Готовый перевод Remnant's Maelstrom Shinobi / Шиноби Водоворота в Ремнанте: Глава 41.

Несмотря на два пистолета, направленных на него, Наруто не мог удержаться от мысли, не прокатится ли между ними перекати-поле и не превратит ли оно весь этот момент в старую западную дуэль. Его недолговечная мечта поучаствовать в перестрелке была отброшена, когда он понял, что у него нет подходящего оружия. Быстро сменив свои мысли, Наруто подумал: "хм, интересно, смогу ли я уговорить кого-нибудь из того магазина оружия дополнить Хи но Иши винтовкой, как у Пирры, или еще чем-нибудь?"

Размышления блондина о пулях, усиленных чакрой, были отброшены в сторону, когда он почувствовал, что к нему приближаются два очень знакомых человека. Слегка повернув голову, Наруто покачал головой, увидев Руби, просунувшую голову во вход в переулок с очаровательно любопытным выражением лица.

Другой человек был гораздо более тонок в своем появлении и удивил воришку и ее напарника, появившись рядом с ними:

- Что я говорила о том, что нельзя действовать без моего разрешения, Эмеральд?

Подросток с мятными волосами быстро убрала в ножны свое оружие и попыталась произнести какие-то извинения, которые Наруто быстро прервал, став гораздо серьезнее с появлением янтарноглазой роковой женщины:

- Почему я не удивлен, что эти двое с тобой, Синдер?

В то время как Эмеральд была готова ответить на неуважение блондина к ее боссу и кумиру, Синдер лишь ухмыльнулась своей наглой ухмылкой:

- Если бы ты принял мое предложение, мне бы не пришлось обращаться к ним, не говоря уже об этом шуте.

Прищурив глаза и скрестив руки, Наруто высказал свои подозрения:

- Я все еще не знаю, что тебе нужно, и с твоей нынешней компанией я не слишком хочу тебе помогать.

Если вороноволосая женщина и расстроилась, она постаралась это скрыть:

- Тогда, возможно, нам пора поговорить.

Зная, что Руби все еще рядом, светловолосый Джинчуурики обратился к своему другу: "Курама, присмотри за Руби".

Хвостатый зверь хмыкнул, подтверждая просьбу своего сосуда: "Будь осторожен. Может, она и не выдает ничего примечательного, но я все равно ей не доверяю".

Держа Хи-но Иши под рукой, светловолосый шиноби последовал за женщиной гораздо меньшего роста, и на его усатых щеках отчетливо проступило опасение. Даже несмотря на серьезную атмосферу, царившую в этот момент, Наруто все же не смог сдержать желания пошутить, проходя мимо нахмурившейся Эмеральд. С наглой ухмылкой он небрежно бросил ей браслет вместе с двумя знакомыми патронами:

- В следующий раз, когда будешь направлять на кого-то оружие, сначала проверь, заряжено ли оно.

Широко раскрыв глаза, девушка поспешно схватила один из пистолетов и увидела, что он действительно пуст, и оружие стало намного легче.

"Никто не ограбит Узумаки Наруто - ттебайо!"

ХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХ

После короткой прогулки по рыночному району, Наруто был лишь слегка удивлен, когда его вороноволосая спутница привела его в более бедную часть Вейла, чтобы в итоге оказаться в очень знакомом клубе. Казалось, что, несмотря на серьезный ущерб, нанесенный заведению, Младшему удалось привести большую его часть в приличный вид.

Войдя внутрь, светловолосый шиноби поднял бровь, увидев, что то, что обычно было шумным ночным клубом, где происходили различные незаконные действия, теперь стало приличным рестораном. Заметив растерянное выражение на его щеках, Синдер прокомментировала:

- В течение дня у Младшего клуб работает как высококлассный ресторан. Он обслуживает некоторых из тех богатых элитных политиков и полицейских, и именно так он держит их подальше от себя.

Какого бы мнения ни был Наруто о владельце клуба, он должен был признать, что тот был умен и хитер. Несомненно, он использовал эти хитрости, чтобы получить средства для поддержания своего дела.

Но уже через несколько секунд знакомые близнецы схватили Джинчуурики за руку, и на их бледных лицах заиграли соблазнительные улыбки.

- Знаешь, босс был очень недоволен, что ты вот так взял и взорвал его клуб, - прокомментировала та, что была в красном.

- А потом ушел, не оставив чаевых, - добавила другая, в белом одеянии.

Пока они продолжали разговаривать, Наруто почувствовал, что инстинкты кричат ему, чтобы он был готов к драке. Его интуиция подтвердилась, когда он почувствовал, как два острых лезвия уперлись в него, одно было нацелено в шею, а другое - в голени. И снова шиноби похвалил близнецов за их тактику. Они заманили его словами, а затем поймали в ловушку. Если бы он попытался что-то сделать, то получил бы дырку в шее или остался бы без нижней части ног. Ни то, ни другое не являлось благоприятным вариантом.

Но, с другой стороны, подобные ситуации были для него не в новинку. Он уклонялся от холодной хватки Шинигами (Бога Смерти), получал гораздо более серьезные раны и все равно выходил победителем из схваток с противниками, которые были на десятилетия более опытными и сильными, чем он. Долголетие и упрямство Узумаки были весьма полезны.

Однако Наруто вскоре обнаружил, что ему не нужно беспокоиться о самозащите, когда Синдер одарила близнецов суровым взглядом и положила свои наманикюренные руки ему на плечо:

- Он со мной, и если вы не хотите быть теми, кто объяснит Младшему, почему я перестала приходить сюда, я бы отпустила его.

Однояйцевые сестры переглянулись и неохотно отпустили его руки. Не сказав больше ни слова, близнецы ушли заниматься своими делами, оставив его следовать за янтарноглазой женщиной в отдельную комнату. В небольшом помещении, достаточном для того, чтобы поместились они вдвоем и еще несколько человек, стоял полированный стол и стулья, а единственным источником света служили простые люстры, свисавшие с потолка. В двери, отделявшей их от остальных посетителей, было окно - небольшой квадрат, вырезанный в верхней половине входа.

В общем, даже Наруто, будучи таким тугодумом, как он, знал, что это место прекрасно обставлено и освещено для романтического уединенного ужина на двоих.

Заняв место напротив своей нынешней спутницы, Наруто встретился с любопытным взглядом, который показался ему неуместным на такой уверенной в себе женщине, как Синдер. Когда прошло несколько минут, и не было сказано ни слова, Наруто начал проявлять нетерпение. Решив, что с него хватит, Наруто нарушил молчание:

- Почему ты защитила меня? Я мог бы справится с ними и сам.

Синдер ничуть не удивилась такому смелому заявлению:

- Я в этом не сомневаюсь, но я не хотела отвлекаться от нашей темы еще больше.

Излишне говорить, что блондин был немного удивлен тем, что женщина напротив него была так уверена в своем мастерстве. Он был уверен, что единственный раз, когда она видела его в бою, был тот вечер в доках, но эта маленькая победа была обусловлена тем, что они не ожидали, что он вмешается, а тем более использует такую разрушительную силу, как Футон: Расенсюрикен, а затем выдохнет поток пламени, принявший форму мифического зверя. И все же Синдер вела себя так, словно знала, насколько он силен на самом деле, в чем не были уверены даже его товарищи по команде.

- Почему ты так уверена в моих боевых способностях? До сегодняшнего дня мы едва успели перекинуться парой фраз друг с другом.

Взгляд Синдер приобрел томный и соблазнительный вид:

- Несмотря на то, что ты думаешь, я знаю о тебе довольно много, Наруто Узумаки. Пользователь чакры, шиноби Конохагакуре но Сато, и - что самое важное - Джинчуурики Кьюби но Кицунэ.

Как только последние слова покинули губы женщины, Наруто перепрыгнул через стол с Расенганом в руке и холодным взглядом голубых глаз. Однако таинственная красавица показала, что она не из тех, кого так легко застать врасплох: она перевернулась на спинку стула, и линии на ее бордовом платье засветились, когда она вызвала стену огня, остановив Наруто.

Но это не стало препятствием для подростка, так как он покрыл свою вторую руку щедрым количеством чакры ветра и с легкостью пробил огненную защиту, продолжая наступать на роковую женщину.

Когда белокурый шиноби оказался в нескольких сантиметрах от своего противника, он выставил руку вперед, намереваясь вогнать клубящийся шар чакры в живот Синдер. И снова женщина легко уклонилась от дзюцу в самую последнюю секунду, а Расенган впился в стену позади нее. Воспользовавшись тем, что Наруто отвлекся, Синдер использовала свой контроль над Прахом, покрывавшем ее платье, и покрыла им свои руки, прежде чем схватить руку Джинчуурики, огонь разъел рукав его куртки, и вскоре появился запах горящей плоти.

Вместо того чтобы схватить его вторую руку, на что она, несомненно, была способна, красавица с вороньими волосами ударила горящим кулаком в солнечное сплетение Наруто с силой, достаточной для того, чтобы он рухнул на стол. Конечно, для того, чтобы повалить Джинчуурики Узумаки, требовалось гораздо большее усилий: Наруто уже поднялся на ноги и с Хи но Иши в руках устремился к Синдер. Закрутив Шакуджо, светловолосый шиноби нанес удар по ее ногам.

Янтарноглазая красавица лишь отступила назад, уклоняясь от удара, а затем наступила на черный металлический посох, не давая Наруто воспользоваться им, или она так думала.

Использовав нижнюю часть оружия для удара, Наруто ухватился за внутреннюю перекладину кольца, которое находилось на Хи но Иши, и потянул, вытаскивая спрятанный внутри текуто. Левой рукой Наруто по-прежнему держал ножны/посох, а правой пытался ударить Синдер. И снова миниатюрная женщина продемонстрировала свой многолетний опыт: в порыве пламени она вызвала два угольно-серых клинка, одним из которых парировала удар, а другим быстро рассекла рубашку и куртку блондина, оставив на окровавленном оружии багровый след.

Несмотря на небольшую боль от раны, Наруто продолжил бой, его лечебный фактор уже начал действовать, чтобы закрыть небольшой порез. Подняв левую руку, которая все еще держала посох, Джинчуурики Кьюби попытался вывести противника из равновесия, лезвие Хи но Иши зазвенело, рассекая воздух при горизонтальном взмахе.

Используя свой маленький рост и гибкость, Синдер смогла пригнуться прямо под взмахом меча и, использовав давление от посоха, который она все еще держала под ногой, сделала идеальное сальто назад. Однако на этом она не закончила: когда ее нижняя половина поднялась в воздух, ее нога врезалась в нижнюю часть челюсти усатого подростка со звонким треском и огненной вспышкой, отбросив Наруто к дальней стене.

Изящно обхватив их руками, ее клинки-близнецы были уничтожены быстрой вспышкой, и теперь она держала лук того же серого цвета, что и клинки. В луке было три горящие стрелы, направленные в то место, куда был отправлен Наруто. Даже не моргнув глазом, она выпустила стрелы.

Инстинкты кричали на нее, и Синдер увернулась в нужный момент, чтобы избежать удара сжатого шара воздуха, вылетевшего из того места, где, по ее мнению, находился Наруто. Конечно, эта мысль была насильно выброшена из головы, когда Хи но Иши впился ей в бок.

Быстрый взгляд на небольшую вмятину в стене показал, что копия блондина в стене превратился в небольшое облако дыма, а стрелы, которые она выпустила, погасли. Наруто, который, как она была уверена, был настоящим, тяжело дышал, но не показывал никаких признаков того, что получил повреждения. А вот что действительно насторожило женщину, так это заметное изменение цвета глаз блондина. Они по-прежнему были преимущественно голубого оттенка, но в них явно проступал малиновый цвет, усы на щеках также стали более заметными.

"Он начинает использовать чакру Биджу. Это нехорошо. Я должна остановить это сейчас, иначе весь Вейл вскоре будет иметь дело с очень яростным Джинчуурики".

И снова мысли Синдер прервались, когда она почувствовала холодную сталь клинка, приставленного к ее горлу, а блондин, которого она считала настоящим, растворился в облаке дыма.

- Откуда ты знаешь о Биджу?

Несмотря на ситуацию и легкость, с которой ее жизнь вполне могла закончиться в ближайшие несколько секунд, Синдер усмехнулась:

- Впечатляет. Так вот на что способен шиноби.

В свою очередь, тон Наруто стал еще холоднее, когда он вдавил острие своего клинка в шею ухмыляющейся женщины, и тонкая линия крови показала, что он прорезал кожу:

- Еще один шанс. Если ты не расскажешь, я пролью твою кровь.

Ухмылка окончательно сошла с ее алебастровых щек:

- Я попросила этого идиота Романа украсть для меня несколько очень старых свитков из музея. В них говорилось о хвостатых зверях, чудовищах такой силы, что они могли с легкостью уничтожать города.

Хотя это и имело смысл, поскольку, даже если образ жизни шиноби был похоронен в песках времени, было гораздо труднее забыть о девяти чудовищно сильных существах, которые когда-то давно бродили по этим землям, что-то все же не давало ему покоя:

- Откуда ты знаешь, что такое Джинчуурики? Или что такое Коноха.

- Оттуда, откуда я узнала и о Биджу, - призналась Синдер.

Учитывая, что ему самому удалось найти несколько таких свитков, некоторые из которых даже описывали те или иные базовые дзюцу, Наруто было трудно спорить. К тому же, знания, содержащиеся в свитках, не могли быть чем-то иным, кроме как просто знаниями для любого человека в наше время. Все, что лежало рядом и могло быть открыто без использования чакры, скорее всего, было не так уж важно.

Но больше всего его беспокоило то, что янтарноглазая женщина не только знала о Биджу и шиноби, но и сумела связать его со всем этим. Ему потребовалось буквально выложить правду своим друзьям и товарищам по команде, людям, с которыми он жил, чтобы они соединили точки, а эта женщина сумела сделать то же самое, имея лишь древние свитки и несколько встреч с ним.

- Зачем? Зачем проходить через все эти трудности? Найти эти свитки и книги не так-то просто, - спросил Наруто, ослабляя хватку.

- Мне нужны союзники, союзники, которым я могу доверять, - призналась Синдер.

Полностью отпустив женщину, Наруто отступил назад и посмотрел на собеседницу так, словно видел ее впервые:

- Союзники для чего именно?

Подойдя к блондину, Синдер ухмыльнулась и провела пальцем по его усатым щекам, глядя прямо в его лазурные глаза своими янтарными:

- Давай поговорим об этом.

http://tl.rulate.ru/book/55580/1531448

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь