Готовый перевод The Other Potter / Другая Поттер😌📙: Глава 1. Дадли сошел с ума... Часть 3

-Это был ты, - неожиданно пробормотал Дадли, и дядя Вернон с тетей Петунией тут же замахали руками, чтобы Гарри успокоился, а сами низко склонились над Дадли.

-Продолжай, сынок, - сказал дядя Вернон, -что он сделал?

-Расскажи нам, дорогой, - прошептала тетя Петуния.

-Направил на меня свою палочку,- пробормотал Дадли.

-Да, но я не использовал ... - сердито начал Гарри, но ... ..

-ЗАТКНИСЬ!- хором рявкнули дядя Вернон и тетя Петуния. - Продолжай, сынок, - повторил дядя Вернон, яростно раздувая усы.

-Все потемнело, - хрипло сказал Дадли, содрогаясь. - Везде было темно. А потом я у-услышал ... кое-что. Внутри м-моей головы…Почувствовал... почувствовал... почувствовал... как будто ... как будто...

- Как будто ты никогда больше не будешь счастлив, - тупо вставил Гарри.

- Да, - прошептал Дадли, все еще дрожа.

- Итак, - сказал дядя Вернон, выпрямляясь, и голос его вновь обрел полную и значительную громкость. -Ты наложил на моего сына какое-то дурацкое заклятие, чтобы он услышал голоса и поверил, что он ... был обречен на страдания или что-то в этом роде, не так ли?

- Сколько раз вам повторять? - спросил Гарри, одновременно повышая голос. - Это был не я! Это была пара дементоров!

-Пара ... что это за бредятина?

-Де-мен-торы,- медленно и отчетливо произнес Гарри. - Их было двое.

- А что, черт возьми, такое дементоры?

-Они охраняют тюрьму волшебников, Азкабан, - сказала тетя Петуния. -Я слышала ... этот ужасный мальчик ... рассказывал ей о них ... много лет назад,-сказала она отрывисто.

Третья сова влетела в комнату, как пушистый пушечный шар, и Гарри разорвал письмо.

Дорогой мистер Поттер,

В дополнение к нашему письму, полученному примерно двадцать две минуты назад, Министерство магии пересмотрело свое решение немедленно уничтожить вашу палочку. Вы можете сохранить свою палочку до дисциплинарного слушания двенадцатого августа, когда будет принято официальное решение.

После обсуждения с директором Школы чародейства и волшебства Хогвартс Министерство согласилось, что вопрос о вашем исключении также будет решен в это время. Поэтому вам следует считать, что вы отстранены от занятий в школе до дальнейшего расследования.

С наилучшими пожеланиями,

Искренне ваша,

Мафальда Хопкирк,

Управление по неправомерному использованию магии,

Министерство магии.

- Ну? - спросил дядя Вернон, возвращая Гарри к действительности. - Что теперь? Тебя к чему-нибудь приговорили? У вас есть смертная казнь? - добавил он с надеждой.

-Мне нужно идти на слушание, - сказал Гарри.

- И там тебя накажут?

- Полагаю, что да.

-А КАК ЖЕ ДАДЛИ? - взревел дядя Вернон. - Я хочу точно знать, что случилось с моим сыном!

- Отлично! - крикнул Гарри, и в его гневе из кончика палочки, все еще зажатой в руке, вылетели красные и золотые искры. Все трое Дурслей испуганно вздрогнули.

- Мы с Дадли были в переулке между Магнолия-Кресент и Глициния-Уок, - быстро проговорил Гарри, стараясь держать себя в руках. - Дадли решил, поспорить со мной, я вытащил палочку, но не воспользовался ею. Потом появились два дементора ...

http://tl.rulate.ru/book/55235/1419423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь