Готовый перевод Barbaric proposal / Варварское предложение [KR]: Глава 50. Возвращение домой

Лиэне закрыла глаза. Этот момент был самым приятным и для неё тоже. Этот просторный замок Наукэ не был её домом, хотя она жила там с детства. Нет, даже если это и был её дом, он был слишком пустым. Но когда пришёл Блэк, он заполнил собой пустоту. Теперь это был настоящий дом.

Дрожащая рука схватила Блэка за полу одежды.

― Но… Разве так можно?

― Можно. Если принцесса этого захочет.

― Даже если я захочу… Я не имею на это право. Я…всё ещё не могу этого допустить. Убийство Кляйнфелтеров. Такое никогда на этой земле…

― Я не буду их убивать. Ради мести.

― Но вы можете согласиться на это? На ваших глазах умер ваш отец. И вам пришлось надолго отказаться от своего имени.

― Потому что дом я хочу больше. Поэтому даже если мне придётся ради этого отказаться от мести, для меня это будет просто.

― …Нет, но как… Это… Этого не может быть.

― Почему нет? ― улыбнулся Блэк. ― Принцесса, представьте, что вам восемь лет. У вас ничего нет, вы ранены, но не можете остановиться, потому что думаете, что вас преследуют.

― …

― Вы голодны и замерзаете. У вас жар, ваше тело дрожит, и вы постоянно видите галлюцинации. Чего вы отчаянно будете желать в этот момент?

Она не могла ответить. Потому что Лиэне никогда такого не испытывала.

― С тех пор я хотел иметь дом. Больше, чем что-либо ещё.

― …Я…

Лиэне уткнулась лбом в грудь Блэка. Она хотела видеть его лицо, но в то же время не могла посмотреть на него. Ей казалось, что перед её глазами сейчас будет стоять его лицо в восьмилетнем возрасте.

― Что, если я вам не поверю?.. Что вы будете делать?

― Хм… Но это мало что изменит.

Блэк поднял руку и медленно погладил Лиэне по голове. Поглаживая её, он наклонился и приблизил к ней свои губы. А затем тихо прошептал на ухо:

― Принцесса обещала принять меня.

― Что, если я не смогу сдержать обещание?

― Нет. Вы сказали, что сдержите его, что бы ни случилось. Я хочу снова вернуться в тот момент, что был утром. То же самое касается и принцессы. Если вы будете спать со мной в одной кровати, то вам придётся принять мой поцелуй, когда откроете глаза.

― Что, если я не смогу вам поверить?

― Я буду ждать. Если ничего не случится, пока принцесса будет жить со мной и до того момента, как вы станете бабушкой, тогда вы мне поверите.

― …

Она больше не смогла сдержать слёз после этих слов. Лиэне обняла Блэка обеими руками. Он крепко обнял её в ответ. Его губы прижались к её макушке.

― Бабушка… Вы слишком забегаете вперёд.

― Все люди когда-нибудь состарятся.

― Но… Мне не нравится, что вы уже сейчас представляете себе это.

― Вы знаете? ― Блэк нежно потёрся губами о её макушку. ― Насколько я счастлив, когда принцесса говорит, что ей что-то не нравится.

Она сказала ему, что ей не нравится, что он задаёт ей вопрос перед каждым поцелуем. И чтобы он не представлял её себе бабушкой заранее. Ворча и краснея, словно при ссоре милых влюблённых.

― …Я тоже так думаю.

― Я никогда не говорил, что мне что-то не нравится.

― Знаю. Поэтому… Я так счастлива.

«Потому что во мне нет ничего, что бы вам не нравилось. Я сказала вам оставить ваших врагов в живых и что беременна от вашего врага, и, словно этого было недостаточно, я каждый раз сомневалась в вас и меняла свое мнение. Но вы никогда не говорили, что вам что-то не нравится. Хотя это бессовестно с моей стороны, я очень счастлива из-за этого».

Блэк, казалось, понял слова, что Лиэне не произнесла вслух. Иначе он не стал бы внезапно отодвигать её лицо от себя и впиваться в её губы. Поцелуй, начавшийся слегка болезненно, был пугающе сладким.

*****

― Я рада, что послушала вас.

Лиэне убрала руки с подола свадебного костюма Блэка. Чтобы исправить подол, нужно было снизу сделать очень плотную вышивку и сильно на это потратиться, но миссис Фламбад настояла на том, чтобы сделать это в качестве подарка. И теперь, глядя на вышивку, которая замечательно сюда подходила, Лиэне не могла не восхититься.

― Всё-таки я вышиваю лучше, чем принцесса. В любом случае. Сделано хорошо.

― Красиво.

Щеки Лиэне покраснели, когда она представила себе Блэка в этом наряде.

― Случилось что-то хорошее, принцесса?

― Эм, что? ― видение рассеялось, и Лиэне озадаченно посмотрела на няню. ― Хорошее? Почему вы вдруг спрашиваете об этом?

― У вас совсем другой цвет лица. Утром вы выглядели иначе.

― А…

«Как неловко. …Неужели это так заметно?»

― Это… Недоразумение разрешилось.

― Принцесса? Произошло какое-то недоразумение?

Увидев, как изменилась няня в лице, Лиэне догадалась, что она, похоже, неправильно всё поняла.

― Нет, я не имела в виду вас… Я говорила про лорда Тивакана.

― А?.. А-а, вот как? Подождите-ка. Тогда недоразумение, которое разрешилось?..

― Да, ― Лиэне смущённо улыбнулась и слегка отвела взгляд. ― Лорд Тивакан не намерен мстить. Я не поверила ему, но он сказал достаточно, чтобы убедить меня.

― Это действительно так? Но это невероятно… Как вы можете верить только лишь словам?

― Вот почему он это скрывал. Потому что одним словам доверять нельзя.

― А, вот как. Старик, которого вызвали в замок, сказал что-нибудь полезное?

― Это…

Думая о старике, она по-прежнему ощущала какую-то несостыковку. Ведь он сказал, что именно семья Арсак, а не Кляйнфелтер, истечёт кровью из-за мести. Старик сказал, что это из-за засухи, но Лиэне почему-то показалось, что он о чем-то умалчивает.

Однако, спокойно подумав об этом, она решила, что нищий старик, просивший милостыню, мог не знать подробности того, что сделала семья Кляйнфелтер. Возможно, старик знал только о том, что семья Хентон была случайно убита, а его маленький сын сбежал. Он мог быть родственником или знакомым семьи Хентон. Многие люди не могли забыть ужасное прошлое и начинали обвинять других людей.

― Да, он вспомнил старое имя лорда Тивакана.

― Боже мой. Так он действительно из Наукэ?

― Да.

― Тогда история о помолвке с принцессой…

― Не думаю, что она была официальной. Это была бы не такая престижная семья. Скорее всего, они просто надеялись на помолвку… Хм. Может быть этим они вызвали недовольство Кляйнфелтеров?

― Что? Кляйнфелтеров?

― Похоже, что Кляйнфелтерам что-то не нравилось, поэтому они избавились от семьи Хентон.

― Хентон?..

― Да. Семья лорда Тивакана. Вы знаете их?

― Нет… Странно, кажется знакомым, но я ничего не помню. Хентон… Интересно, знает ли их мой сын. Он много что помнит из детства.

― А, он же сейчас находится в королевстве Шарка, верно?

― Да, он там учится. Мой сын сказал, что станет учёным и проведет какие-то исследования на королевские гранты. Поэтому я даже не мечтаю, что он вернётся в Наукэ. Мой сын, вероятно, умрёт жителем королевства Шарка.

― …Должно быть, вы скучаете по нему. Очень.

― Вот такие они, сыновья. Мужчины считают своим домом не то место, где родились, а то, которое они нашли сами.

― Вот как.

Эти слова заставили Лиэне почувствовать себя странно. Было больно и тепло, ведь Блэк сказал, что она больше всего походила на дом, который он хотел. Это было то же самое, как если бы он заявил, что после долгих скитаний с раненым и усталым телом наконец-то нашёл свое место назначения. Эти слова очень много значили.

«…А что же насчёт меня? Я же лишь постоянно лгу этому мужчине, чтобы защитить себя».

― Но, принцесса, я не понимаю, ― разговор, которое ненадолго зашёл о сыне миссис Фламбад, снова вернулся к основной теме. ― Если Кляйнфелтеры – его враги, не слишком ли очевидны его намерения? Причина, по которой он сделал предложение принцессе. И ребёнок… Он же знает, что в нем течёт кровь Кляйнфелтеров.

― Понимаю, о чем вы говорите. Я тоже об этом думала.

― Это не так?

― Он сказал, что не хочет потерять меня из-за мести.

― Это…

― Я сказал, что не могу позволить убить Кляйнфелтеров. Если это произойдёт, другие аристократы не будут сидеть сложа руки. И тогда Наукэ разделится пополам и начнётся гражданская война.

― …Тогда скажите ему это, ― твёрдо сказала миссис Фламбад, услышав это.

― Что сказать?

― Что вы никогда не были беременны от Кляйнфелтера.

― Да, но…

― Скажите сейчас, принцесса. Таким образом вы узнаете, что он действительно думает. Если этот мужчина действительно забыл о своей ненависти ради принцессы, то он будет счастлив, что у вас нет ребёнка. Разве не так?

Она была права.

― С другой стороны, если он намеревался причинить вред ребёнку, это показало бы его истинное лицо.

― …Верно.

Но у нее стало тяжело на душе.

«Этот мужчина узнает, что я обманывала его всё это время… Разве он не почувствует себя разочарованным или преданным?»

― Если отбросить всё остальное, разве это не правильный поступок? Принцесса, будь вы на его месте, разве вы бы не были сильно обижены? Если он действительно влюблён в принцессу, то другие чувства, которые ему придется испытать, будут ещё более болезненными. Разве он не должен будет обращаться с ребёнком врага, как с собственным? Даже просто мысли об этом ужасают.

― Верно. Я действительно ужасно поступаю с этим мужчиной.

― Так скажите ему это как можно скорее.

― …Да. Думаю, так будет лучше.

Миссис Фламбад похлопала Лиэне по руке, на её лице отобразилось облегчение.

― Да, прошу вас. Если вы послушаете меня в этот раз и всё расскажете, всё будет хорошо. Я в этом уверена.

― Я так и сделаю.

«Я немного волнуюсь, но… Это правильно. Я должна всё рассказать. Этот мужчина делает то, что не сделал бы никто другой. Даже если это будет нелегко, всё будет хорошо».

Лиэне снова кивнула, словно соглашаясь.

 

Миссис Фламбад и Лиэне допоздна чинили костюм, а затем аккуратно завернули его в чистую ткань и положили в шкаф.

 

*****

― Принцесса, зачем вы достаёте ещё одно одеяло? ― с подозрением спросила миссис Фламбад, помогавшая заправлять кровать.

Это был очень неловкий вопрос.

― Эм… Кхм, мы решили пользоваться одной кроватью с этого дня.

― Что?

― Это сложно объяснить… Но это не значит, что… Есть некоторые обстоятельства.

Было бы слишком пытаться сейчас рассказать обо всех этих запутанных обещаниях. Ей скорее было не стыдно, просто это была башня из эмоций, сложенная одна на другую с Блэком. Было бы неразумно рассказывать только вершину айсберга и просить того, кто не знает всего остального, понять это.

― Лорд Тивакан бережёт мое тело. Вам не нужно беспокоиться об этом, миссис Фламбад.

― Я ничего не говорила, ― её няня покачала головой. ― Как я могу придираться к людям, которые уже практически вступили в брак из-за того, что они планируют использовать одну кровать? Дело не в этом, но принцесса, у вас сейчас менструация, вам лучше сейчас не спать вместе.

― А… ― Лиэне нахмурилась из-за неожиданной проблемы. ― Я и забыла, потому что у меня не болит живот из-за лекарства.

― Ох, боже мой.

― Что мне делать?

Миссис Фламбад ненадолго задумалась, а затем кивнула.

― Так даже лучше. Скажите сегодня. Что вы не беременны, и у вас просто менструация.

― А… Думаю, так и надо поступить.

«Я ещё не совсем к этому готова. Но я не должна это больше откладывать… Верно?»

http://tl.rulate.ru/book/55359/1836776

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хоспаде боже, я надеюсь, она наконец-то скажет ему🥲
Развернуть
#
Или будет как обычно обломинго.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь