Готовый перевод The Other Potter / Другая Поттер😌📙: Глава 7. Часть 1

- Так чего же он хотел? - спросил Вэндил, когда они шли по саду.

-Надеюсь, у тебя не было неприятностей из-за меня? - спросил Деннис.

-Нет, он просто наградил меня двадцатью очками, сумасшедший, да? - сказала Китти. - И назвал меня вторым именем, Лили."

-Он, ЧТО? - завопил Гарри, проходя мимо. - Я не верю!"

Несколько первокурсников в тревоге оглянулись, когда Гарри подошел к Китти.

- Он провел последние три года, ненавидя меня, напоминая мне, как он ненавидел папу, а ты пришла и в первый же день заработала у него очки?- Китти кивнула.

-Привет, Гарри Поттер, я Луна Лавгуд, и было бы нечестно с моей стороны не сказать тебе прямо сейчас, что на твоей голове сидит мозгошмыг, - сказала Луна, глядя на Гарри затуманенными глазами. Гарри переглянулся с Китти, чей взгляд ясно говорил: "Она не в своем уме." Деннис подавил смешок.

-Ну, если вы меня извините, ребята, у меня важная встреча, я должна присутствовать, - сказала Китти и села на траву под деревом, открыла дневник Римуса и начала писать.

Позже, за ужином, Китти сидела за гриффиндорским столом с Гарри, Роном и Гермионой и угощалась бараньими отбивными и картофелем.

- Эй, Уизли! Уизли!" -знакомый, но неприятный голос позвал: -"Твой папа в "Ежедневном пророке", подожди, послушай это,

Арнольд Уизли, которому два года назад было предъявлено обвинение во владении летающей машиной, вчера был вовлечен в драку с несколькими маггловскими блюстителями закона ("полицейскими") из-за нескольких очень агрессивных мусорных баков. Мистер Уизли, похоже, бросился на помощь "Грозному Глазу" Грюму, пожилому бывшему мракоборцу, который ушел из Министерства, когда уже не мог отличить рукопожатие от покушения на убийство. Неудивительно, что по прибытии в тщательно охраняемый дом мистера Грюма мистер Уизли обнаружил, что мистер Грюм снова поднял ложную тревогу. Уизли пришлось изменить несколько воспоминаний, прежде чем он смог убежать от полицейских, но отказался отвечать на вопросы Ежедневного пророка о том, почему он вовлек Министерство в такую недостойную и потенциально неловкую сцену.

Представьте себе, они даже не смогли правильно назвать его имя. А вот фотография твоих родителей возле их дома - если это можно назвать домом! Твоей матери не помешало бы немного похудеть, не так ли?"

Малфой рассмеялся. Рона, которого трясло от ярости, Гарри удерживал, чтобы он не бросился на Малфоя.

-Просто уходите,- прошептала Китти Гарри и Рону, когда Малфой ухмыльнулся ей. Следующее, что они услышали, был громкий хлопок и рев, который эхом разнесся по всему вестибюлю.

Профессор Грюм, прихрамывая, спускался по мраморной лестнице. Его палочка была направлена прямо на белоснежного хорька, который дрожал на каменном полу, как раз там, где стоял Малфой. Грюм продолжал подбрасывать хорька все выше и выше с помощью своей палочки, среди раскатов смеха.

-Профессор Грюм,- воскликнула профессор Макгонагалл, подбегая, - это студент?"- Грюм мрачно кивнул. -Мы никогда не используем Трансфигурацию в качестве наказания, - сказала Макгонагалл, взмахнув палочкой в сторону хорька, который превратился в Малфоя, его платиновые светлые волосы покрывали бледное лицо. Малфой, чьи бледные глаза слезились от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма и пробормотал что-то, в чем можно было разобрать слова "мой отец".

http://tl.rulate.ru/book/55235/1408023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь