Готовый перевод I'm Not an Evil God! / Я не Злой Бог!: Глава 19

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas StudiosМожет быть, кто-то из Земли Хаоса тоже был культистом? Покачав головой, Джеймс перестал думать о таких вещах. Отложив странную книгу, которую он не мог понять, он собрал книги святых заклинаний Джентльмена Уилла и отправился в Сен-Лоран-Сити. Курифин и Хариэль пришли из Земли Хаоса, и, похоже, они принадлежали к какой-то организации. Он не осмеливался представить, насколько страшной была организация из Земли Хаоса. Он решил как можно скорее вернуться в город Сен-Лоран, чтобы предотвратить любые несчастные случаи. В конце концов, как бы ни свирепствовали люди из Земли Хаоса, с их нынешней силой они все равно не осмеливались напрямую войти в город. Если это случится, они навлекут на себя гнев Империи. Если Империя решит уничтожить их... Они смогут это сделать, если заплатят цену. Просто Империя не хотела платить эту цену. Когда Джеймс вернулся в Сен-Лоран Сити... Он отправился прямо в Гильдию Авантюристов, чтобы передать задание. Затем ему сказали ждать прибытия Джентльмена Уилла. В конце концов, владелец должен был прийти и лично проверить коллекцию священных книг заклинаний, прежде чем задание будет выполнено. Он не стал долго ждать в Гильдии Авантюристов, когда человек в сером костюме с дорогой тростью толкнул дверь и вошел. Как только Джеймс увидел этого человека, он был уверен, что это джентльмен Уилл. Ведь ни один авантюрист не стал бы так изысканно одеваться в зале Гильдии. Конечно, мужчина подошел к Джеймсу. Затем он сказал ему: "Здравствуйте, вы тот авантюрист, который принял запрос?" "Да!" Джеймс слегка кивнул. "Раз я смог встретить вас здесь, это значит, что задание было выполнено идеально. Могу я взглянуть на мои священные книги заклинаний?" Его голос звучал удивленно и тревожно. "Конечно!" Джеймс улыбнулся. Затем он взял большой пакет и открыл его. Он был наполнен книгами и выглядел чрезвычайно роскошно.

В глазах джентльмена Уилла мелькнула досада, когда он увидел, что его книги уложены в пыльный матерчатый мешок. Однако он ничего не сказал из-за своего благородного воспитания. Даже если джентльмен был дворянином самого низкого уровня в Империи! Вскоре джентльмен Уилл закончил пересчитывать все книги. Ни одна книга не пропала! Казалось, что этот искатель приключений хорошо поработал. Джентльмен Уилл кивнул. Затем он спросил с любопытством: "Что-то случилось во время этого задания? Почему здесь нет моего дворецкого и служанок?" Он был озадачен. Гильдия авантюристов сообщила ему, что задание выполнено. Он думал, что его дворецкий и служанки будут ждать его в Гильдии авантюристов, но там никого не было. Услышав его вопрос, Джеймс поднял руку, чтобы вытереть слезы в уголках глаз, и печально сказал: "Мы встретили бандитов на обратном пути!" "Другая партия была слишком большой, поэтому я смог вернуть только ваши священные книги заклинаний. Что касается вашего дворецкого и слуг..." Его печаль казалась настоящей, но Джеймс просто играл. Он не мог сказать, что дворецкий был шпионом из Земли Хаоса, верно? Джеймс не стал продолжать, но судя по его словам и печальному выражению лица... Дворецкий и слуги, естественно, были убиты бандитами! "О, правда? Это действительно печально!" Джентльмен Уилл просто сказал это, но не стал продолжать. Вместо этого он собрал все книги и сразу же покинул Гильдию Авантюристов. Джеймс смотрел ему вслед, и его сердце наполнилось презрением к этим дворянам. Как и ожидалось от дворян Империи. Они действительно были хладнокровными людьми. В конце концов, этот дворецкий прожил с ним три года. Однако джентльмен Уилл даже не расстроился, когда узнал, что его слуги были убиты бандитами. Он даже не хотел изображать печаль. Однако все это не имело никакого отношения к Джеймсу. В конце концов, он был ответственен только за выполнение задания. Он получил вознаграждение за это задание - серебряную монету!

Он также получил дополнительную награду за задание - книгу с неизвестной силой. Затем он отправился домой. Миссия на этот раз была отложена из-за неожиданного происшествия. Таким образом, он вернулся домой гораздо позже, чем ожидал. Он думал, не случилось ли чего-нибудь дома. Он думал, сможет ли Элиза справиться с неожиданной ситуацией в одиночку! Как раз когда Джеймс завершил свою миссию, за пределами Сен-Лоран-Сити... На месте, где погибли Хариэль и Курифин... Прибыли два таинственных человека и увидели беспорядок. После того, как они нашли трупы Хариэль, Курифина и Берка, один из них сказал низким голосом: "Похоже, что во время этой миссии произошел несчастный случай!" "Верно, это сокровище тоже пропало!" "Думаешь, другие силы из Земли Хаоса приняли меры?" "Возможно. Но если это так, то у нас большие проблемы..."... Джеймс как раз подошел к входной двери своего дома, когда увидел красивую молодую женщину с золотыми волосами, трудолюбиво несущую деревянное ведро. Ведро было наполнено выстиранной одеждой. Когда девушка увидела Джеймса, она была ошеломлена на некоторое время. Затем она выронила деревянное ведро из рук и быстро подбежала к Джеймсу. "Мистер Джеймс, как прошло задание?" Ее глаза были полны предвкушения. Глядя на ожидающий взгляд Элизы, Джеймс ущипнул ее за щеки. Затем он достал из кармана блестящую монету. Это была серебряная монета! Девушка обрадовалась, когда увидела серебряную монету. "Это здорово, мистер Джеймс. Поздравляю вас с выполнением вашей первой миссии авантюриста!" Джеймс улыбнулся. Затем он повернул ее к себе. "Элиза, видишь это деревянное ведро?" "Иди и повесь всю одежду в ведро прямо сейчас!" "А потом пойдешь со мной на рынок, чтобы купить ингредиенты! Сегодня мы будем праздновать!" Эйлис развеселилась. После этого они вместе отправились на большой рынок на границе города Сен-Лоран.

Даже если серебряная монета не была непримечательной для комиссионных за миссию в Гильдии Авантюристов... В действительности, серебряная монета могла покрыть половину месячных расходов Джеймса в этом бедном и полуразрушенном городе. Сюда входила и арендная плата! Двое купили много всего на рынке и приготовили роскошный ужин дома. После еды Джеймс достал из кармана книгу. Книга выглядела неприметной, но это была дополнительная награда за миссию. "Что... что это? Сэр Джеймс?!" Как только Джеймс достал книгу, Элиза почувствовала зловещую силу и в страхе отпрянула. "Это дополнительная награда за это задание", - улыбнулся Джеймс. Затем он объяснил весь процесс этого задания.

http://tl.rulate.ru/book/54944/2112209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь