Готовый перевод The Other Potter / Другая Поттер😌📙: Глава 21. Часть 3

Мир перевернулся с ног на голову. Гарри висел на земле, его волосы стояли дыбом, очки свисали с носа, угрожая упасть в бездонное небо. Он прижал их к кончику носа и в ужасе повис. Казалось, его ноги приклеились к траве, которая теперь стала потолком. Под ним бесконечно простирались темные, усыпанные звездами небеса. Ему казалось, что если он попытается пошевелить одной ногой, то полностью оторвется от земли.

Китти сжимала в руке свалившийся плащ. Она выглядела довольно странно, с ее темно-рыжими волосами, падающими на лицо. Гарри глубоко вздохнул и убрал ногу с травянистого потолка. Мир мгновенно пришел в себя. Гарри упал на колени на удивительно твердую землю. Через секунду Китти навалилась на него сверху.

- Ты в порядке? - спросил Гарри, поднимая ее на ноги. Она кивнула и снова накинула на себя плащ.

В течение десяти минут они ничего не встречали, но все время натыкались на тупики. Дважды они сворачивали не туда. Наконец, они нашли новый маршрут и побежали по нему, размахивая волшебной палочкой Гарри, заставляя их тени мерцать и искажаться на стенах живой изгороди. Затем они завернули еще за один угол и оказались лицом к лицу со Взрывоопасным Соплохвостом. Он был огромен.

- Остолбеней!"

Заклинание ударило в броню Соплохвоста и отскочило; Китти вовремя пригнулась, но почувствовала запах горящих волос; он опалил макушку Гарри. Соплохвост выпустил из своего конца струю огня и полетел прямо на них.

-Импедимента!" - крикнул Гарри. Заклинание снова ударило по броне Соплохвоста и срикошетило; Гарри отшатнулся на несколько шагов и упал. -ИМПЕДИМЕНТА!"

Соплохвост был в нескольких дюймах от него, когда он застыл - ему удалось ударить его по мясистой, лишенной панциря нижней стороне. Тяжело дыша, Гарри оттолкнулся от него и побежал, тяжело, Китти следовала за ним по пятам - Проклятие Препятствия не было постоянным; Соплохвост мог вернуться к использованию своих ног в любой момент.

- Что ты делаешь?" - внезапно раздался голос Седрика. - Что, черт возьми, ты делаешь?"

И тут они услышали голос Крама.

-Круцио!" -Воздух внезапно наполнился криками Седрика.

- Оставайся здесь!" - сказал Гарри Китти и побежал вверх по тропинке, пытаясь найти дорогу к Седрику. Китти подождала минут десять. Когда Гарри не вернулся, она сделала шаг в том направлении, куда ушел Гарри. Она прошла вперед и нашла дыру в изгороди, через которую, как она предположила, Гарри прошел к Седрику.

Она огляделась по сторонам и полезла в дыру, ежевика царапала ей руки. Гарри нигде не было видно. Она услышала шум в изгороди где-то слева от себя и немедленно выхватила палочку.

Двигаясь в направлении шума, она крикнула:

-Гарри!"

Ответа не последовало. Она пошла вперед и повернула направо, надеясь найти брата. Но его нигде не было видно. Как и других чемпионов. Только тогда она поняла, что безнадежно заблудилась.

http://tl.rulate.ru/book/55235/1417822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь