Глава 8
Луи Миллер, который заставил Монику работать телохранителем у второго принца, остановился в деревне недалеко от хижины, где жила юная ведьма.
Добраться из этой деревни до столицы на экипаже займет целый день… подумав о длительном путешествии, Луи тяжело вздохнул.
- Мне не терпится вернуться домой, где ждет моя любимая жена.
Дело не в том, что он не любил есть в общественном ресторане, он просто не хотел слишком выделяться, поэтому его еду приносили в отдельную комнату в гостинице.
За столом его дух, Лин, тихо читала книгу. Душам не требовалась пища людей, поэтому голод она не ощущала, соответственно, не могла составить компанию за едой своему хозяину. Холодная красавица в униформе горничной читала книгу, но, в конце концов, закрыла её, заговорив:
- Лорд Луи, у меня вопрос.
- Какой? Не видишь, я еще ем.
- Почему вы попросили мисс Безмолвную Ведьму охранять второго принца?
Луи ожидал вопроса о содержании книги, поэтому он немного прищурился и вытер рот салфеткой.
- Ладно. Выскажи мне свое мнение, Лин.
- Думаю, лорд Луи, после того, как волшебный инструмент, в создание которого вы вложили столько усилий, был уничтожен за три дня, вы так разгневались, что попытались выразить свой гнев, направив его на более слабого человека, которым является мисс Безмолвная Ведьма.
- Как ты думаешь, что за человек твой хозяин? – спросил он о себе в третьем лице.
- Я слышала, что у него расстройство личности, и он любит издеваться над слабыми.
Не колеблясь ни секунды, его дух сказала ему все, что было у нее на уме, и Луи улыбнулся:
- Приведи сюда человека, который сказал тебе эту чушь обо мне. Я буду его топтать, пока его голова не станет такой же ровной, как этот пол.
- Этот человек был вашим наставником - лорд Гидеон Резерфорд.
Его наставник Гидеон Резерфорд был одним из немногих людей, с которыми он не мог справиться. Такого не затопчешь.
Понимая безысходность своей угрозы, Луи прищелкнул языком и драматично покачал головой. На его аккуратном лице отразилось грустное выражение:
- Ой, как прискорбно. Люди неправильно поняли меня.
Слово «неправильно», он промолвил более строго, хотя по контексту должно было звучать наоборот.
- Всегда веселее издеваться над сильным, чем над слабым, не так ли?
Лин с пустым выражением лица склонила голову. В книге, которую она только что прочитала, все персонажи которым задавали вопросы склоняли головы таким образом. Вот и она скопировала изученный жест, а в сочетании с невыразительным лицом это делало ее похожей на куклу со сломанной шеей.
- Лорд Луи, когда вы издевались над мисс Безмолвной Ведьмой, у вас было лицо подонка, которому нравится издеваться над слабыми.
- Ты её называешь слабой? Или имеешь ввиду кого-то другого? - Луи фыркнул на опровержение Лин, как будто это было издевкой.
Он изящно улыбнулся своему духу… но глаза за его очками сияли ярко и несколько воинственно.
- В прошлом в магической битве я был побежден этой маленькой девочкой, когда проходили выборы в Семь Мудрецов. Она далеко не слабая.
В то время у Луи Миллера имелось больше опыта в качестве командира Магического Корпуса, специализирующегося на боях с применением заклинаний. Победив множество драконов и похоронив более сотни из них, он был одним из двух лучших боевых магов в стране.
Но в магической битве он оказался полностью побежден Безмолвной Ведьмой, которой было на тот момент всего 15 лет.
- Я - Луи Миллер, а также Барьерный Маг, уверяю тебя, она - не маленькая девочка. Она – чудовище!
Луи решительно провозгласил, что такая маленькая девочка, которая не могла смотреть в глаза людям, всегда держала голову опущенной и была до смерти напугана, на самом деле, являлась «монстром». Он сцепил пальцы вместе, оперся на них тонким подбородком и прищурился:
- Его Величество приказал мне тайно защищать второго принца, но я не могу воспринимать слова Его Величества буквально.
- Что вы имеете в виду?
- Внимательно следить за вторым принцем… я думаю, это то, что имел в виду Его Величество.
Второй принц всегда был хорошим человеком. Имея отличные академические навыки и владение мечом, он все еще учился в академии, хотя мог давно выпуститься из неё, досрочно сдав экзамены. Его высокие дипломатические навыки снискали ему доверие, как отечественной, так и иностранной знати.
Красивая внешность принца и нежная улыбка, унаследованные от матери, были известны тем, что очаровывали людей при первой же встречи. С любым делом он справлялся без сучка и задоринки и очень хорошо контролировал разум людей.
Он, чьим дедом был герцог Крокфорд - самый могущественный дворянин в стране – с честью носил полное имя Феликс Арк Ридилл.
Но никто не знал истинной природы принца...
Под его дружелюбной мягкой улыбкой скрывалось что-то ужасное. Это было то жуткое чувство, которое Луи почувствовал при встрече с Феликсом. Однако всякий раз, когда Барьерный Маг пытался выяснить, в чем заключалась причина сего дискомфорта, принц всегда плавно уходил от него с мягкой улыбкой.
- Второй принц очень хитрый и опасный хищник. Прямолинейность не заставит его отступить.
Вот почему Луи выбрал Монику в качестве своей помощницы.
Девушка с ужасающим талантом совершенно не соответствовала своей застенчивой личности. Этим она напоминала Феликса.
- В общем, мне нравится придираться к сильным, - так и не ответил Луи правду своему духу.
- Итак, вы имеете ввиду, что хотите одновременно запугать и второго принца, и Безмолвную Ведьму, которые принадлежат к «сильным»?
Не поправляя ее, Луи просто красиво ей улыбнулся.
Это была такая красивая улыбка, которая очаровала бы большинство женщин, но… Лин не была особенно впечатлена и сухо сказала:
- Я понимаю. Я пересмотрю свою оценку о вас, как «человека с расстройством личности, который любит запугивать сильных».
- Тебе также следует исправить часть о расстройстве личности, - раздражённо посоветовал Барьерный Маг.
http://tl.rulate.ru/book/55474/1495441
Сказали спасибо 72 читателя