Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 599. Взрыв после восстановления

Пока Цзу Ань хлопотал над целебным отваром, врач внезапно сказал: “Попросите их поторопиться! Почему лекарство еще не приготовлено?”

Тут же молодой помощник направился к небольшой комнате, от которой исходил сильный лекарственный запах. Очевидно, это было место в больнице, где готовилось лекарство.

Цзу Аню пришла в голову мысль, и он тихо последовал за ним.

В комнате для приготовления лекарств было много людей, и каждый из них был сосредоточен на печи для приготовления лекарств перед ними. Несколько людей стояли вокруг, наблюдая и перешептываясь друг с другом.

 

Цзу Ань потерял дар речи. Как я должен что-то сделать, когда на меня смотрит столько глаз?

“Поторопись! Сколько мне ещё ждать?” – настойчиво потребовал голос.

“Сейчас, сейчас”. Ассистент, наблюдавший за печью, высыпал лекарство в миску.

Цзу Ань тайно использовал свою стихию огня, чтобы заставить огонь в печи разгореться сильнее.

Пораженный, помощник в шоке посмотрел на печь. «Хм? Почему огонь внезапно стал больше?”

В конце концов, интенсивность огня была чрезвычайно важна при приготовлении лекарства. Одна-единственная ошибка может привести к резкой разнице в лечебных эффектах и даже полностью испортить драгоценные ингредиенты.

В последовавшем хаосе Цзу Ань легонько щелкнул пальцем, отправив маленькую каплю жидкости в чашу с лекарством.

Ассистент, державший сосуд, был отвлечен, поэтому никто не заметил попавшую в отвар каплю жидкости.

Не упуская из виду собственных обязанностей, ассистент быстро отнес лекарство обратно в операционную.

Расположившись неподалеку, Цзу Ань внимательно наблюдал за всем происходящим. Комнату быстро наполнили крики тревоги.

«Хм? Почему пошла кровь?”

“Принеси мне кровоостанавливающее сейчас же!”

“Мы не можем остановить кровотечение! Молодой мастер Ши вот-вот перестанет дышать!”

“Принеси мне таблетку возвращения жизни, надеюсь, она поможет ему выжить”.

“Она не сработает, у него слишком сильное кровотечение”.

 

 

В комнате воцарилась нервирующая тишина. Прошло несколько ударов сердца, прежде чем кто-то заговорил.

“Я слышал, что молодой мастер Ши был романтичным молодым мастером, но я не ожидал, что у него все еще будут такие мысли даже в таком состоянии… Беда действительно следует за теми, кто ее провоцирует”.

“Действительно. Врачи не могут спасти тех, кто хочет умереть. Дело не в том, что наших навыков было недостаточно. Скорее, молодой хозяин слишком… *вздох*.”

“Вполне естественно, что что-то может пойти не так, учитывая такую степень травмы. На самом деле никто из нас в этом не виноват”.

 

 

Цзу Ань чуть не расхохотался, услышав их дискуссию. Эти врачи выглядели честными, но они были довольно хороши в отводе обвинений.

Конечно, Цзу Ань понятия не имел, что эти врачи уже овладели искусством по спасению собственных шкур после долгих лет службы в императорском дворце. Спасение других уже стало для них второстепенной заботой — оставаться свободным от обвинений было самым главным. Во дворце находилось так много важных персон. Если бы кто-нибудь из них обвинил в своих бедах этих врачей, они бы уже давно были казнены.

Цзу Ань был немного обеспокоен последствиями этой ситуации, но эти врачи неожиданно решили проблему за него. Таким образом, он вернулся в восточный дворец.

Жидкость, которую он добавил в миску, не была ядовитой. Если бы он добавил яд, врачам было бы слишком легко заметить, что что-то не так.

Это были ‘Бычьи сливки’. Он хранил их с тех пор, как покинул город Яркой Луны, но никогда не ожидал, что они пригодятся здесь.

Этот наркотик не был токсичным. Вместо этого он был одним из самых известных в мире афродизиаков. Бычьи Сливки не принесли бы большого эффекта, если бы Ши Кун принял их в своем обычном состоянии - он мог бы просто найти несколько женщин, которые удовлетворили бы его желания.

Однако его орган был отрублен и только что чудесным образом восстановлен врачом, так что он все еще был чрезвычайно хрупким.

Он сразу же взлетел вверх под воздействием ‘Бычьих сливок. Как мог такой хрупкий после операции орган сопротивляться такому резкому движению? Он сразу же взорвался!

То, что последовало за этим, было неизбежным потоком крови. Врачи дали ему таблетку возвращения жизни, которая сама по себе являлась мощным лекарством. Вкупе с ‘Бычьими сливками’, которые уже циркулировали через него, парня уже было не спасти.

Каждый год, независимо от того, насколько был усовершенствован процесс кастрации во дворце, многие евнухи все равно умирали от потери крови. Вот почему врачи не были слишком обеспокоены результатом.

Выражение лица Цзу Аня было холодным. Этот Ши Кун постоянно преследовал его еще в городе Яркой Луны. Парень бы пустил все на самотек, если бы Ши Кун просто вел себя прилично после возвращения в столицу. Под защитой клана Ши Цзу Ань мало что мог бы ему сделать. Однако этому парню просто пришлось предстать перед смертью.

 

 

Он вернулся в восточный дворец. Как раз перед входом, прямо перед ним вышла женщина.

Они чуть не столкнулись друг с другом, поэтому Цзу Ань быстро отступил на несколько шагов назад. Он уже узнал наследную принцессу. Парень не был идиотом. Публичный контакт с наследной принцессой был огромным оскорблением.

Столица была полна наблюдающих глаз, и он не хотел, чтобы возникли какие-либо неприятности.

Принцесса также пошла на попятную. Казалось, она пошатнулась и вот-вот упадет, но Цзу Ань с уважением посмотрел вниз, вовсе не собираясь ей помогать.

Служанка позади принцессы протянула руку, чтобы поддержать ее, после чего свирепо посмотрела на Цзу Аня. “А ты довольно смелый! Ты чуть не врезался в наследную принцессу!”

И это ты называешь «врезаться»? Вы, ребята, явно не знаете, что на самом деле означает «врезаться».

Цзу Ань прервал свои беспорядочные мысли и посмотрел на служанку. Он помнил ее как ту самую служанку, которую встретил у пруда. Ее звали Ронг Мо…? Он не ожидал, что она тоже окажется могущественным культиватором.

Принцесса нахмурилась. “Куда ты ходил? Я повсюду искала тебя.”

 Цзу Ань ответил. “Я пошел в больницу, чтобы проверить травмы Ши Куна. Этот поступок можно считать выражением уважения восточного дворца.”

Несмотря на то, что он не прикасался к ней, парень все еще чувствовал ее запах с такого расстояния. Он должен был признать, что эта принцесса была необыкновенной красавицей. К сожалению, она была слишком свирепой и высокомерной. Ты даже не императрица. Для кого, черт возьми, ты разыгрываешь этот невыносимый спектакль?

Принцесса усмехнулась ему в ответ. Ты? Беспокоился за Ши Куна?

Она уже выяснила подробности произошедшего у евнухов и охранников, а также узнала о вражде между ними двумя в городе Яркой Луны.

Несмотря на то, что она знала эти вещи, ей все равно приходилось изображать вежливость. «Хорошо. Мы должны были послать кого-нибудь раньше. Слуги, пошлите несколько подарков молодому господину Ши.”

У Цзу Аня было странное выражение лица. “В этом нет необходимости”.

 

“Ты уже принес ему какие-то подарки?” Наследная принцесса была шокирована. В ее глазах появился намек на злобу. Она должна была признать, что его действия свидетельствовали о том, что он довольно умный парень. Однако слуги не всегда должны быть умными.

“Это не так.” Цзу Ань на мгновение замолчал, после чего продолжил: “Когда я прибыл в больницу, то услышал, как люди внутри сказали, что рана молодого мастера внезапно вновь открылась, и у них не было возможности остановить кровотечение. Он уже скончался”.

“Скончался?” Принцесса задрожала, ее лицо побледнело. В конце концов, именно она воткнула этот клинок!

Даже при том, что у клана Ши не было никаких шансов осудить ее, клан Ши все еще оставался великим кланом. Неприятности, несомненно, последовали бы после такого инцидента.

Она сделала глубокий вдох. “Вызовите всех, кто только что был замешан в этом деле. Давайте убедимся, что нам всем ясно, что только что произошло”.

Она была довольно решительной. Все должны говорить одну версию, если она хочет снять с себя и наследного принца какую-либо ответственность.

Принцесса подумывала о том, чтобы переложить всю вину на Цзу Аня, но она посчитала, что он может отомстить, раскрыв, что это она хлопнула дверью, чтобы причинить травму Ши Куну, и отказалась от этой идеи.

Одного за другим наследная принцесса вызывала всех, кто был связан с этим делом. Это продолжалось много часов. Даже Цзу Ань был вынужден признать, что эта наследная принцесса была намного умнее своего глупого мужа. По ее версии, люди в восточном дворце были гораздо менее виноваты в том, что произошло, и вражда клана Ши вместо этого должна быть перенаправлена на врачей.

К сожалению, она понятия не имела, что эти врачи также являлись хитрыми старыми лисами, и уже придумали план, как переложить вину на других.

Кто знал, как все сложится позже?

Как раз в тот момент, когда Цзу Ань собирался покинуть дворец, младший евнух остановил его. “Императрица приглашает вас на аудиенцию”.

Цзу Ань был застигнут врасплох. Он не знал, зачем императрица вызвала его. Они вообще не знали друг друга! Единственной связью между ними было то, что он раньше встречался с ее дядей - генералом гвардии Лю Яо.

http://tl.rulate.ru/book/55158/2787170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь