Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 37.1

— Она совершенно пьяна. Поговорите, когда она очнется.

Пьяная девушка продолжала плакать, не падая и не засыпая. Ее голос стал хриплым. Артур долго ждал рядом с ней.

— Ты успокоилась?

— Плохой парень.

Артур попытался успокоить Амелию, которая плохо о нем отзывалась, дав ей чашку воды.

— Расскажи мне подробности. Почему я плохой парень?

Амелия отпила воды и посмотрела на него.

— Почему ты притворяешься, что не знаешь? После того, что ты сделал сегодня!

«О, вот это история».

Артур вспомнил вид своих помощников, которые сотворили нечто такое, из-за чего дорогая броня оказалась разрушенной.

Если такое произошло с дорогими доспехами, он мог только догадываться о состоянии волшебника, который отбивался от его рыцарей мощными заклинаниями.

И хотя обошлось без раненых и потерь, волшебник, должно быть, сильно разгневался, что они попытались преградить ему путь. В некотором смысле, бывали случаи, когда волшебники вели себя хуже дворян.

— Волшебник вышел из себя?

— Да! Я очень зла!

Волшебница Амелия была очень сердита. Поэтому она гордо ответила: «Да». Естественно, у Артура, который не знал, что Амелия — волшебница, возникло очередное недопонимание.

«Похоже, сделка была сорвана, потому что волшебник рассердился».

— И Андха надо лечить, и за дом платить! Все разрушено!

Амелия снова разозлилась, когда подумала об этом. Поэтому она взмахнула рукой, чтобы ударить Артура.

— Ты ублюдок!

Артур уклонился от медленно двигающейся бедной руки Амелии и коснулся все еще болезненного места.

«Тогда не может быть и речи о том, чтобы нанять посредника».

Объективно говоря, от нее больше не было никакой пользы. Посредник, который сам не обладал магией и которого бросил волшебник, теперь стал просто безработным. Артур мог просто плюнуть на все это и вернуться во дворец, но не смог уйти.

Амелия шмыгала носом. От гнева, слез и опьянение его лицо продолжало расплываться в ее глазах. Пока Артур просто стоял и пытался понять, в чем дело, Амелия, которой надоел злодей, пытающийся ее поймать, упала на стол.

— О-хо-хо. Андх, мой Андх... Что мне делать?

Грустный крик отдавался горьким эхом. К этому моменту Артуру становилось все труднее и труднее оставлять ее одну.

«Попозже».

Артур махнул рукой и сел рядом с Амелией.

— Тебе нужна работа? Срочно?

Лежа лицом вниз, Амелия фыркала, даже не делая вид, что слушает Артура.

Владелец трактира, наблюдавший за происходящим издалека, щелкнул языком и вмешался.

— Разве вы не слышали, что она все время болтает, пока напивается? Наверное, у нее заболел кто-то из родных. Деньги, должно быть, нужны прямо сейчас.

Он был прав.

Артур схватил ее за плечо, не дожидаясь ответа Амелии.

— Вставай.

Амелия, прошатываясь, села, когда Артур начал ее тормошить. Ее глаза были красными от слез.

— Хмф!

Она была упряма, решив не прислушиваться к его словам. Артур проглотил уже заготовленную было фразу, когда заметил ее отношение. Вместо этого он придумал лучшее решение, которое мог предложить.

 — Я найду тебе работу во дворце.

Амелия пострадала именно из-за действий людей из королевского дворца. Услышав слова Артура, она распахнула глаза. Очевидно, что из ее уст мог вырваться только один ответ. Амелия вдохнула, приложила руки к животу и была готова уверенно крикнуть:

— Н...

Однако ее уверенность была моментально блокирована Артуром. Пока с ее губ, накрытых его крепкими пальцами, срывалось только дыхание, он высказал новое предложение.

— Я заплачу́ тебе авансом столько, сколько тебе нужно. Что скажешь?

Амелия, чьи губы были прикрыты его ладонью, моргнула от неожиданного предложения. Ее опьяневший мозг отчетливо уловил только слово «аванс».

— А?

Артур, который внезапно отпустил Амелию из-за неожиданного развития событий, подозвал владельца трактира.

— У вас есть лекарство от похмелья?

— Есть, но оно очень дорогое. Знаете, волшебное зелье. Вы не против?

Глаза хозяина забегали вверх-вниз, словно оценивая богатство Артура. Тот достал из кармана золотые монеты и положил их на стол.

— Вот, пожалуйста. Я заплачу́ и за напитки. Нам нужно поговорить кое о чем важном, так что, пожалуйста, поторопитесь.

Хозяин с золотыми монетами в руке пробежал со скоростью света и открыл сейф под стойкой.

— Я не ожидал, что кто-то действительно будет искать это.

В восхищении он достал из глубины сейфа маленький пузырек. Флакончик с лекарством, размером меньше монеты, долгое время был покрыт пылью. Толстая рука отряхнула пузырек и достала из-под него гарантийный талон. На ней стояли имя и подпись волшебника, изготовившего лекарство, и дата изготовления.

— Вот оно. И есть гарантия.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1783420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь