Готовый перевод Remnant's Maelstrom Shinobi / Шиноби Водоворота в Ремнанте: Глава 18.

Когда солнце село и взошла луна, чтобы занять свое место в небе, Академия Бикон по-настоящему ожила. Находясь так далеко от главного города Вейла и его огней, звезды могли показать свои яркие огни. Вместе со светом луны звезды заливали здания и территорию Бикон тусклым белым светом, придавая почти неземную атмосферу академии.

Многие студенты и преподаватели часто отправлялись в любое из высоких учебных заведений академии и проводили минуты или даже часы, просто наслаждаясь тишиной и спокойствием, которые приходили с покровом ночи.

Блондин Узумаки также участвовал в ночной жизни академии Бикон, лежа на спине и глядя на мерцающие звезды, взгромоздившись на второе по высоте сооружение, расположенное не слишком далеко от главного здания академии Бикон.

Тишина, окутавшая подростка и дремлющего лиса у него на груди, была нарушена, когда Наруто громко произнес:

- Тоже пришла полюбоваться видом?

В то время как большинство сочло бы его странным за то, что он, казалось бы, разговаривал сам с собой, фигура, появившаяся из тени ближайшего входа на лестничную клетку, разрушила эти мысли. Одетая в свою обычную темную одежду, Блейк не выказала никаких признаков удивления от того, что Наруто знал, что она здесь. И все же ей было любопытно.

- Я удивлена, что ты понял, что я здесь.

Все еще не отрывая взгляда от звездного неба, Наруто ухмыльнулся и ответил:

- И я удивлен, насколько тихой ты можешь быть с этими каблуками.

Блейк фыркнула при упоминании о ее выборе обуви, заставив Наруто усмехнуться.

Покачав головой, блондин поднялся на ноги, отряхнул одежду и переместил Кураму на его обычное место на шее.

- Так что привело тебя сюда в такое время? - спросил Наруто, надевая свою обычную беззаботную улыбку.

Блейк неторопливо подошла к краю здания и села, скрестив ноги и откинувшись назад, ее взгляд сфокусировался на Наруто.

Наруто, казалось, воспринял это спокойно и сел обратно на пол, встретив напряженный взгляд Блейк своим безразличным взглядом.

Ни одна из сторон не произнесла ни слова в течение мгновения, прежде чем девушка с волосами цвета воронова крыла прервала маленькое соревнование взглядов и повернула голову в сторону, бросив взгляд на фасад академии Бикон.

- Все начали беспокоиться о том, куда ты ушел после того, что произошло в обеденном зале. Мне посчастливилось первой найти тебя.

Наруто кивнул головой:

- Так ты приведешь их сюда или отведешь меня к ним?

Охотница снова перевела взгляд на своего белокурого спутника, прежде чем заговорить:

- Я дам им знать, где я тебя нашла и что с тобой все в порядке...после того, как получу ответы на некоторые вопросы.

Решив немного развлечься со стоической девушкой, Наруто ухмыльнулся и сказал:

- Ты же знаешь, что любопытство кошку сгубило(любопытной Варваре на базаре нос оторвали).

Взгляд Блейк в мгновение ока превратился из любопытного в холодный и смертоносный.

- Уверен?

Решив, что будет лучше, если она отыграется, Блейк продолжила:

- Не многие люди вмешались бы в эту драку, не говоря уже о том, чтобы реагировать таким гневным образом.

Все еще не смущенный холодным и отстраненным поведением девушки, Наруто пожал плечами:

- Я не "многие люди".

"Хотя я мог бы быть ими благодаря одному дзюцу хе-хе", - блондин усмехнулся своей собственной шутке.

Видя, что она ничего не добьется, пытаясь зайти со стороны, Блейк решила, что прямой путь будет лучшим вариантом:

- Почему ты так разозлился из-за этой потасовки? Я могу понять, почему ты злился, но ты выглядел совершенно разъяренным не только на этого придурка Кардина, но и на профессора Гудвитч.

Наруто вздохнул, прежде чем повернуться и посмотреть на звезды над головой:

- Одна из вещей, которую я не могу терпеть, - это то, что кто-то дразнит кого-то другого из-за чего-то, чего они до конца не понимают, чего не может контролировать жертва этой травли. Эта девушка не хотела родиться Фавном. Кардин предпочел быть ослом. Что касается того, почему я разозлился на профессора Гудвитч? Бездействие. Она и любой другой профессор могли бы легко положить этому конец и даже предотвратить повторение этого в будущем, но они решили не делать этого просто потому, что, если бы они вмешались, это выглядело бы так, как будто они встали на сторону Фавна, а поскольку Белый Клык это представители Фавнов, ну, это не закончилось бы хорошо.

Блейк не могла не согласиться с Наруто. Даже если Фавны не хотели, чтобы их представляли в целом менее чем адекватные действия Белого Клыка в последние годы, они мало что могли с этим поделать.

Белый Клык когда-то был группой Фавнов, которые мирно боролись за равные права для своих собратьев - Фавнов и боролись за то, чтобы положить конец многолетней дискриминации в отношении этой группы. Прогресс был достигнут, но шел медленно, и многие Фавны начали уставать от постоянной борьбы за самоутверждение. С этого момента все вышло из-под контроля, и в последние годы Белый Клык перешел к насильственным террористическим актам, чтобы донести свою точку зрения.

Было ли это эффективно?

Этот вопрос задавали многие, и никто не мог дать на него вразумительного ответа.

Из-за того, насколько чувствительной была эта тема, многие люди заняли своего рода нейтральную позицию и решили не помогать и не препятствовать дискриминации и преступлениям на почве ненависти против Фавнов.

Тем не менее, что вызвало у Блейк любопытство, так это тон голоса Наруто и слова, которые он использовал. Он говорил так, словно лично знал, через что проходят Фавны. В его тоне также слышалось, что он не был поклонником решения Белого Клыка обратиться к тактике страха для достижения своей цели.

- Почему тебя это так волнует? Обычно единственные люди, которые так заинтересованы, - это сами Фавны, а ты не похож ни на одного Фавна, которого я видела ранее.

Это был вопрос, к которому Наруто подготовился с того момента, когда он узнал о Фавнах и их дискриминации. Понимая, что надо скрыть тот факт, что он был шиноби и Джинчуурики, чтобы не стать достоянием общественности, он и Курама решили использовать идеальное прикрытие.

Наруто повернулся к Блейк и посмотрел на нее сверху вниз. В то время как обычно это действие не было бы слишком удивительным, то, что молодая девушка увидела в глазах Наруто, заставило ее ахнуть.

Исчезли яркие голубые глаза, которые обычно приветствовали тех, кто смотрел в них. Вместо этого то, что смотрело в янтарные глаза Блейк, было двумя горящими, ярко-малиновыми озерами с узкими зрачками существа семейства кошачьих или лисьих. Шесть отметин на загорелых щеках Наруто, теперь были толстыми линиями, которые были видны даже в тусклом свете луны и звезд.

И тут до Блейк дошло.

"Почему никто раньше не догадался? Ради бога, Янг даже дала ему прозвище Лисенок!

Все еще ошеломленная этим небольшим откровением, Блейк пробормотала только одну фразу:

- Ты Фавн.

Наруто ухмыльнулся, демонстрируя заостренные клыки, которые теперь торчали из под его губ:

- Я удивлен, что никто из вас не догадался об этом ранее.

Затем на Блейк снизошло еще одно маленькое прозрение. У Фавнов были чувства, гораздо более похожие на чувства животных, что означало, что, судя по внешнему виду Наруто, у него было усиленное обоняние.

- Ты ведь знаешь, не так ли?

Наруто небрежно пожал плечами:

- Что? О том, что ты Фавн, кошка? Да, Курама был тем, кто заметил это, когда мы впервые встретились с тобой. Он сказал, что от тебя разит кошкой.

Теперь уже разоблаченная кошка Фавн фыркнула от упоминания о ее запахе. Она все еще была девочкой-подростком и очень гордилась своей внешностью, и когда ей говорили, что от нее "разит кошкой", это было менее чем приятно.

Хотя она отвлеклась от такого оскорбления, когда заметила, что Курама проснулся и смотрит на нее теми же малиновыми глазами, что и Наруто.

Ночь, казалось, была полна откровений для Блейк, когда она поняла, насколько Наруто и Курама связаны между собой.

- Ты Фавн лис. Вот почему ты можешь понимать Кураму.

Для Фавнов не было ничего необычного в том, что они могли общаться с животными, с которыми были связаны, но это было не совсем обычным явлением. Зачастую этот признак имел Фавн, который был гораздо более животным, чем человеком. Что никак нельзя было сказать о Наруто. Единственными видимыми признаками того, что он не был человеком, были его усы и глаза, и казалось, что он мог включать и выключать эти черты, по желанию.

Большинству Фавнов, которые хотели слиться с людьми, приходилось прибегать к различным комбинациям одежды или макияжа, чтобы сделать это. Если бы существовал метод, которому Наруто мог бы научить других скрывать более заметные черты, то он был бы похож на Бога для многих Фавнов, которые просто хотели жить спокойной жизнью, не беспокоясь о резких словах и реакции на то, что они Фавны.

- Как ты можешь скрывать свои черты?

- Если быть честным, то я не знаю почему у меня это получается. Я просто могу это сделать и все. Может быть, это как-то связано с тем, что моя мама была Фавном, а отец - человеком. Кто знает.

Там исчезли ее надежды на то, что Наруто сможет обучить такой ценной способности. Хотя то, что Наруто технически был только наполовину Фавном, было интересно. Связей между Фавном и людьми почти не существовало, и обычно дети, рожденные от указанных отношений, были людьми, никогда не проявляя никаких черт своего родителя - Фавна.

Если то, что сказал Наруто, было правдой, то он был уникальным случаем.

Пока Блейк обдумывала информацию, которую ей дали, Наруто мысленно вздохнул с облегчением. Хотя все это было сносной полуправдой, это было лучшее прикрытие, которое они с Курамой могли придумать, чтобы объяснить как его усы, так и его трансформацию, когда он использовал чакру Курамы. Конечно, это объяснение разлетелось бы вдребезги, если бы кто-нибудь когда-нибудь увидел, как он использует Покров Биджу.

С другой стороны, вероятность того, что он воспользуется Покровом, была ничтожно мала. Он нуждался в нем, только если был кто-то, кто превосходил его во всех отношениях, а после обучения Курамы единственными людьми, которые могли это сделать, были шиноби уровня Каге, и Наруто сомневался, что у Ремнанта были такие.

Конечно, другой сценарий, при котором Покров был бы вызван, произошел бы тогда, когда он был бы вне себя от ярости. Опять же, благодаря помощи Курамы в том, чтобы лучше контролировать свои эмоции, кто-то или что-то должно было очень хорошо постараться, чтобы заставить его захотеть разорвать их в клочья голыми руками.

- Так почему же ты скрываешь свои черты? - спросила Блейк из любопытства.

Наруто ухмыльнулся, позволив чакре Курамы отступить обратно в печать, забрав с собой глаза и клыки:

- А ты?

Блейк ничего не ответила. Это был хороший ответ.

- Настоящая причина - это страх. Большинство черт Фавнов не выглядят такими уж угрожающими. Твои кошачьи уши и цвет глаз не так уж страшны. Светящиеся красные глаза и клыки? Это что-то из кошмара, и последнее, чего я хочу, это чтобы люди убегали с криками, потому что я улыбнулся.

Подросток с янтарными глазами кивнула в знак согласия. Впервые увидев эти горящие красные глаза, уставившиеся на нее, она почувствовала, как по спине пробежала дрожь страха, словно инстинкты подсказывали ей бежать как можно дальше.

- Значит, я так понимаю, ты не хочешь, чтобы я рассказывала об этом кому-то еще?

Наруто пожал плечами и потянулся:

- Мне все равно, знают ли люди, что я Фавн. Если они начнут относиться ко мне по-другому из-за этого, тогда, ну что ж, я мало что могу сделать. Хотя я, вероятней всего, расскажу своей команде только потому, что доверяю им и думаю, что им будет все равно на это.

Блейк, казалось, обдумала заявление Наруто, прежде чем вздохнуть. Не то чтобы она не верила, что ее команда примет ее, на самом деле это была просто ее собственная проблема с тем, чтобы впускать людей после всего, через что она прошла за последние несколько месяцев. Она оставила позади одну жизнь и так старалась построить новую, подальше от образа жизни, который заставил ее покинуть определенную группу.

Молодая Фавн была потрясена, когда увидела Наруто, сидящего рядом с ней.

- Со мной твоя тайна в безопасности. Я знаю, каково это - бояться, как близкие тебе люди отреагируют на что-то настолько...необычное. Однако я скажу вот что: чем дольше ты будешь ждать, тем труднее будет объяснить, почему ты вообще это прятала.

Убрав выбившуюся прядь волос за ухо, Блейк присоединилась к Наруто, глядя в ночное небо, чувствуя себя гораздо спокойнее и уютнее, чем когда-либо прежде.

Странно, как самый гиперактивный и глупый человек, которого она знала, за исключением Янг и ее сестры Руби, смог заставить ее чувствовать себя такой спокойной и умиротворенной. Еще одна вещь, которую следует добавить к списку странностей, которые окружали Наруто Узумаки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55580/1464037

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь