Утром шестнадцатого...]

Руки женщины задрожали. Нажав на уведомление, она увидела место событий, заполненное журналистами и телевизионщиками.

Женщина спешно позвонила сообщнику, готовящемуся принять выкуп.

— Третий дядя, у нас проблемы! Посмотри на телефон! Об этом трубят во всех новостях! — тревожно закричала она. 

Рука Юй Цзинсюаня с едой на мгновение замерла. Линь Мяо тоже на миг запнулась.

Однако, когда юный господин повернул голову, его лицо было спокойным. Он протянул сестрёнке кусочек мяса.

Нет смысла волноваться. Юй Цзинсюань чувствовал, что Шуйшуй сейчас настроена позитивно. Не стоит беспокоиться наперёд, все следует делать по порядку, шаг за шагом. 

***

Тем временем обитатели особняка тревожно ожидали, когда похитители заберут деньги. В соответствии с требованиями, они пометили сумку с деньгами и оставили её на мусорной свалке.

Взрослым оставалось лишь ждать, когда преступники отпустят детей, получив деньги. Они молились, чтобы похитители сдержали обещание.

И в этот момент зазвонил телефон матери юного господина.

— Сестрица Цзин, эти идиоты совсем из ума выжили! Хейтеры растрезвонили по всему интернету, что неизвестные похитили твоего сына, требуют шестьдесят миллионов, а место обмена — южная свалка.

Хейтеры. Как у любой суперзвезды, у госпожи Юй было множество поклонников, но и немало противников. 

У неё в глазах потемнело, и телефон выпал из рук. 

— Что случилось? — спросил отец Юй, подхватив её.

— Весь интернет знает, что сяо Юя похитили... и место обмена... — ответила она, ощущая, как её сердце сжимается.

Зазвонил телефон господина Юя. Это были похитители:

— Тебе уже не нужен твой сын?

— Я положил деньги в указанное место, — ответил отец.

Схватив телефон, мать обнаружила, что имя её сына стало одним из популярнейших запросов поиска на Weibo, и нашла первую запись от одного из главных хейтеров: [Какое радостное событие! Кто не копил добродетель каждый день, теперь получил достойное возмездие. Твоего сына похитили. Почему бы тебе не продолжить шумиху? Возвращение сына за 60 млн. — чем не повод разрекламировать свою материнскую любовь? Кстати, напомню по-дружески: чей-то сын был похищен из-за кое-чьих фанатов. Какое замечательное шоу! Внимание, даю наводку: сегодня днём на свалке в районе Чэннань кто-то обретёт 60 млн. юаней, эх! (Эта подсказка достаточно велика, не так ли?)]

Пользователи быстро обнаружили этот пост и, понимая, что он адресован королеве красоты Цзин Нин, мгновенно распространили его по сети.

В комментариях кто-то написал, что сам видел, как Цзин Нин толкнул один из фанатов около парка аттракционов. Она даже получила повреждения. В тот день она говорила, что была с ребенком и просила помощи в его поиске, а позже сказала, что нашла его.

Комментаторы тут же догадались, что на самом деле тогда поиски прекратились из-за звонка похитителей.

Это были сенсационные новости, так что сведения о них тут же просочились в СМИ.

Особенно сведения о тех шестидесяти миллионах...

Хотя большинство пользователей осуждали автора записи за аморальность и привлечение к себе внимания путём распространения подобной информации, нашлось немало и таких, кто тут же помчался на указанную свалку.

— Пропали деньги, — сказал отец Юй. 

Теперь осталось только дожидаться следующего звонка от похитителей.

Кто раскрыл информацию? Кто знал так много?

Они не знали.

Мать Юй зашла на Weibo и написала: [Пожалуйста, перестаньте распространять этот пост. Я обо всём расскажу, как только малыш Юй вернётся. Я прошу прощения, если вас это обижает. Сяо Юю всего восемь лет и он ни в чём не виноват. Перестаньте обсуждать это.]

Однако вместо того, чтобы приглушить жар, этот пост только раздул его с новой силой.

Одни пользователи успокаивали звезду, другие упрекали инсайдера, выложившего информацию, третьи осуждали родителей за отказ обратиться в полицию.

Поисковые запросы несколько раз удаляли, но всё без толку.

В конце концов, прибыла полиция, чтобы начать расследование.

-----

П.п: Благодарю за внимание :) Поставьте, пожалуйста, свою оценку роману здесь: https://tl.rulate.ru/book/55884

Присоединяйтесь к нашей группе - https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

http://tl.rulate.ru/book/55884/1554518

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Окей, хейтеры решили, что это отличный повод поглумиться над звездой, но они, бл. , реально не понимают, что из-за них могут умереть дети?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь