Готовый перевод The Exhausting Reality of Novel Transmigration / Меня уже тошнит от этих переселений (KR): Глава 21

Отменная дедукция с его стороны.

Возможно, это было лучшее предположение, которое он мог бы выдумать.

Только одна проблема. Все это ложь.

Тем не менее, когда Кассион произнес фамилию таким торжественным тоном, Розетта немного смутилась.

Ей казалось, что она смотрит, как кто-то выкрикивает неправильный ответ с уверенным выражением лица.

Сперва подумав, что сказать, Розетта медленно открыла губы.

«Хорошо иметь богатое воображение, но нет, ты ошибаешься».

«Вранье».

Прошу тебя...

По мере того, как его мрачный тон все усугублялся, росло желание закатить глаза.

Однако вместо того, чтобы сделать это, Розетта еще раз ответила с бесконечным терпением.

«Меня не волнует, если ты неправильно меня понимаешь. Поскольку я уже сказала все, что должна был сказать, просто запомни, что ты мне нужен. Моя цель - сделать тебя герцогом Картером. Тебе решать, пойдёшь за мной или нет, но…»

Её длинное заявление внезапно прервалось.

И давление, которое она нагнетала, лишь усилилось.

До такой степени, что лицо женщины, которая все это время находилась в расслабленном состоянии, стало ужасно холодным.

«Но?»

Кассион с беспокойством смотрел на ее сомкнутые красные губы.

«Мне продолжать или же отступить?»

Глядя на Кассиона, она подумала, что будет лучше взять паузу на сегодня.

Если бы она продолжила, не задумываясь, это только усилило бы его отпор.

Ей не нужно было делать все за один день.

Не то чтобы у нее было много времени, но это и не значило, что у нее совсем не было на это времени.

Заканчивая таким образом, Розетта придержала рот закрытым.

Улыбка озарила ее губы.

«Услышишь завтра, ну а пока что просто отдохни. Если подумать, ты ранен, а я слишком сильно на тебя давлю».

«Что ты вообще…»

«Я вернусь завтра. А пока отдохни и подумай о том, что я предложила. О, и если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся звать прислугу».

«Стой…»

«Но будь осторожен, не показывай цвет своих глаз, когда зовёшь чужих, понял?»

Несмотря на замешательство Кассиона, Розетта продолжала забрасывать его словами.

На ее последнюю реплику он кивнул, сам того не заметив.

Удовлетворенная очевидным послушанием Кассиона, Розетта в последний раз оглядела комнату, а затем тепло помахала ему рукой.

Это был изящный жест, как цветочное дерево, качающееся на ветру.

«Тогда увидимся завтра».

«……»

Это прозвучало так естественно. Кассион даже не мог возразить, пока Розетта не повернулась спиной и не подошла к двери.

Только после того, как он увидел, как ее тонкие пальцы сжимают дверную ручку, он сорвался и почувствовал, что должен что-то предпринять.

«Нет, подожди секунду, принцесса Вал… тьфу».

Он торопливо позвал ее, но его слова заглушил стон.

Его тело все еще было в плохом состоянии, и он внезапно почувствовал тяжесть своих травм и болезненно застонал.

Услышав безжалостный скрип открывающейся двери, Кассион схватился за бок и поднял голову.

Первое, что он увидел, были ее развевающиеся волосы.

И ее лицо, когда она проходила мимо.

Розетта на мгновение оглянулась на Кассиона, ничего не говоря.

«Какой холод».

Это было его единственное впечатление от неё.

«Спокойной ночи».

Но голос, сорвавшийся с ее губ, был сладок. Вскоре дверь закрылась.

Розетта уже вышла из комнаты, но глаза Кассиона все еще были прикованы к тому месту, где она только что была.

«Не… уходи».

Слова, которые он не мог произнести раньше, просочились, словно сорвались с его губ.

Глаза Кассиона задрожали, когда он запоздало вскрикнул.

«Что мне теперь делать?»

После того, как он остался один, казалось, что боль снова пришла к нему.

И во рту у него было сухо.

Он сгорбился и на мгновение схватился за голову обеими руками, но что-то привлекло его внимание.

«Это…»

Это был плащ, который сняла Розетта.

Это был черный плащ, который идеально сливался с темнотой.

Его красные глаза резко заблестели.

И они продолжали мерцать, пока он смотрел в окно.

«Ух…»

Кассион схватился за бок и встал.

Каждый раз, когда он двигался, его тело протестующе кричало, но это было терпимо.

Потому что вся его жизнь была наполнена ранами и болью.

Он поковылял к креслу.

Если быть точным, то в сторону черного как смоль плаща.

* * *

Стоя спиной к двери, Розетта услышала, как он хромает.

При этом она улыбнулась.

«Ты очень стараешься».

Даже не глядя на него, она знала, что Кассион изо всех сил пытается ходить.

Она специально оставила плащ в комнате.

С того момента, как она отложила ответ на завтра, она знала, что Кассион попытается сбежать.

Розетта была для него подозрительной личностью, поэтому он обязательно постарается покинуть место, куда его привезли.

Так что, если он собирался сбежать, Розетта оставила плащ там, чтобы он мог хотя бы скрыть свое лицо.

«Когда мой выход?»

Розетта склонила голову набок и прикинула, сколько времени прошло, и к тому времени, когда шаги мужчины стихли, она перестала прислоняться к двери.

Сегодня вечером было бы неплохо совершить вечернюю прогулку.

«Мне не очень нравится играть в эти игры».

Но ничего не поделаешь.

Они еще не были на одной волне, так что ей пришлось идти в его такт.

С легкой улыбкой Розетта направилась в свою комнату.

Ей нужно было взять другой плащ, ведь Кассион уже увидел тот, что был у нее.

Звук ее шагов по коридору был тихим.

Нет, это было больше, чем просто тишина. Звука не было вовсе. Только тени мерцали, когда она шла.

* * *

Хотя стояло начало лета, ночной воздух был прохладным.

Голубой свет вывески отеля коснулся и асфальтированной дороги.

[ Отель Ларрингтон ]

Кассион прочитал табличку и натянул капюшон на голову.

Он вышел из комнаты, которую предоставила ему Розетта.

Несмотря на то, что он был тяжело ранен, Кассион надел плащ и пустился в бега.

Сколько бы он ни думал об этом, он не мог доверять женщине, которая назвала ему такую нелепую причину его спасения.

Верно, что она спасла его от смерти…

Но он не знал, следует ли называть её «спасителем».

Горничная, какой он некогда доверял, отравила ему чай.

Служитель, который был вежлив с ним, столкнул его с лестницы.

Его собственный отец… бросил его.

Он был человеком, легко поддающимся доброте, но ему было трудно принять ее, потому что ему пришлось заплатить цену за свою слепую веру.

А также…

«Да. Трудно поверить, но ты мне нужен. Точнее, мне нужно, чтобы ты стал герцогом, вместо Лео».

Бред какой.

Он ходил кругами и много раз думал об этом, но единственный вывод, который он сделал, заключался в том, что она собирается использовать его, чтобы внести хаос в семью Картеров.

В конце концов, что бы она ни планировала, он мог думать только о том, что она только использует его и выбросит.

«Как же я устал от всего этого».

Одних только мачехи и Лео было достаточно, чтобы свести его с ума.

Ему не нужно было добавлять в свою жизнь еще одного человека, который прижал бы его к стене.

Он был благодарен, что она спасла его, но на этом все. Поскольку он был в порядке, все, что ему нужно было сделать, это вернуться в целости и сохранности и…

«Вернуться, но куда?»

Ха.

Какая ирония.

Он был на грани смерти, но воскрес — но теперь было лишь одно место, куда он мог вернуться.

Он чувствовал себя потерянным.

Единственное место, куда он мог вернуться, было то самое место, которое больше всего угрожало его жизни, и это было то самое место, от которого он должен был бежать любой ценой.

Он как будто бесконечно бежал по ленте Мёбиуса, двигаясь по кругу и не видя конца.

Даже когда его встретило знакомое запустение, Кассион быстро отбросил свои эмоции и зашевелил обмякшими ногами.

«Мне просто нужно уйти».

Отель большой, значит, поблизости должна быть охрана.

Ему придется идти по главной дороге, пока он не найдет путь к торговому району.

По иронии судьбы тучи начали закрывать и без того темное ночное небо.

* * *

«Я свернул не туда».

Мужчина, сгорбившийся на углу переулка, был в ужасном состоянии.

Кассион тяжело вздохнул, схватившись за бок.

Дыхание, вырвавшееся из его горла, было горячим.

«Ищите усерднее. Он не мог уйти далеко».

«Он похож на наивного молодого мастера… Как только мы его поймаем, нам придется преподать ему урок».

Хихикающие голоса звучали неподалеку.

Их шаги близились.

Они искали Кассиона.

«Дерьмо».

Кассиону пришлось сопротивляться желанию выругаться вслух.

Он мог лишь прислониться к стене.

И низко пригнуться на влажном полу.

Ему даже казалось, что кровь стекает по его боку.

Если бы он столкнулся с этими людьми в таком состоянии, он бы точно стал калекой.

«Как же все так вышло?»

Он сожалел о своем поступке, но не знал, с чего все началось.

Люди внезапно начали преследовать его.

После того, как голубой свет вывески отеля остался позади, Кассион пошел по главной дороге, как и планировал.

Он продолжал хромать и изо всех сил пытался двигаться. Его тело быстро адаптировалось к боли, которую он чувствовал.

http://tl.rulate.ru/book/55729/1911828

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Дякую ❤️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь