- Я думаю, что мисс Ючжэн довольно хороша, - прокомментировала бабушка Лю.
Юйшен тут же подмигнула бабушке:
- Бабушка, у тебя хорошее зрение! Бабушка улыбалась до тех пор, пока ее глаза не сузились, и поджала губы.
- Чжися приглянулся этой даме. Жена, почему бы тебе не найти возможность изучить манеры девушки? Если мы просто положимся на медлительность Чжися, то я действительно не смогу сказать, когда он женится и как долго нам придется ждать! Дедушка Лю все еще волновался.
Воображать кого-то – это было одно, но приэтом был огромный вопрос, сработает ли это и когда это произойдет.
Если бы это тянулось три или пять лет, двое из них, вероятно, с нетерпением ждали бы этого, пока их волосы не поседеют полностью.
Бабушка Лю тут же покачала головой:
- В настоящее время много вопросов еще остаются неясными. Подождем некоторое время. Эта девушка такая тонкокожая. Я действительно умираю от желания спросить, но боюсь, что ей будет неловко провести Новый год дома с нами.
- Тогда спроси после Нового года?
- После Нового года я найду возможность попробовать еще раз.
Юйшен не перебивала их и оставил двух старейшин увлеченно беседовать между собой.
Будущее ее старшего брата было почти улажено, так что семья могла быть во многом уверенав этом.
Ючжен не была полностью холодна к брату Наннан. Иначе она не приняла бы его фонарь в подарок и не поехала бы с ним в деревню Синхуа на Новый год. Более того, она не стала бы сопровождать его раньше в одиночку.
Если бы Ючжен не проявляла бы никакого интереса к ее брату, она бы не стала участвовать в этом оживленном сватовстве.
Для двух людей в отношениях было важнее всего любить друг друга.
Если они будут заинтересованы друг в друге, то она надеялась, что для ее брата и Ючжэн будет счастливое разрешение всей этой ситуации на благо всей семьи.
Девушка редко оставалась наедине с братом, кроме этого, Ючжен достаточно пережила потрясений с тех пор, как была ребенком. Она надеялась, что все окружающие ее люди смогут быть счастливы.
Тем для разговора уже было несколько, пока они добирались в пути к дому Ли.
- Все ли винные кувшины, используемые на винодельне, производятся в деревне?
Это было довольно неловко, когда они оба старательно искали тему для разговора, поэтому Фу Ючжэн выбрала такую тему для разговора, которая абсолютно точно будет симпатична Лю Чжися. С другой стороны, ей тоже было искренне любопытно все, что происходило в деревне Синхуа.
- Да, все они произведены семьей дяди Ли. Их семья сейчас уже является вторым по богатству домохозяйством в деревне. Вы, наверное, и представить себе не можете такого, тринадцать лет назад их семья была так разорена, что они чуть не закрыли свою печь.
- Закрыть печь? Дела были настолько плохи?
- Дела шли не очень хорошо. В то время в городе было три или четыре магазина по производству фарфора. Место хорошее, но производства мисок и блюд, продаваемых в течение всего года, было недостаточно, чтобы свести концы с концами. В то время брак их старшего сына даже был разрушен из-за этого. К ним отнеслись холодно из-за бедности семьи. Каждая семья в деревне Синхуа была бедной.
- Получается, что только благодаря винодельне деревня постепенно становилась все лучше и лучше?
- Да. В то время никто и представить себе не мог, что винодельня деревни Синхуа будет иметь такое светлое будущее, как сейчас. Говоря о событиях тех лет, в глазах Лю Чжися читались ностальгия и веселье одновременно:
- Можете ли вы представить себе трехлетнего ребенка, который серьезно разговаривает о делах с девятилетним ребенком?
- ... Она действительно не могла себе этого представить. Три года от роду? Когда ей было три года, она даже не могла внятно говорить.
- Можете ли вы представить, как появилось фруктовое вино, которое сейчас популярно во всем Нанлин? Когда Наннан было всего два года, она поиграла с дедушкиным кувшином вина и небрежно бросила туда немного винограда, а на следующий год это стало виноградным фруктовым вином. С тех пор и была построена винодельня в деревне Синхуа.
- …
http://tl.rulate.ru/book/55568/1569654
Сказали спасибо 22 читателя