Готовый перевод Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 86 - Нынешнее положение гильдии целителей

Примечание автора: Эта глава написана от лица бабушки-владелицы магазина "Слезы эльфа", Айрин Эверетт.

TL: Начиная с этой главы, это мини-арка из трех глав от лица бабушки, которая закончится на 88 главе.

 

Закончив варить зелья для запасов магазина и те, что просил Левин, я сделала глоток чая и вздохнула с облегчением. С учетом всех обстоятельств, я закончила сегодняшнюю работу на удивление быстро.

 

Я сделала еще один глоток чая и погрузилась в сон, поскольку мне больше ничего не оставалось делать. Приятно иметь эти спокойные моменты, когда ничего не нужно делать, но… в последнее время Левин не приходил в гости, поэтому здесь было немного одиноко. Когда он приходил в последний раз, он сказал, что не будет приходить около месяца, так что я уже знала, что он не придет. Тем не менее, беседы с Левином всегда были такими веселыми, что я обнаружила, что жду его каждый день так, как не подобает моему возрасту.

 

- …Мысли о Левине напомнили мне, что, поскольку сегодня у меня больше нет никаких дел, я могла бы посетить гильдию целителей. (Айрин)

Последние несколько недель, с тех пор как гильдия целителей перестала присылать запросы на доставку, я не ходила туда в последнее время. Возможно, было бы неплохо время от времени видеть умоляющее лицо Брэндона, это стало бы хорошим материалом для разговора, когда Левин зайдет в следующий раз.

 

Решив так, я быстро подготовилась и отправилась в путь. Я уже рассказала Левину о слухах, которые дошли до меня в прошлый раз, и была большая вероятность, что Брэндона уже нет в гильдии целителей. Даже если его там нет, мне было любопытно, что стало с гильдией целителей.

 

Если Шарлотта собиралась вернуться в гильдию целителей, я хотела связаться с ней и снова стать друзьями. Но после того, как ее выгнали из гильдии целителей, я не думала, что она вернется. Я шла медленно, перебирая в голове все эти мысли, пока дошла до здания гильдии.

 

- …Оооо, это жалкое зрелище. (Айрин)

Когда я увидела гильдию целителей, я не могла не пробормотать от удивления при виде ужасного зрелища. В прошлый раз, когда я приходила сюда, чтобы доставить лекарственные травы, она была переполнена клиентами. Должно быть, слухи о промахе гильдии против королевской семьи основательно распространились среди горожан, потому что покупателей почти не было видно.

 

- Кукуку. Возможно, некачественные медицинские травы, которые я доставила в прошлый раз, имеют к этому какое-то отношение. (Айрин)

Если это так, то в этом есть смысл. Когда я изучала дела гильдии целителей, я узнала о том, как они обращались с Левином и как сильно они его преследовали. Но если Брэндона больше не было, я могла бы прекратить его преследование. Хотя гильдия целителей пожинала то, что сеяла, было верно, что большое количество людей окажется в беде, если гильдия целителей перестанет функционировать.

 

С этой мыслью я вошла в пустующую гильдию. Как я увидела снаружи, количество клиентов в этом месте можно было пересчитать по пальцам двух рук. На самом деле, сотрудников гильдии было больше, чем клиентов. Сдерживая злобный смех над ужасным состоянием гильдии, я подошла к стойке регистрации.

 

- Добро пожаловать. Вы пришли сегодня на медицинский осмотр? Или, может быть, купить лекарства или зелья? (Работница гильдии целителей)

Хотя я была немного впечатлена тем, что, несмотря на разрушительное состояние этого места, работница регистратуры, похоже, не пострадала от обслуживания клиентов, я закрутила типичную обходную ложь, чтобы она позволила мне увидеть Брэндона.

 

- Это не то и не другое. На самом деле, некоторое время назад я получила вызов от господина Брэндона, главы здешней гильдии. Не могли бы вы организовать для меня встречу? …А, вот мои документы. (Айрин)

Я подтолкнула поддельное удостоверение к секретарше, чтобы она могла его увидеть, но после того, как она проверила его, она нахмурилась. На мгновение я подумала, что она догадалась, что это поддельный сертификат, но, судя по ее выражению лица, скорее всего, дело было в другом.

 

- …Мне ужасно жаль это говорить, но… (Сотрудница гильдии целителей)

- Что это? Я не пойму, если вы не скажете мне ясно. (Айрин)

- …Брэндона здесь больше нет. (Сотрудница гильдии целителей)

Услышав эти слова, я не смогла удержать уголки своего рта от легкого поднятия. Я попыталась силой подавить эмоции счастья, но в итоге громко рассмеялась.

 

- АХАХАХА!!! Что это? Куда этот парень исчез? (Айрин)

Я совершенно забыла о том, что нужно действовать, и секретарша удивилась, увидев, что я так сильно смеюсь. Теперь, когда Брэндона здесь больше не было, мне не нужно было поддерживать видимость.

 

- Как насчет того, чтобы просто сказать мне, а не молчать? Я та, кого вызвали сюда, так что разве я не имею права знать? (Айрин)

- …Ах, эм. Я думаю, да. Буквально на днях Брэндон был вынужден уйти из гильдии целителей. Я не слышала о том, куда он отправился после этого, так что я не знаю его нынешнего местонахождения. (Сотрудница гильдии целителей)

- …Хм? Он был арестован как подозреваемый или что-то в этом роде? (Айрин)

- Хм, нет… Я не знаю подробностей, но я не думаю, что он был арестован или увезен или что-то в этом роде. (Сотрудница гильдии целителей)

- Так и есть… как жаль. Спасибо, что рассказали мне. Я услышала хорошую информацию, так что я пойду. (Айрин)

- Жаль…? А?! Разве вам не нужно увидеться с главой гильдии? (Сотрудница гильдии целителей)

- А. Я пришла к "Брэндону", а не к главе гильдии целителей. (Айрин)

Повернувшись спиной к озадаченной секретарше, я покинула гильдию целителей.

 

Кукуку. Брэндон, этот ублюдок, был вынужден уйти в отставку. В прошлый раз, когда я изучала ситуацию, он действительно сильно напортачил, так что я бы сказала, что то, что с ним произошло, было разумно. Тем не менее, я думала, что его заберут или арестуют, поэтому тот факт, что этого не произошло, меня весьма разочаровал. Я хотела навестить его, пока он гниет в тюрьме, чтобы потом посмеяться над ним… но ничего не поделаешь. Эта секретарша сказала, что он уволился "буквально на днях", так что он все еще должен быть в Грецесте.

 

Я могла бы просто немного осмотреться и пойти посмеяться над ним лично. Если бы другая сторона прибегла к насилию первой, я могла бы просто прямо отшлепать его.

 

Кроме того, мне, наверное, стоит сообщить эту информацию о гильдии целителей Шарлотте…

 

С учетом того, как обстоят дела в гильдии целителей, их новый глава, вероятно, тоже скоро будет уволен, поэтому я решила просто предоставить информацию Шарлотте, а потом пусть она сама решает, что с ней делать.

 

С этими мыслями я отправилась в район красных фонарей Грецесты на поиски Брэндона.

http://tl.rulate.ru/book/55369/1498257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
было бы неплохо время от времени видеть умоляющее лицо Брендона
и была большая вероятность, что Брэндона уже нет в гильдии целителей
Но если Брэндона больше не было, я могла
чтобы она позволила мне увидеть Брэндона.
получила вызов от господина Брэндона, главы
Брэндона здесь больше нет.
Теперь, когда Брэндона здесь больше не было,
Буквально на днях Брэндон был вынужден уйти из гильдии
- А. Я пришла к "Брэндону", а не к главе
Кукуку. Брэндон, этот ублюдок, был
район красных фонарей Грецесты на поиски Брэндона.

Вроде он Брендон, а не Брэндон...
Развернуть
#
Брендон встречается в 3х главах, Брэндон в 12ти - выбираем второй вариант за правильный. Ну да, я ленивая жопа:)
Развернуть
#
Бабушка однако не долго думала, где искать Брэндона. 😆
Развернуть
#
Чисто фактически, Левин закадрил эльфиечку, получается. Ахаха, бабка смешная кстати.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь