Готовый перевод Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 4

Глава 4

 

И всё же, это было очень странно… Почему король приказал Луи, члену фракции первого принца, защищать второго принца?

И почему это должно происходить тайно?

К замешательству Моники, Луи без колебаний продолжил свой рассказ:

- Как я уже упоминал ранее, Его Высочество Феликс в настоящее время посещает, престижную академию. Итак, чтобы защитить Его Высочество незаметным образом для него, мне нужно проникнуть в академию, но она находится под контролем герцога Крокфордского, так что это будет сложно.

Герцог Крокфорд - дед по материнской линии второго принца, был одним из самых влиятельных людей в королевстве и лидером фракции второго принца. Проще говоря, он и Луи были несовместимы, как вода и масло. Маловероятно, что герцог станет сотрудничать, чтобы Луи стал тайным телохранителем Феликса.

- Т-тогда как вы собираетесь защищать его, если не сможете попасть в академию?

- Поэтому я приготовил ему этот волшебный инструмент для самообороны.

Луи вытащил из кармана небольшой тканевый сверток и положил его на стол. Внутри была завернута разбитая брошь. Большой рубин в центре броши был сломан. Когда Луи взял рубин, девушка заметила, что на основании был выгравирован магический круг. В тот момент, когда Моника увидела круг, она поняла, что это такое.

- Противовоздушный барьер, состоящий из обнаружения опасности. Его действие охватывает небольшую зону, состоя из физической и магической защиты...

- Я впечатлен тем, что ты можешь видеть все насквозь только после одного взгляда. Да, это волшебный инструмент для самообороны, который я сделал с большим трудом.

Магические инструменты очень полезны для тех, кто не умел использовать магию. Для того, чтобы сделать его нужно, просто добавить ману к специально обработанным камням и использовать магические формулы. Но несмотря на это, данные предметы по-прежнему считались предметами очень высокого класса, и их нельзя купить на рынке. Вдобавок данный кулон сделан одним из Семь Мудрецов - лучшим из магов в этой стране, поэтому ему нет цены.

Луи взял треснувший рубин и посмотрел сквозь него на солнечный свет, струящийся через окно. Затем в потрескавшемся рубине появился магический круг.

- Я сделал эту брошь в паре из сапфиров и рубинов. Хозяин сапфировой броши получает защитный барьер при нападении. Поэтому я попросил Его Величество убедиться, что Феликс будет носить с собой эту брошь.

По этой причине Луи всегда держал под рукой рубиновую брошь, пару сапфиров, чтобы проверить, нет ли опасности для принца.

Во-первых, сама академия «Серендии» строго контролировалась герцогом Крокфордовским. Любой человек со злыми мыслями, не мог легко пробраться внутрь.

- Однако этот волшебный инструмент, в который я вложил все свое сердце и душу и над которым я неустанно работал в течение недели, сломался в течение трех дней.

- В-всего за три дня...

- Да, на сколько я знаю, он разбился вдребезги на следующий день после того, как Его Величество предал его Феликсу. Я работал не покладая рук в течение недели, а потребовалось только три дня, после моей передачи его, чтобы он был уничтожен! Что ж, когда я увидел, что рубиновая брошь сломана, я засмеялся, потому что мне показалось это очень смешным, ха-ха-ха!

Его смех был невероятно натянутым, а в глазах совсем не было улыбки.

Если серьезно, то это была совсем не смешная ситуация. Тот факт, что рубиновая брошь в руке Луи сломалась, означал, что второй принц оказался в опасности.

- В-второй принц в безопасности… сейчас?

- Когда это произошло, я поспешил в академию, чтобы проверить, не случилось ли что-нибудь с Его Высочеством, но… Его Высочество был абсолютно беспечен и сказал, что ничего не произошло. Что касается поломки волшебного инструмента... он сказал, что причиной всему неисправность.

Рубин в руке Луи издал резкий щелчок. После чего фрагменты камня высыпались из его тонких пальцев.

- Я не верю, что в моем изобретении был дефект. Очевидно, что на Его Высочество Феликса кто-то напал. Однако он это скрывает.

У девушки возникло плохое предчувствие по этому поводу. Очень плохое предчувствие.

Луи рассыпал разбитые остатки рубина на столе и повернулся к Монике с изящной улыбкой, которая не соответствовала его нынешнему поведению.

- Ну, теперь, когда я все рассказал, ты должна понять цель моего визита к тебе. Верно?

Моника покачала головой изо всех сил. Ее косички качались вправо и влево.

Однако Луи совершенно не волновало мнение ведьмочки, и он сказал с улыбкой:

- Пожалуйста, сделай мне одолжение и проникни в академию, чтобы защитить Его Высочество.

- Н-нет! Это невозможно! П-почему это должна быть я!?

 

http://tl.rulate.ru/book/55474/1487946

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо~^~
Развернуть
#
Пожалуйста! Читайте с удовольствием!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь