Готовый перевод Barbaric proposal / Варварское предложение [KR]: Глава 57. Человек, не существующий в этом мире

Лиэне нужно было так много всего сказать, что было трудно выбрать. Почему-то во сне ей казалось, что у неё не так много времени. Поэтому Лиэне выбрала то, что хотела сказать больше всего. Что у неё никогда не было ребёнка. Что её никогда не забирали у него. Поэтому, если он захочет, она будет снова принадлежать ему полностью. Вот что Лиэне хотела сказать. Она не могла вспомнить, что ответил Блэк. Лиэне думала, что это сон, но это было не так, он на самом деле пришёл за ней.

― Как вы узнали?..

Она забеспокоилась.

«Неужели он нашёл Климу, который должен был спрятаться? Значит этот мужчина у него спросил, где я? Тогда что случилось с Климой? Он мёртв?..»

― Вы были там слишком долго. Все всё поняли неправильно, потому что подол вашей одежды был залит кровью. Принцесса же ещё ничего не сказала, верно? Поэтому и я не стала ничего делать.

― Что?

Голос миссис Фламбад привёл принцессу в чувство. Лиэне подняла голову и уставилась на неё.

― …У вас была кровь, принцесса. Все это видели. Он думает, что вы потеряли ребёнка, пока были за пределами замка.

― Простите, что?

Лиэне даже подумать не могла о таком, потому что это было немного нелепо.

― Другими словами... ― миссис Фламбад кивнула с озабоченным видом. ― Я подумала, что так будет лучше, поэтому промолчала. Доктор сказал, что всё так, потому что было много крови.

― Нет, почему…

«Я же ему сказала. Что ребёнка нет. И не было с самого начала. Неужели он не слышал?»

― Что сказал лорд Тивакан?

― Что вы имеете в виду? О том, что вы потеряли ребёнка?

― Да.

― Ох, это…

Внезапно миссис Фламбад сжала руку Лиэне. Она похлопала её по тыльной стороне ладони, словно мать за день до свадьбы её дочери.

― Он почти ничего не сказал. Только приказал доктору спасти вас, принцесса.

― Вот как…

― Тем не менее по его лицу было видно, что он чувствует. По нему было заметно, что он сильно беспокоится и заботится о принцессе.

― Это так…

«…и есть. Действительно».

― Думаю, что принцесса встретила хорошего спутника жизни. Похоже, что ему действительно не важно, расскажете вы правду о ребёнке или нет. Даже если бы вы действительно были беременны, он бы считал этого ребёнка своим.

― …

«Этого не может быть. Странно было и то, что этот мужчина собирался принять отпрыска семьи Кляйнфелтер как своего собственного, но разве не странно действительно испытывать привязанность к ребёнку, которого я бы родила? Такого человека не существует в мире».

― Миссис Фламбад.

Женщина, которая по какой-то причине похлопывала Лиэне по руке с более угрюмым лицом, подняла глаза.

― Да, принцесса?

― Вы…помните старого короля?

― Вы имеете в виду предыдущего короля?

― Нет. Того, что был до него… Короля из рода Гейнерс.

― Знаю. Но я никогда не видела его вблизи. Разве это не тот король, который был проклят и умер, когда повёл рыцарей на охоту?

― Проклят?..

― Да, так говорили, ― миссис Фламбад огляделась и понизила голос. ― Ходили слухи, что король был наказан за то, что сделал что-то, что могло вызвать гнев божий. Поэтому он умер в таком раннем возрасте ужасной смертью на охоте. Это довольно правдоподобная история, поэтому все решили больше не упоминать об этом, чтобы бог не услышал. Чтобы не вызывать гнев божий. Принцессе тоже не стоит упоминать понапрасну имя короля.

Лиэне почувствовала прилив гнева.

«Какое ещё проклятие. Должно быть, они придумали эту чушь, убив его. Чтобы скрыть таким образом факт измены».

― Не говорите так, миссис Фламбад. Я имею в виду слова о проклятии. Ничего подобного не было. И впредь эти слова…

Бум!

В этот момент дверь спальни открылась, словно её выломали, и Лиэне с миссис Фламбад вздрогнули от удивления. Это был Блэк.

― Вы проснулись?

Его лицо было необычно бледным в мерцающем свете свечей.

― Да…

Встретиться с ним лицом к лицу оказалось сложнее, чем думала Лиэне. Она закрыла глаза, словно вздыхая, и открыла их снова. В этот момент Блэк приблизился к ней.

― Тогда я пойду.

Миссис Фламбад быстро поднялась со своего места.

― Это не обязательно.

Лиэне потянулась, чтобы схватить миссис Фламбад, но Блэк перехватил её руку.

― Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится, принцесса.

Миссис Фламбад поспешно удалилась, словно она не хотела, чтобы её поймали.

― Почему вы проснулись сейчас?

Блэк сел на стул, который только что покинула миссис Фламбад. Он придвинул его очень близко к краю кровати, словно ему этого было недостаточно. Блэк развёл пальцы Лиэне и переплёл её со своими. Их крепко сцепленные руки он поднёс ко рту и оставил нежный поцелуй на тыльной стороне её ладони.

― Всё это время я просил вас проснуться, но вы продолжали спать.

― …

Похоже, что он всё время, что она спала, провёл у её постели. Когда Лиэне промолчала, Блэк спросил:

― Хотите ещё поспать?

― …Н-нет.

Она устала, но не собиралась спать. Лиэне просто немного беспокоилась о завтрашнем дне. Если она проснулась в неурочное время, то и заснёт неизвестно когда.

― Вы голодны?

― Не особо.

― Тогда что вы хотите сделать?

― …

Иронично, но одна мысль пришла ей в голову сразу же.

«Хочу стереть себе память. Все воспоминания о встрече со служкой».

 До тех пор её заботы были ничтожными. Самой большой проблемой было сказать Блэку, что она не беременна. Теперь ей было смешно даже думать об этом. Это был просто пустяк.

― Думаю, что вам всё равно нужно съесть что-нибудь. Что вы хотите, чтобы я сделал с человеком, который вас похитил?

― …Я не видела преступника, ― поколебавшись, сказала Лиэне.

Она подумала о том, что если Блэк узнает, что её похитил Клима, то его будет сложно спасти. Но Лиэне даже не догадывалась, что он уже был в курсе.

― Я потеряла сознание… А когда очнулась, я была одна.

― Вы помните, как увидели меня?

― Да…

― Этого достаточно. Не думайте ни о чем. И том, что произошло тоже.

Блэк осторожно пригладил её спутанные волосы, его практически невесомое прикосновение было таким же, как и раньше. Он не был похож на человека, который общается с дочерью врага.

«Мог ли он быть…слишком мал, чтобы всё помнить? Что всё это дело рук семьи Арсак. Возможно ли, что он запомнил только фамильный герб Кляйнфелтеров? Поэтому может так ко мне относиться».

― …

Чем больше она об этом думала, тем бледнее было лицо Лиэне.

«Возможно, так оно и есть. Он говорил, что ему было всего восемь. Тогда этот мужчина мог просто не запомнить фамилии всех семи семей. Но он не единственный, кто ничего не знал о том времени. Всё это время я считала, что родилась в королевской семье Наукэ. Верно, так оно и есть. Этот мужчина просто не знает, кто я. Он просто запомнил меня, как ребёнка, про помолвку с которой ему говорили в детстве».

― О чем вы думаете?

Блэк медленно провёл по лицу Лиэне тыльной стороной ладони. Его прикосновение было таким же ласковым, как тёплое пламя, но, в то же время, неожиданным, словно её окатили холодной водой.

― …Мне нужно вам кое-что сказать.

У неё защемило сердце. Лиэне набралась храбрости и схватила Блэка за рукав. Он сказал, что ему нравится, когда она к нему прикасается. Лиэне надеялась, что это всё ещё так.

― Но сначала пообещайте мне одну вещь.

― Я вас слушаю.

Блэк пристально смотрел на руку Лиэне, которая держала его. Ей показалось, что у него взгляд как у голодного человека.

«…Мне кажется, я знаю. Причину, по которой этот мужчина так ведёт себя со мной».

Блэк сказал, что ему нужен дом. Место, куда он может вернуться при любых обстоятельствах, и где ему ничего не будет угрожать. Где сможет расслабиться и не быть постоянно настороже. Для него она была таким домом. Хотя Лиэне думала, что не заслуживает этого, Блэк всё равно так считал.

«…Не могу. Не могу сказать ему, что мой отец убил его, чтобы занять трон. Что я не его дом и не невеста из его прошлого. А дочь его врага. Я не могу это сделать. Ведь тогда этот мужчина снова потеряет свой дом».

Лиэне не знала, было ли это просто предлогом, чтобы спасти свою жизнь. Она просто думала, что не может у него это отнять.

«Я не могу отнять это ни у кого другого. Именно семья Арсак первой отняла у него дом. Было бы жестоко делать это дважды».

― Почему вы замолчали?

Лиэне всё то время лишь шевелила губами, потому что нервничала, а Блэк погладил её по волосам, взял прядь и прикоснулся к ним губам. Кончики его пальцев казались прохладными.

― Ну…

― Ну?

― Вы можете расстроиться, услышав это…

― Это мне решать. Что ещё?

― И вы не должны сердиться на других людей… И на миссис Фламбад тоже.

― Она сделала что-то не так?

― Миссис Фламбад не хотела этого делать, это я ей приказала. Поэтому она не виновата.

― Говорите. Я сделаю так, как вы просите.

«Может я ошибаюсь? Это просто мое эгоистичное желание защитить дом этого мужчины? Я не знаю, какой путь для него лучше. Мне сейчас очень больно, но я надеюсь, что вы страдать не будете. Не хочу, чтобы вы снова что-то теряли. Хочу, чтобы вы всё вернули себе обратно. Всё, что вы хотели себе вернуть. Всё, что у вас должно было быть».

― Я не теряла своего ребёнка.

Она с такой силой сжала рукав Блэка, что казалось, что её пальцы вот-вот сломаются. Лиэне этого даже не замечала, он увидел это первым. Блэк сказал, осторожно отделяя её пальцы один за другим.

― Вы хотели поговорить об этом?

Он ещё не понял, что имела в виду Лиэне.

― Это правда. Я не теряла ребёнка…

― У вас потрескались губы. Думаю, что вы хотите пить, подождите немного.

Поэтому Блэк старался избегать этого разговора. Он думал, что Лиэне настолько потрясена потерей ребёнка, что отрицает реальность. Она снова схватилась за его рукав, от которого Блэк отцепил её.

― У меня не было ребёнка с самого начала.

― ?.. Что вы сказали?

Блэк, который пытался подняться со стула, замер и посмотрел на Лиэне.

― Я солгала. Потому что хотела отклонить ваше предложение.

https://novel-phinf.pstatic.net/20211014_194/novel_1634207840088wCbHj_JPEG/EC95BCEBA78C_057.jpg?type=w650_2g

― …

― Знаю, что у меня была возможность сказать вам об этом. Но я промолчала. Потому что боялась, что вы лишите меня моего права царствовать. Я хотела сохранить его для семьи Арсак.

― …

― Знаю, мне не следовало этого делать. Даже если вы злитесь, я всё понимаю.

― …

Судя по тому, что он всё время молчал, Блэк никогда не сомневался в том, что она беременна. Этот человек был искренним с ней. За исключением того, что он пытался скрыть свое имя.

― …Мне очень жаль. Я пыталась сказать вам. Но прежде чем я успела раскрыть рот, начался пожар.

― У вас идёт кровь… ― тихо пробормотал Блэк, нахмурившись, спустя некоторое время. ― Если это не из-за ребёнка, тогда почему?.. А… Это кровотечение из-за…

― …Да.

«Так и знала, это оказалось всего лишь пустяком. Нет, это всего лишь для меня так. Этот мужчина в смятении. Он чувствует себя преданным?»

Встревоженная Лиэне отпустила его рукав и взяла Блэка за руку.

― Миссис Фламбад ни в чем не виновата. Это всё моя вина.

― Не винова… Да, я понял.

― Тогда… С вами всё в порядке?

Блэк по-прежнему хмурился. Он не выглядел так, словно с ним всё в порядке.

― Не уверен.

«…Так и знала. Я его понимаю».

Пальцы Лиэне, сжимавшие руку Блэка, беспомощно разжались.

― Простите меня.

Она не знала, что ещё сказать, помимо этого. Блэк, который стоял, застыв, медленно наклонился к Лиэне. Она видела свое отражение в его свирепых глазах, похожих на зеркало.

― Не знаю, как объяснить это чувство… Не думаю, что просто слова «всё в порядке» подойдут, чтобы описать это.  

http://tl.rulate.ru/book/55359/1895626

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну наконец-то!!!🥰
Развернуть
#
Ура, 🥰🥰🥰🥰
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь