Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 21.2. Я легко смогу победить вас обоих

Видимо, по этой причине он не стал отталкивать ее, когда она к нему подошла?

Еще один приглушенный крик раздался со стороны деревни, и он походил на голос ее бабушки.

- Наннан, нам пора домой. Если мы опоздаем, бабушка будет здесь. Лю Чжися взял Юйшэн за другую руку.

- Ага, давай вернемся быстрее, иначе бабушка будет волноваться. Юйшэн выдернула руку из крепкой руки маленького мальчика и помахала ему:

- Брат Аксиу, меня зовут Юйшэн, ты можешь звать меня Наннан, я обязательно приду в следующий раз, и мы поиграем с тобой!

После этого, маленькая девочка схватила брата за руку, и они побежали в сторону деревни.

- Эх! Братишка! Наннан! Подождите меня! Лю Чжицю побежал быстрее, чтобы не отставать.

Оставшиеся ребята тоже помахали им на прощание и пошли за ними.

В одно мгновение, оживленный лес погрузился в тишину.

Аксиу смотрел в сторону девочки, когда она с довольной улыбкой ускользала вдаль и медленно сжал свою пустую ладонь, где все еще оставалось принесенное ею тепло.

- Сюр, ты ее помнишь? Спросила женщина, склонив голову, и в ее глазах было что-то необычное.

Имея определенный опыт, он всегда сопротивлялся толпе и не хотел, чтобы люди подходили к нему.

Но только что Сюр стоял посреди группы детей и держал ту маленькую девочку за руку.

Эти неожиданные перемены в его душе заставили сердце почувствовать одновременно и радость, и горечь.

Сюр ничего не ответил, он просто повернул голову и поднял корзину с овощами на земле:

- Мама, пойдем назад.

- Ты снова собираешься копать траву, я же сказала, что мама все это сделает сама, ты еще молод, не волнуйся и не переживай так сильно.…

Холод леса, казалось, немного рассеялся на фоне маленького мальчика и взрослой женщины, которые бормотали слова любви и их слова сливались с закатом.

- Бабушка! Юйшэн увидела фигуру на другой стороне, поджидавшую под древним вязом у входа в деревню, поэтому она, как ласточка, выпорхнула из леса и бросилась в объятия бабушки Лю.

- Ой, ай, помедленнее, помедленнее, будь осторожна, не упади! Обнимая ребенка на руках, бабушка Лю рассмеялась:

- Глупая девочка, ты опять сошла с ума со своими братьями? Кто мне обещал, что через минуту она вернется к бабушке?

Юйшэн уставилась на нее своими большими круглыми глазами:

- Бабушка, я давно хотела вернуться, чтобы составить тебе компанию, но мои старшие братья, они такие сумасшедшие, что забыли время, ты должна их за это отшлепать!

Два брата были рядом:

- ... Наннан, наш единственный странствующий рыцарь.

Бабушку Лю позабавило это:

- Наш умный эльф!

Вернувшись домой, вся семья уже сидела за столом и ждала всех, чтобы начать трапезу.

Очевидно, что два брата неоднократно подвергались критике, а Юйшэн пряталась за взрослыми и показывала язык братьям, прикрывая рот и хихикая.

- В этом году урожай растет быстро, я думаю, у нас будет хороший урожай. Дед Лю весь светился от радости. Годы идут, но его энергия больше, чем когда-либо.

Лю Эрлинь кивнул:

- И я видел, что все сажали в одно и тоже время, но у нашей семьи все просто растет лучше, чем у других.

- В деревне все говорят, что это происходит потому, что в нашей семье живет ребенок, у которого есть волшебный дар. Ду Цзюань и Чэн Сюлань посмотрели друг на друга и тихонечко улыбнулись.

То, как это все быстро распространялось, было для всех загадкой. Хорошо, что все считают Юйшен волшебным ребенком, пусть они завидуют их семье.

Упомянув эту историю, бабушка фыркнула:

- Некоторые люди в деревне пришли ко мне и разговаривали о том, что они хотели бы взять Наннан к себе, чтобы пожить с ней какое-то время, чтобы у них тоже появились необычные способности, как у нее. Я прогнала их метлой!

Семья не могла удержаться от смеха над этой историей.

Сдерживая смех, Лю Далин сказал:

- Отец, Мама, сейчас работы в поле не так много. Мы с Лю Эрлинь хотим встать и поработать утром, а после обеда отправиться в город, чтобы посмотреть, есть ли там работа с неполной занятостью.

Дед Лю молча кивнул, требуя минутку:

- Хорошо, поле просто нужно полить и прополоть, до сбора урожая еще два-три месяца, я пойду с вами

- Папа, в этом нет необходимости, чтобы ты работал наравне с нами, в твоем возрасте ……

- Что? Зачем ты смотришь на своего старика свысока? Теперь я могу победить вас обоих, не задыхаясь!

Юйшэн подняла глаза и тихонько проскользнула в свою комнату, подергивая своей талией, легла на живот и поползла под кровать. Оттуда она достала кувшин с вином, который спрятала там в прошлом году.

С ее святым весенним вином пора идти.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1464025

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что-то мне подсказывает, что странного мальчика зовут А-Сю, мама зовет его ласково Сю'эр.
А и эр - ласковые суффиксы, употребляются или родичами или очень близкими людьми.
А на самом деле в имени мальчика есть "Сю". То есть, его зовут Ли Минсю или там Чжао Чженьсю или типа того.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь