Готовый перевод I Give Half of My Life to You / Я отдаю тебе половину своей жизни [Завершено✅]: Глава 13. Полуночные приключения

Линь Мяо вернулась в свою комнату, чувствуя недовольство собой, и стала думать о выброшенной книге. А она была из тех, кто не сможет уснуть, пока не избавится от навязчивой мысли.

Так и вышло, что среди ночи девочка спускалась вниз.

К пустой и темной гостиной...

Линь Мяо шагнула на лестницу, и в её сознании всплыли все страшные истории, которые она когда-либо слышала. Стало жутковато. Все предметы вокруг словно превратились в монстров, поедающих детей. И каждый глядел на неё.

Внезапно из-за спины к ней протянулась бледная рука.

От ужаса Линь Мяо прижалась к перилам и закрыла глаза.

— Не ешь меня... Не ешь меня... Я невкусная...

— Это я, Шуйшуй, я тебя не съем. — засмеялся юный господин.

Линь Мяо открыла глаза и, увидев прекрасное его лицо, с облегчением выдохнула.

— Ты меня до смерти напугал. Почему ты не спишь?

— Я только что проснулся, — шёпотом ответил юный господин. — Что ты делаешь?

— Собираюсь вернуть книгу. Я не успокоюсь, пока не верну её.

— Я пойду с тобой.

Ночную тьму разгонял лишь лунный свет. В поместье было тихо до жути.

Держась за руки, дети спустились по лестнице и открыли входную дверь.

И тут они увидели, как лунный свет преобразил сад. Словно каждый листик покрыт слоем серебра - красота такая, что уже и не страшно. 

Линь Мяо не хотела позволять юному господину выйти.

— Стой здесь и жди меня, иначе простудишься. Я скоро вернусь.

С этими словами Линь Мяо вышла из дома, но юный господин последовал за ней, купаясь в лунном свете.

Линь Мяо оставалось лишь отдать ему свою куртку и бежать за книгой как можно скорее.

Та лежала под окном комнаты юного господина, поэтому им нужно было обойти дом. Дети отправились в путь, настороженные и восхищенные одновременно.

По дороге они услышали какой-то звук, поэтому присели на корточки и медленно продолжили движение.

К удивлению Линь Мяо юный господин смог идти на корточках самостоятельно, без её поддержки.

Им не удалось разобрать звуки, доносящиеся из окна, однако им было не до них: главной их целью было забрать книгу.

Быстро отыскав её, дети пошли было обратно, но Линь Мяо по неосторожности зацепила книгой куст.

— Кто там? — послышался голос из окна.

Тревожно переглянувшись, дети вскочили и помчались в дом.

Неизвестный, открывший окно, успел увидеть лишь тень ребёнка в куртке.

Парочка быстро поднялась по лестнице и вернулась в комнату юного господина. Лишь тогда Линь Мяо заподозрила неладное.

— Старший братик, ты только что... так быстро бежал...

— Кажется, да, — удивлённо моргнул юноша.

— Ты в порядке, болит где-нибудь? — тревожно поинтересовалась Линь Мяо.

Юный господин прислушался к себе:

— Сердце немного быстрее бьется и дыхания чуть-чуть не хватает.

— Это всё из-за меня! — чуть не плача, воскликнула Линь Мяо. — Мне не следовало ходить за книгой! Я вызову врача! Держись, брат!

— Погоди. Возможно, это просто из-за бега. У тебя же тоже сердце быстро бьётся?

— Да, немного.

— Дай перевести дух. Думаю, ничего серьёзного не случилось, — заверил её юноша.

Дети немного постояли, потом присели. Линь Мяо всё время тревожно поглядывала на юного господина.

— Я в порядке, — успокоил он её. — Можешь идти спать.

Обеспокоенная Линь Мяо сняла туфельки, чтобы спать рядом со старшим братом.

— Я буду спать здесь. Если почувствуешь недомогание, разбуди меня.

Юный господин опасался, что Линь Мяо не сможет уснуть, думая об этом, однако согласился.

— Ну хорошо, если что-то случится, я обязательно разбужу тебя.

Пережив такое ночное приключение, дети быстро провалились в сон.

***

Линь Мяо проснулась рано утром и сразу разбудила юного господина. С облегчением она, наконец, убедилась, что он в полном порядке.

Девочка каждое утро будила юного господина, поэтому никто не заметил подвоха.

К завтраку домой вернулся отец юного господина. Линь Мяо встревожилась, зная, что он всегда был недоволен ею.

К счастью, господин Юй не обратил на неё внимания. Он только спросил врача о состоянии здоровья сына и с облегчением вздохнул, узнав, что оно стабилизировалось.

Его компания планировала выйти на рынок акций, поэтому у него не было достаточно времени, чтобы возвращаться домой.

— Способ действует, — отметила бабушка. — С тех пор, как Шуйшуй приехала к нам, сяо Юй ни разу не падал в обморок.

Отец неодобрительно нахмурился, однако не стал спорить с матерью.

Линь Мяо сидела в своей комнате и боялась, что отец юного господина захочет поговорить с ней. К счастью, он не стал искать её до своего ухода.

Зато он, конечно, зашёл поговорить к юному господину. Когда Линь Мяо вернулась, юноша пожаловался ей:

— Я уже заранее знаю, кто что мне скажет, — заявил он.

В сознании Линь Мяо давно исчез образ юного господина как заносчивого благородного принца. Он превратился в просто необычайно красивого хорошего друга.

— Взрослые все такие, — ответила она. — Мой папа тоже говорит одними и теми же фразами. Я даже знаю, что скажет моя бабушка, прежде, чем она заговорит.

Немного подумав об этом, юноша прислонился к Линь Мяо и спросил:

— Шуйшуй, ты не хочешь пойти в школу?

— Нет, не пойду! — замотала головой она. — В школе было паршиво, каждый день — одни огорчения.

— Разве тебе не станет скучно, если ты останешься со мной? — вздохнул юный господин.

Линь Мяо, которая как раз заканчивала чертить поле для крестиков-ноликов, подняла голову и очень серьёзно сказала:

— Нет! Мне больше всего нравится быть вместе со старшим братиком.

— Я тоже очень рад, — юноша потёрся головой о её плечо.

— Раз уж ты рад, сжалься надо мной и позволь выиграть этот раунд, чтобы и я стала счастливее.

— Так вот зачем я тебе нужен, — улыбнулся юный господин и щёлкнул Линь Мяо по лбу.

Дети решительно приступили к игре. Поле было большим и игра растянулась более, чем на двадцать минут.

Ко времени визита врача, они так и не успели определить победителя.

Завидев доктора, дети спрятали листок с полем под кроватью.

— Юный господин сегодня в отличной форме, — сказал тот, ничего не заметив.

Дети переглянулись, в глазах каждого из них читалось радостное «‎ура». Чем дальше, тем лучше они понимали друг друга без слов.

-----

П.п: Благодарю за внимание :) Поставьте свою оценку роману здесь: https://tl.rulate.ru/book/55884

Присоединяйтесь к нашей группе - https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

http://tl.rulate.ru/book/55884/1542337

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Такая милота, но я так не привыкла к позитивной атмосфере в новеллах, что всё жду какой-нибудь треш... прям не отпускают навязчивые мысли😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь