Готовый перевод The Exhausting Reality of Novel Transmigration / Меня уже тошнит от этих переселений (KR): Глава 9

Глава 9

За окнами длинного коридора виднелось пасмурное небо.

Сколько уже времени прошло? С тяжелых облаков быстро посыпались капли дождя. Шум заполнил некогда тихий коридор и заглушил шаги.

Это была идеальная погода для того, чтобы что-нибудь произошло.

Розетта на мгновение остановилась, затем посмотрела на проливной дождь, испортивший пейзаж.

«Вы уверены, что с вами все будет в порядке, миледи?» - нервно спросила Мари, идя за Розеттой.

С сегодняшнего утра горничная выглядела так, будто у нее была перманентная диарея. Но, конечно, ей следует кое о чем волноваться.

Потому что наконец до нее дошло, что человек, которому она служила семь лет, действительно был ее хозяином. Несколько дней назад она все еще не решалась продемонстрировать свою преданность.

Тем не менее, это не была проблема Розетты.

«Почему? Если я не буду в порядке, ты вернешься и переметнёшься к Кэти?» - спросила она с доброжелательной улыбкой.

«Нет, совсем нет. Это не тот случай, миледи», - ответила горничная, яростно размахивая руками.

После этого наступила тишина.

Дождь стучал по дорожке. Среди него слышались тихие шаги.

Нож уже был у неё под рукой.

* * *

«Для меня это как сон, что ты зашла в мою комнату».

Именно в комнату Алисии привели шаги этих двух людей. Пока она пила чай в своей комнате, Алисия с энтузиазмом приветствовала их, несмотря на внезапный визит.

В частности, её старшую сестру.

Время занятий для нее всегда было тяжелым бременем. Напряжение было для нее слишком сильным, и она всегда боялась того, что может грянуть в будущем.

Она не могла дышать без чая.

И сегодня ничего не изменилось.

Ее сердце было готово выпрыгнуть из груди от того, как оно колотилось со стресса.

Но, как ни странно, в тот момент, когда она увидела лицо Розетты, ее сердце успокоилось ...

«С чем ты пришла в мою комнату, сестра?»

Розетта молча посмотрела на Алисию и вскоре задала вопрос, взявшийся из ниоткуда, вместо того чтобы ответить ей.

«Тебе не нравятся темные места, не так ли?»

«…Что?»

Алисия уставилась на неё, широко открыв глаза.

«Что? Да, они мне не нравятся, но ... »

«Ты боишься узких и темных мест?»

«Нет, не в такой степени…»

Розетта тихо выслушала ответ Алисии и остановилась у двери. Комната Алисии была похожа на ее комнату, поэтому она догадывалась о том, что находится за дверью.

«Это может быть ее гардеробная».

И ее догадка оказалась верной. Одежда, какой ломилась её гардеробная, привлекла ее внимание сквозь щель.

Окно было не такое уж большое, но оно было на втором этаже.

«Сгодится».

Алисия последовала за сестрой в гардеробную, украдкой поглядывая на нее.

Ей было интересно, почему Розетта задавала странные вопросы с тех пор, как пришла в её комнату, и зачем сразу же заглянула в её гардероб.

Это было совершенно необъяснимо.

«А, может ли быть…?»

Пока она пыталась угадать непонятное поведение сестры, на Алисию снизошло озарение.

«Сестра», - сказала она тихим голосом, подняв глаза.

Когда ее глаза встретились с взглядом Розетты, ее лицо сразу же покраснело.

Сжав кулаки и колеблясь, Алисия открыла рот.

«Сестра, ты ... хочешь одолжить у меня одежду?»

Если честно, просто мысль об этом была нелепой. Разница в росте между ними была значительной. Здесь не могло быть никакой одежды, которая подошла бы Розетте.

Однако Алисия, похоже, и не думала о таком моменте и вместо этого пошла дальше.

«… Конечно, я одолжу немного ...»

«Здорово!»

Розетта решила подыграть, но прежде, чем она успела закончить предложение, Алисия уже ответила.

С ещё большим энтузиазмом Алисия распахнула дверь гардеробной и вбежала внутрь. Тем временем Розетта стояла у двери, глядя на развевающиеся золотые локоны Алисии.

«Я подберу для тебя самую красивую одежду, сестра!»

Она даже не заметила, что никто не последовал за ней внутрь, ведь как она была взволнована.

Бац!

Пока… за ней дверь не закрылась.

Удивленная внезапным шумом, Алисия закрыла глаза и закричала.

Дрожа всем телом, она взглянула на дверь только тогда, когда эхо ее крика стихло.

«Сестра…?»

Она крикнула приглушенным голосом, но ответа не было.

Она могла видеть только одежду, висящую на стенах.

Не может быть…

Только тогда Алисия поспешно подбежала к двери и схватила ручку.

Сколько бы раз она ни пыталась повернуть ручку, та не двигалась с места. Алисия была очень напугана.

Она не знала, что происходит, но почему ее заперли в гардеробе?

И это сделала ее сестра?

Ее тревожила не мысль о том, что она в ловушке.

Она могла думать только о звуке чашки, катящейся по полу.

«Я займу ее место».

Раздался спокойный голос.

Потом улыбка на ее лице, как её старшая сестра погладила ее по щеке, сказав, что та слишком много плачет.

Пальцы Алисии онемели, по всему телу пробегали мурашки.

Недавно сестра помешала избить её.

Но сегодня был еще один день, когда у них был урок, и до его начала оставалось всего минут десять.

Алисия не была уверена, было ли все это простым совпадением.

«Сестра ... что ты удумала на этот раз?»

Затем она подумала, что, возможно, ее сестра снова делает это ради её же блага.

Это может звучать как тщеславное заблуждение, но эта мысль тревожно закрутилась в ее голове, как буря.

Она чувствовала, как внутри нее кипит забытое возбуждение.

Бам-бам-бам.

Алисия постучала в дверь кулаком. С другой стороны, Розетта держала дверную ручку и не позволяла ее открыть.

«Сестра, открой, пожалуйста! Сестра!»

«Я открою после уроков. А пока молчи».

«Что ты имеешь в виду… Пожалуйста, открой. Сестра».

«… Не кричи».

«Сестра! Сестра!»

Таков был конец их разговора.

Алисия все еще настойчиво стучала в дверь, но ей отвечала лишь тишина.

Прошло много времени.

В конце концов, Алисия перестала стучать. Даже после того, как другая сторона затихла, Розетта на мгновение постояла у двери.

Затем возникло странное чувство.

Может быть, сегодня был последний день, когда Алисия радостно приветствовала бы Розетту.

Как только семья узнает, что Алисия подвергается насилию, как и в романе, они начнут обращать на нее больше внимания. А внимание Алисии, в свою очередь, будет сосредоточено на них.

Не на Розетте.

У нее болела спина.

Нет, может быть, болит другое место.

Как же глупо с ее стороны думать об этом.

Наконец, она сможет отделиться от этой семьи и жить одна, как ей заблагорассудится.

Некоторое время она смотрела в пол, но затем медленно отодвинула спину от двери и убрала стул, который принесла для нее Мари, под дверную ручку.

«Ты помнишь, что я тебе сказала, Мари?»

«… Конечно, миледи».

Это всё, что нужно.

Розетта мельком взглянула на закрытую дверь и вскоре, без тени раскаяния, отвернулась.

Пора.

* * *

Капли дождя с облачного неба упали в окно.

Капли дождя стали крупнее, облака - больше, словно говоря, что дождь и не собирается прекращаться.

Грянет ли и гром тоже?

Розетта откинулась на кушетке и посмотрела в окно.

Из чашки с черным чаем поднялся пар. Было тихо, совсем как затишье перед бурей.

«Сколько уже времени прошло?»

К тому времени, как секундная стрелка на часах повернулась сто раз, среди ливня можно было расслышать шаги.

Затем дверь открылась с оглушительным щелчком.

Вошедшая осмотрела комнату глазами и сразу заметила отсутствие одного человека, хотя предполагалось, что их двое. Постепенно гнев промелькнул в ее глазах.

Затем ее холодный взгляд обратился на единственного человека в комнате.

«… Леди Розетта».

Не обращая внимания, Розетта подняла чашку.

«Добро пожаловать, няня».

Конечно, Розетта знала, что Кэти это не понравится.

Войдя в комнату, Кэти потянулась к трости, спрятанной в ящике у двери. Она сделала это естественно, потому что уже делала это несколько раз раньше.

Словно чтобы разогреть запястье, она несколько раз взмахнула хлыстом.

«… А где леди Алисия?»

«Алисия больна, поэтому не сможет прибыть».

«Я не слышала об этом».

«Что ж, теперь ты это слышала. Этого должно быть достаточно».

Розетта улыбнулась, как бы говоря: «И что ты собираешься с этим делать?» Затем лоб Кэти наморщился.

На руке, держащей кнут, надувались кровеносные сосуды.

Если бы Алисия это увидела, она бы съежилась.

«Розетта…»

Кэти выплюнула её имя.

В ответ Розетта поставила свою чашку на стол и поставила другую перед сиденьем напротив.

Когда она налила чай в пустую чашку, сладкий запах цветочного чая быстро наполнил воздух.

«Сядь, няня. Алисии здесь не будет, так что ... Давай-ка поболтаем».

Когда последняя капля чая упала в чашку, две женщины встретились взглядами.

На заднем плане грохотал гром.

Даже не глядя друг другу в глаза и не открывая губ для разговора, они молча пили чай.

Возможно, Кэти тоже размышляла о том, что происходит сегодня.

Или она может думать о том, как сбить Розетту с колышка после того, как она на днях унизила ее.

Она была червяком, который думает, что она змея.

Инцидент в прошлый раз, должно быть, был для нее настоящим шоком.

Поэтому, думая, что она змея, она предположила, что сможет легко сломать молодую женщину перед собой.

«Леди Розетта».

Молчание нарушила Кэти. Надменно приподняв подбородок, она осторожно посмотрела на Розетту.

Розетта убрала руку с чашки и выпрямила спину.

«Да, няня».

«Я не знаю, что за ветер дул на днях, но это бесполезно. Остановите этот бесполезный бунт прямо сейчас».

О, это было более прямолинейно, чем думала Розетта.

Внутренне Розетта была немного впечатлена. Она не ожидала, что Кэти будет такой прямой, поэтому была немного шокирована.

В этот момент Кэти собиралась поднять свою чашку, чтобы выпить, но резко поставила ее и сказала:

«Как бы вы ни старались быть ближе к леди Алисии, вы никогда не будете ее настоящей семьей».

http://tl.rulate.ru/book/55729/1544928

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ждём-с)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Еще 2 месяца ожидания...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь