Готовый перевод The Empire’s Only Princess / Единственная принцесса империи: Глава 38.1

Кошка, которую я привезла с собой, в случайном порядке то исчезала, то возвращалась в определенный момент.

Сегодня - то же самое. Она неторопливо прогуливалась по саду днем и вернулась ко мне в комнату лишь поздним вечером.

- Котейка, ты явно пренебрегаешь своими обязанностями.

Кошка, лежа у меня на постели, зевнула и мяукнула в ответ.

- Я дала тебе кучу вкусной еды. Почему бы тебе потихоньку не начать ловить мышей?

Озорница стала дремать, даже не пытаясь притворяться, что слушает.

- Но, Ваше высочество принцесса. Разве вы не назовете кошку?

Услышав вопрос Лоры, я нежно похлопала озорницу по шерсти и задумалась.

- Щенок.

- Прошу прощения?

- Как насчет «Щенка»?

Щенком я назову кошку, а котенка - собакой.

Я спросила кошку, небрежно игнорируя взгляд Лоры, которая недоверчиво смотрела на меня:

- Щенок, тебе нравится твое имя?

В ответ на мой вопрос, дремавшая кошка повернула голову и отстранилась от меня.

- О господи, не нравится?

Лора подняла руку и прикрыла рот, словно пытаясь сдержать смех.

- Кажется, да.

- Кажется. Тогда придется воздержаться от «Щенка».

Это немного грустно, но, раз кошке не нравится, мне придется отказаться от этого имени.

- В любом случае, завтра утром у вас начинаются занятия, так что вам лучше было бы потихоньку засыпать.

Я кивнула в ответ на слова Лоры. Она потушила свет и вышла в коридор.

Я аккуратно завернулась в одеяло так, чтобы не побеспокоить кошку, свернувшуюся посередине постели. Кошки - самые большие везунчики.

 

* * *

Лив, пришедший рано утром, неожиданно протянул мне алую ленту, вышитую узором Эстерии.

- Я слышал, что у тебя появится кошка. Если ты повяжешь на нее ленточку, никто не примет ее по ошибке за бродячую и не причинит ей вреда.

- Очень красиво. Спасибо тебе, Лив.

Мягкая, высококачественная ткань уютно свернулась в моей руке. Неожиданный подарок вызвал у меня восхищение. Я улыбнулась Ливу.

Лив, ответив мне улыбкой, неожиданно оглядел комнату.

- Вижу, кошки сегодня тут тоже нет.

- Она по природе неуловима.

Я понятия не имела, куда кошка уходит и чем занимается. Тем не менее, думаю, я должна была радоваться тому, что она старательно уничтожала пищу, которую я приносила для нее.

- У меня занятия, так что я пойду, сестра.

Должно быть, у Лива много занятий. Я помахала ему рукой, и Лив исчез за дверью.

Незадолго до окончания завтрака, кошка появилась снова.

- Котенок, хочешь, чтобы я сделала это для тебя? - поинтересовалась я, мягко помахивая лентой. Взгляд котенка заметался туда-сюда, следя за ее движениями.

Я осторожно протянула руку и свободно повязала ленту, чтобы она не давила котенку на шею.

- Ваше высочество принцесса. Пришло письмо от Его величества.

Не успела я даже оценить, как повязала ленту, как услышала голос дворецкого, объявившего о доставке письма. Всего мне прислали два письма, каждое из них - от имени папы и Нанука.

В первую очередь я взяла письмо от отца и прочитала его.

«Моей возлюбленной дочери, Розиане.

Розиана, у тебя все хорошо? Папа сильно беспокоится.

Я беспокоюсь также, что Эрайт, возможно, раздражает тебя или доставляет неприятности, начиная с таких мелочей, например, как будешь ты собирать морковь или грибы.

Если Эрайт поведет себя грубо, скажи об этом папе . Потому что я буду его сильно ругать.

Здесь очень жарко и куда более влажно, чем в империи, так что это не очень приятно.

Я хочу поскорее увидеть Розиану снова».

После этого было еще пять писем.

Честно говоря, в них не было ничего особенного, но все эти мелкие детальки щекотали сердце.

Когда я представила, как он решительным почерком пишет нечто подобное, мне это показалось немного милым.

Затем я взяла письмо от Нанука. Так как Нанук был из людей, которым нравится все упрощать, каждое его письмо занимало всего одну страницу.

«Розиане.

Розиана, я не знаю, хорошо ли ты поживаешь.

Оставив тебя с этим безрассудным человеком, брат, кажется, разрывается от тревоги, и каждый день ему сложно заснуть.

Носейчас мы уже почти закончили, так что, думаю, скоро я смогу с тобой увидеться, моя дорогая младшая сестра. Хочу поскорее увидеть тебя».

Письмо Нанука, написанное совершенно иным, аккуратным, почерком, не особенно сильно по содержанию отличалось от письма отца.

И все же, когда я прочла, что, может, они скоро вернутся, мне стало так хорошо.

Я обуздала неосознанную улыбку. Так как сейчас было время занятий, это очень плохо, но мне нужно было немного задержаться, чтобы написать ответ.

 

* * *

У Эрдоса было отвратительное настроение.

В конце июля в Эстерии начинается большой сезон дождей. Шел ливень, сопровождаемый громом и молнией.

До этого он должен был вернуться к Розиане. Ведь его младшая дочь, кажется, боится грозы.

- Куда они делись?

Он повернул меч, который был воткнут в тыльную сторону ладони командира рыцарей княжества Каркун, который лежал на полу и низким голосом поинтересовался у него.

- К... кха! Не знаю! Я же сказал, что я не знаю!

Закованный в броню генерал, отчаянно кричал, корчась на полу.

Как неприятно. Не успел Эрдос пошевелиться, как меч Деуса отделил голову командира от тела.

- Я все понял.

Подчиняясь приказам Деуса, они отправились в роскошно украшенный зал для аудиенции.

Комната была полна всевозможных дорогих украшений но в ней не чувствовалось никакой роскоши, даже если бы ее искали намеренно. Это просто отвлекало внимание и вызывало резь в глазах.

«Что за дерьмовый вкус у тебя», - подумал Нанук.

Деус без колебаний прошел вперед и приблизился к спинке трона, находившегося на возвышении. Он раздвинул занавески, украшенные узором в виде пальм и орлов, символов княжества Каркун и вошел внутрь.

Дальше дорогу преграждала кирпичная стена, сдвинутая так незаметно, что на нее невозможно было обратить внимание, не присмотревшись повнимательнее.

Когда он без колебаний схватился за занавески и раздернул их, слабо завибрировал и открылся спрятанный секретный проход.

«Ублюдок, которого называют князем, бежал в такое место, как нелепо».

Эрдос цокнул языком и ступил в потайной ход. Выражение лица его было крайне холодным и серьезным, так что Деус подумал, что, должно быть, его господин ужасно зол на правителя княжества Каркун.

Эрдос, в свою очередь, думал только об одном.

«Розиана поела морковку сегодня?»

...

После двух уроков подряд, я вернулась в комнату обессилевшей.

- И-и!

Как только я открыла дверь, я сразу заметила Эрайта, удобно разлегшегося на диване так, словно это была его собственная комната. Он помахал мне рукой.

- Я пришел поесть вместе с тобой!

Он широко улыбнулся и выпрямился. Я села напротив и откинулась назад всем телом, обмякшим от усталости.

Учиться чему-то - здорово, но страсть и истощение - это разные вещи.

- Розиана, у твоего крутого брата есть для тебя парочка интересных новостей.

Эрайт как раз собрался заговорить, ухмыльнувшись и подперев подбородок, но тут послышался стук в дверь.

http://tl.rulate.ru/book/55766/1977424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь