Готовый перевод I Didn’t Save You To Get Proposed To / Я спасла тебя не для того, чтобы получить предложение: Глава 9.3

– Но почему здесь отметки только на окрестностях, удаленных от городов?

– Ах, я не очень люблю людные места. Мне нравится тихая сельская местность.

Я не желала больше принимать никакого участия в этой паршивой оригинальной истории. Поскорей бы забыть все это как страшный сон.

«Когда вопрос о моей свободе будет решен, я навсегда исчезну из виду. В этом ужасном дворце ноги моей больше не будет».

Ридан, слушая наш разговор, нахмурился.

– Почти все соседние регионы периодически подвергаются нападениям диких животных. Неужели вы об этом не слышали? – сказал он.

– Да, но тем не менее там живут люди, так что не вижу повода беспокоиться.

– Все же столица самое безопасное место, – недоуменно произнес Ридан, явно обеспокоенный моим ответом.

Я вздохнула и пожала плечами. Мне было плевать, обитают там животные или нет, если моя душа будет чувствовать покой и умиротворение.

– Эльзия, я…

Айрин собиралась что-то сказать, но ее губы задрожали и она замолчала.

– Что?

– Когда ты сможешь свободно ходить по городу, я бы очень хотела показать тебе многие вещи здесь, в столице, так что…

Я удивленно взглянула на нее. Айрин продолжала говорить, не переставая периодически вздрагивать, отчего у меня создалось впечатление, будто она сейчас заплачет. 

– Мы могли бы пройтись по магазинам, выпить какой-нибудь коктейль в кафе на площади…

– О... Это вряд ли, – влез Ридан. Он покачал головой и приподнял очки. – Ходят слухи, что когда леди Айрин пьет, потом по всему Истхейму слышен собачий вой. Ты хоть знаешь, что о тебе болтают?

– Чем тебе собаки не угодили? – сварливо ответила Айрин, что означало, что она была в курсе всех слухов о ней. 

Мне же не очень хотелось ночами куролесить с девушкой, известной своим вспыльчивым характером.

*** 

От Ридана и Айрин, до этого появлявшихся на моем пороге каждый божий день, уже несколько дней не было никаких вестей.

– Говорят, что герцог Розиард умер сегодня. Я думала, что у него есть хотя бы месяц или два… – мрачно заявила Сера, разнося обед.

– Вот оно что…

Я конечно знала, что у него оставалось не так уж и много времени, но все же надеялась, что он проживет еще немного, поскольку их семью удалось избавить от банкротства. Но по всей видимости, его заболевание зашло слишком далеко.

– Мне следовало бы присутствовать… – мрачно пробормотала я.

Мне было невыносимо от той мысли, что я не могу присутствовать на похоронах из-за моего положения заложницы.

– Я уверена, что с молодым господином все будет в порядке, – мягко ответила Сера, хотя на ее лице был оттенок глубокой печали. – Герцог Розиард давно неважно себя чувствовал. Полагаю, что господин Ридан уже был ко всему готов.

У меня возникли странные чувства. Сера будто трактовала мнение большинства общественности, чтобы хоть как-то себя успокоить. Или меня?

– Ридан Розиард поистине достойный преемник. Подумать только, он стал герцогом в девятнадцать лет!

– Это еще печальнее, – с закрытыми глазами пробормотала я.

Мне пришлось рано повзрослеть, поскольку оба моих родителя умерли, когда я была совсем ребенком. Поэтому я прекрасно понимала, чем чревато раннее вступление во взрослую жизнь.

Ридан был на три года младше меня и Айрин, но всегда казался более зрелым. Он уважительно относился к окружающим и всегда избегал резких высказываний. Возможно, это потому, что он с юношеских лет чувствовал большую ответственность. 

– То, что он подготовился к этому событию, не значит, что он не грустит. Я уверена, что он держит все в себе, поскольку этого требует его нынешний статус герцога.

Ридан никогда не испытывал обиды на своего отца за неудавшиеся вложения. Он был благодарен ему за то, что тот прислушался чуть ли не в последний момент и отказался от своих убеждений.

Это отношение сильно контрастировало с ежедневными упреками Айрин в адрес отца и ее братьев.

 

http://tl.rulate.ru/book/55745/1626200

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда продолжение?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь