Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 156.1. Шеншен, ты ревнуешь?

Услышав движение, мужчина обернулся, и в тот момент, когда его глаза встретились с ее, в его узких глазах появилась нежная улыбка.

- Почему ты здесь? - выпалила Юйшен, затем отреагировала и повернулась к мальчику с яростным взглядом.

Они были в сговоре! Мужчина явно ждал у двери, но мальчик просто солгал ей, что его дядя занят.

Мальчик слабо улыбнулся. Он скорчил гримасу, повернулся и убежал.

Что за шутка! Согласится ли его дядя добровольно позволить ему сопровождать его? Вместо того, чтобы потерять лицо от того, что его прогнали, было лучше разумно убраться.

На пороге внутреннего двора остались только Юйшэн и Фэн Цинбай. Один был внутри ворот внутреннего двора, а другая снаружи.

Четыре глаза посмотрели друг на друга и на мгновение погрузились в молчание. Почувствовав нежность в глазах мужчины, сердце Юйшэн, бесспорно, забилось еще быстрее.

Ее глаза неудержимо скользнули по красивым тонким губам мужчины, но она увидела, что его губы были красивой формы, умеренно толстые или тонкие. Они имели естественный розовый оттенок, в то время как его зубы были белыми.

Она не могла перестать смотреть. Ее глаза были слишком сосредоточены, что ее любопытство сменилось досадой, а затем негодованием.

В глазах этого мужчины, как он мог не знать, о чем она думает?

Она никогда не скрывала своих эмоций перед ним.

- Они красивые? - мягко поддразнил он.

Лицо Юйшэн вспыхнуло. Она быстро отвела глаза в панике, но не хотела терять лицо перед его глазами, поэтому заставила себя успокоиться.

- Красиво! - выпалила она.

Мужчина слегка приподнял брови, и улыбка в уголках его рта стала глубже. Он направился к ней.

Фэн Цинбай закипел от смеха. Он наклонил голову ниже и прижался лбом к ее лбу, глядя ей в глаза.

Уголки ее губ приподнялись, когда она опустила глаза:

- Разве ты не говорил, что занят? Что ты здесь делаешь?

Он на мгновение замолчал и сказал:

- Я скучал по тебе.

Сладость этих нескольких слов почти потопила Юйшэн! Она была в таком приподнятом настроении телом и душой, что даже воздух пах сладко!

Фэн Цинбай медленно выпрямился и сказал с улыбкой:

- Ты должно быть голодна после того, как проспала до сих пор. Позволь мне пригласить тебя на ланч. Что ты хочешь съесть?

Юйшэн слегка кашлянула и изобразила беззаботность.

- Я слышала, что ты пробыл в Сюйчжоу несколько лет, поэтому я думаю, что ты, должно быть, знаком с этим местом.

- Почему бы тебе не познакомить меня с тем местом, где будет вкусно?

Рассказ мальчика о тете Чжэн и мужчине, который несколько лет прожил в Сюйчжоу, внезапно всплыл у нее в голове, поэтому Юйшен выпалила, не подумав.

С кислым привкусом.

Фэн Цинбай поднял еще одну бровь и сказал с пониманием:

- Этот ребенок тебе что-то сказал?

- Спасибо ему за то, что сказал мне. Иначе я бы не знала, что у вашего высочества есть фрейлина, с которой у вас близкие отношения.

Я слышала, что она твоя спасительница, и вы несколько лет прожили вместе в Сюйчжоу, как друзья детства.

Юйшэн проворчала:

- Это действительно странно. Тебе было всего 12 лет, когда ты уехал.

Даже если ты позже станешь регентом, тебе было 13 лет, и между вами был всего один год разницы.

Как ты провел несколько лет в Сюйчжоу со своим другом детства?

Может ли быть так, что, став регентом, тебе так не повезло, что ты оказался на мели и снова стал жить с обычными людьми?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1516643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь