Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 223.2. Общее наказание за оба преступления

В зале сидели два человека.

Один из них был седовласый старик с видом ученого.

Другим был мужчина средних лет в официальной форме четвертого класса, полный величия.

Ши Сяньроу первой поклонилась старику:

- Ши Сяньроу из особняка генерала Чжэннань приветствует господина Яна.

- Юйшэн и другие последовали за ней и поклонились, чтобы выразить свое почтение.

Старик посмотрел на Ши Сяньроу:

- Ты младшая мисс из семьи генерала Ши, Ши Сяньроу? Я не видел тебя много лет, и ты стала такой большой в мгновение ока.

- Я тоже не видела вас много лет, но не ожидала, что вы меня вспомните. Мой отец часто рассказывал мне о вас, говоря, что вы сегодня - самый престижный ученый-конфуцианец. В следующий раз, когда я вернусь в столицу, я сообщу своему отцу, чтобы он нанес вам официальный визит.

Старик засмеялся и ответил:

- Хорошо, я сам сообщу твоему отцу, когда придет время. Я тоже хочу хорошо выпить с ним, ха-ха-ха!

В этот момент разговор изменился:

- Но сейчас давайте разберемся с текущим вопросом. Я знаю о сегодняшнем обмане в экзаменационной комнате. Я даже вынес приговор, потому что, в тот момент, доказательства были неопровержимыми. Но вы утверждаете, что вас ложно обвинили, поэтому я должным образом выслушаю вас в вашем деле. В противном случае, когда придет время, меня назовут бестолковым чиновником, который напрасно лишает будущего талантливых людей.

Слова Ши Сяньроу за дверью ранее были предназначены для того, чтобы заставить господина Яна увидеть их. Они не ожидали, что он будет использовать это, чтобы подразнить их, поэтому чувствовали себя неловко и не могли вставить ни слова.

Старик посмотрел на Лю Чжися, которого поддерживали Цянь Ванцзинь и Лю Далин:

- Я помню тебя. Ты тот студент, которого уличили в мошенничестве в экзаменационной комнате. Тебя зовут Лю Чжися, верно? Скажи мне, как тебя подставили? Если ты посмеешь одурачить меня, я снова сурово накажу тебя!

Услышав это, Лю Чжися шагнул вперед и с решительным видом опустился на колени.

- Студент Лю Чжися приветствует лорда Яна. Меня действительно ошибочно обвинили в мошенничестве в экзаменационной комнате. Все, что я собираюсь сказать дальше, будет правдой, и я бы никогда не посмел никого обманывать или скрывать что-то. Я надеюсь, что ваша честь рассудит мудро!

После паузы, Лю Чжися начал медленно рассказывать о том, что произошло в смотровой.

Он отвечал на вопрос, и когда он только заканчивал экзамен, инспектор внезапно пришел для выборочной проверки и обнаружил шпаргалку под его экзаменационным креслом.

Затем он сказал, что обманул всех и представил записку главному эксперту, тем самым сформулировав обвинение.

- Ваша честь, я не приносил эту шпаргалку в смотровую, но кто-то сделал это нарочно и подставил меня таким образом! Я подозреваю, что человек, который подставил меня, был инспектором, который отвечал за выборочную проверку! Потому что, кроме него, никто больше не подходил ко мне так близко!

В этот момент чиновник средних лет, сидевший рядом с лордом Яном, фыркнул:

- Ты просто бедный студент. Ты никогда не знал инспектора и не имеешь на него никаких обид. Зачем ему, в свою очередь, пытаться причинить тебе вред без всякой причины? Какая ему от этого польза? Это выглядит так нелепо!

- Если мы хотим выяснить причину, мы должны упомянуть другого человека. Его зовут Лян Ю, племянник нынешнего магистрата Юньчжоу!

Услышав эти слова, лицо мужчины средних лет слегка изменилось.

Это была очень тонкая перемена, которую случайно заметила Юйшен. Ее мысли немного изменились, определяя личность этого человека.

Он был одет в официальную форму четвертого ранга и узнал имя Лян Ю. Он проявил эмоции при упоминании этого имени, так что не было никаких сомнений в том, что он был Хоу Дейе, судьей Юньчжоу.

Она не ожидала, что он появится здесь в такое время.

Лю Чжися продолжил.

- Несколько лет назад Лян Ю участвовал в окружном экзамене на звание чиновника округа. Он принес шпаргалку в смотровую, и я случайно столкнулся с ним там. Позже, его обман был разоблачен в смотровой комнате. Он был оштрафован на три года и не был допущен к участию в экзаменах. Видимо, он ошибочно решил, что это я предупредил проверяющих, и он годами держал на меня обиду.

В тот же период в Академии Юньчжоу Лян Ю мешал мне бесчисленное количество раз. Каждый раз, когда мы встречались, он высмеивал меня, и было много раз, когда люди усложняли мне жизнь за моей спиной.

До того, как произошел этот инцидент, у меня был конфликт с Лян Ю в гостинице. В то время он угрожал мне и велел подождать и посмотреть. Было много свидетелей этого инцидента, так что вам просто нужно спросить, и вы все узнаете!

Учитывая его личность, происхождение и власть, у меня есть основания подозревать, что ложное обвинение меня в мошенничестве на этот раз, скорее всего, связано с Лян Ю!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1536297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь