Готовый перевод I’m a court magician. Recently, I’ve been worrying about the princess staring at me. / Я придворный маг. В последнее время меня волнует то, что принцесса пялится на меня.: Глава 2 Прогулка под холодным небом

Это было ночью после моей тайной аудиенции с Ее Королевским Высочеством.

Небо за окном было чистым, с бесчисленными звездами, мерцающими на черном фоне.

“…”

Я смотрел на ночное небо, лежа на диване в своем кабинете. У меня был чайный перекус на столе и одеяло, покрывающее мой торс. Думаю, я больше не могу называть это офисом.

Я часто останавливался в этой комнате—там было удобнее, чем дома,—так что эти принадлежности были необходимы.

Что? Работа, говоришь? Завтрашняя доля уже была сделана. В данный момент мне нечего было делать.

- Что мне делать...

Я был совершенно свободен.

Почему бы мне не найти какое-нибудь занятие, не связанное с работой? Я уже прочитал все учебники в офисе, и если бы я попытался помочь коллеге, я бы закончил тем, что получил кулак Милены-сан... Я не должен переутомляться.

Ну, говоря себе, что это не избавит меня от свободного времени. Мне не хотелось спать, и я не был голоден. Если бы это было так…

- ...Думаю, я пойду прогуляюсь.

Надеюсь, физическая активность утомит меня, и это убьет большую часть моего свободного времени.

Я надел мантию, которая висела на стене, повесил рапиру на талию и вышел из кабинета.

Там я столкнулся с Миленой-сан, которая только что закончила свою работу.

- О, прогулка?

- Да, мне сейчас нечего делать.

- Ты мог бы начать завтрашнюю работу...

- Уже закончила.

- ...У меня нет слов.

Милена-сан хрустнула шеей и вышла из комнаты, подавляя зевок. Она, вероятно, направлялась в гостиную.

Мгновение спустя я обнаружил, что иду по коридору королевского дворца. Свет полной луны сиял через окно, освещая темный проход ярче, чем свет свечей.

Я натянул воротник и выдохнул, и воздух на мгновение стал белым, прежде чем рассеяться.

Весна только началась, но воздух все еще был холодным в это время года… скорее, просто всегда было холодно. Мои руки были чувствительны к такой погоде. Почему я не взял с собой перчатки…

- Я рад, что принес чай.

Я достал из кармана фляжку—с сохраняющим тепло амулетом—и поднес ее ко рту. Прошу прощения за то, что пью во время прогулки, но вы должны простить меня. Просто было слишком холодно.

Я чувствовал, как тепло распространяется по моему животу после прохождения через горло. Это было чрезвычайно приятное ощущение.

У меня не было цели, но в этом дворце было ограниченное количество мест, куда можно пойти. Библиотека, полная книг. Обеденный зал. Ни один из них не был открыт прямо сейчас, но у меня не было никаких дел ни в том, ни в другом месте. Так что на самом деле был только один вариант.

- Я иду в сад.

Это было единственное место, где я мог наслаждаться прогулкой. Слабый аромат османтуса пронизывал воздух, и множество других цветов были в полном цвету под лунным светом. Поверхность фонтана ясно отражала луну. Нежное журчание воды и приятный цветочный аромат расслабили меня.

Это было место, куда я часто ходил, когда у меня было слишком много свободного времени. Я пришел сюда во время обеда; для небольших перерывов; на ночную прогулку. В каком-то смысле я очень любил это место. Это была комфортная обстановка, а остальная часть королевского дворца просто не была таким приятным местом для прогулок ночью.

Я был из тех, кто предпочитает сельскую местность, окруженную природой, с относительно небольшим количеством людей, шумному городу. Я не любил места с толпой.

Я сидел на скамейке и смотрел на воду, струящуюся из фонтана. Поверхность была белой от лунного света.

Здесь я почти забыл о течении времени. Это было идеальное место, чтобы бездельничать. Единственной проблемой был холод. Я не мог остаться без горячего напитка.

Можно использовать магию, чтобы поддерживать внутреннюю температуру, но если вы продолжите это делать, у вас может закончиться мана, чтобы использовать ее в чрезвычайной ситуации. Обычно я старался не слишком полагаться на магию. Мой старый учитель научил меня этому принципу.

К счастью, моя мантия помогла мне вынести холод.

Погруженный в свои мысли, слушая мягкое журчание воды, я почувствовал, как ко мне подкрадывается сонливость. Это было то, чего я хотел, верно? Я чувствовал, что засну на месте…

“Подожди, я... если я буду спать здесь… Я умру.

Вопреки моим словам, мои веки постепенно закрылись. Мое зрение потемнело, и шум воды стал далеким. Один под холодным небом, сидя ночью на скамейке в саду… может быть, это было бы не так уж плохо. Я просто буду спать здесь. Температура, вероятно, будет такой же утром, как и сейчас.

С этой мыслью в моем сердце я быстро погрузился в сон.

***

- ...нн...да ...

Как долго я спал? Я проснулся от звука слабого голоса рядом со мной. Прекрасный голос, прозрачный, как колокольный звон, который звучал довольно знакомо.

Когда я открыл глаза, мое зрение было туманным. Тут же я вздрогнул, словно вспомнив холод, о котором забыло мое тело. Это то, что происходит, когда вы спите на улице в холодную ночь…  Будь осторожен.

- ...Принцесса?

- А?!

Освещенная луной, прекрасная принцесса удивленно вскрикнула.

Ее лицо было рядом с моим.

http://tl.rulate.ru/book/55519/1881527

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Слабый вариант османтуса?... Может быть, одуванчиков, если на анлейте osmantus??
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь