Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 36.2

Амелия заменила пустой камень маны. Он был самого низкого уровня и предназначался для использования в качестве временных мер, что в экстренной ситуации не слишком эффективно, но это все, что у нее оставалось, поэтому другого выхода не было.

— Этого хватит на день или около того.

Сияющий серебром и золотом Андх стал немного бледнее. Он поднял руку и крепко обнял свою изможденную хозяйку. Амелия тоже крепко обняла его.

— Когда мы въедем в собственный дом, я создам новое тело и переселю тебя. На этот раз я сделаю все идеально, чтобы ты смог продержаться с одним камнем маны больше года, так что крепись. Хорошо?

Рука Андха похлопала Амелию по спине. Это было дружеское и осторожное прикосновение. Амелия снова сдержала слезы.

— Я принесу камни маны, так что держи дверь запертой.

Требовалось много камней маны, чтобы поддерживать тело Андха в едва соединенном состоянии. Амелия взяла все сделанные ею свитки и направилась в магический магазин.

— Продам десять сегодня и еще десять завтра.

Так неуклонно она строила план. Но все пошло не по ее сценарию.

***

— Почему на этот раз так дешево?

Цена свитков оказалась меньше половины предыдущей. Она была смущена гораздо меньшей суммой, чем ожидала.

— Прибыл государственный заказ. Так что на данный момент в свитках не будет недостатка. Мне жаль, но теперь у меня нет выбора, кроме как купить по первоначальной цене.

— Ах!..

Амелии пришлось заплатить больше денег, чем она заработала на свитке, и купить камень маны.

— Почему сейчас?..

Рыцари, которые довели Андха до такого состояния... Артур, который преследовал ее... Король, который заказал свитки за границей... Ее все раздражали.

***

Впервые за долгое время во дворце Кроуфорда царило оживление. Это произошло потому, что государственный заказ, отправленный в империю за поставкой свитков, был выполнен, и посланники вернулись со значительными результатами.

— Хорошая работа.

— Ничего особенного, Ваше Величество.

В отличие от других поставщиков, которые закупали свитки повсюду, у государственных была только одна цель — передать запрос Волшебной Башне и поторопить ленивых волшебников. Государственная делегация получила свитки намного раньше запланированного срока.

— Вы получите столько же свитков и в следующем месяце.

Этого результата они добились благодаря лавине денег, которые Артур дал им, но не деньги были важны. Артур похвалил руководителя делегации и оплатил их тяжелый труд.

— Спасибо, Ваше Величество!

Был человек, который пришел ему на ум, когда он с волнением попрощался с руководителем делегации. Это была Амелия, посредник волшебника. Теперь рынок Кроуфорда переполнен свитками, поэтому она уже не сможет заработать много денег.

Артур рассчитал, что ему удастся нанять Амелию, если он хорошо ее убедит.

— Может, пойти поискать ее?

Переодевшись в простую одежду, Артур составил щедрый трудовой договор и вышел из дворца, держа его в руках. Затем он столкнулся на улице со своими рыцарями.

— Ваше Величество!

Рыцарь, увидевший Артура, был одет в особые доспехи — магически укрепленные и способные сопротивляться магическим атакам. Дорогие доспехи, которые носили во время войны, были повсюду поцарапаны и сломаны.

— Почему ты так одет?

Рыцарь не смог ответить на вопрос Артура. Тогда вместо него ответил Лойд, который медленно шел позади рыцарей.

— Мы подобрались к волшебнику, и нас побили.

Это было действительно внушительно. Артур упрекнул Лойда, нахмурившись.

— Я найму посредника вместо волшебника.

— Посредник — это только посредник, а не волшебник. Что, если волшебник порвет с ним? Я просто рассуждал здраво.

— А твоя здравая мысль заключается в том, чтобы найти волшебника в волшебных доспехах?

На вопрос Артура Лойд пожал плечами:

— Я не планировал нападать на него. Я просто приказал использовать доспехи, чтобы магические атаки не действовали. Что еще я могу сделать, чтобы увидеть, как он выглядит?

Он казался немного расстроенным.

— Если что-то пойдет не так, мы могли бы сохранять спокойствие.

— Это беспорядок.

— Я лучше найду другого волшебника на эти деньги. Есть один архимаг, который вышел из Башни за морем, и я пошлю кого-нибудь туда. Вы не против, Ваше Величество?

Артур без слов постучал Лойда по плечу.

— Но куда ты направляешься?

— Я пытаюсь нанять посредника.

Лойд широко открыл рот.

— Ты же можешь не вернуться!

Рыцари, которые слушали, тоже яростно закивали. Но Артур намеревался навестить Амелию в последний раз.

— Я вернусь.

***

Артур проигнорировал своего помощника и отправился на постоялый двор «Голубая крыша» в поисках Амелии.

— Неужели сегодня меня снова окатят водой?

Это напомнило ему о Лили, которая злилась на него, но у него не было другого выбора, кроме как найти Амелию.

— Я ничего не могу поделать.

Артур медленно и нехотя шагнул в таверну при гостинице. Затем он увидел Амелию, распивающую спиртные напитки в баре. Был еще ранний вечер.

— Мисс Амелия, вы пьете?!

Артур прикрыл нос, глядя на пустые бутылки, сгрудившиеся за столом. Даже если он и не пил, один только запах, казалось, делал его пьяным.

— Кто?

Амелия, которая не могла даже открыть глаза, подняла голову, услышав свое имя. Затем разглядела Артура и закричала.

— Ты ублюдок! — Девушка, пошатываясь, поднялась и схватила Артура за воротник. — Ты погубил меня. Я в полной заднице!

Она хотела встряхнуть Артура, но не смогла придать рукам нужную силу. Тогда она схватила его за воротник и прижалась к его торсу.

— Уф!

У нее ужасно болела голова, и ей хотелось блевать.

Артур расстроился, но Амелия была явно заинтересована в разговоре с ним.

— Из-за тебя Андх заболел, а я ничего не заработала! Ты должен за это ответить! Ууууу...

— Что ты имеешь в виду?

Артур не мог понять, что говорит пьяная заплаканная Амелия. Но она ничего толком не говорила, только причитала.

— Скажи мне прямо. Мисс Амелия.

Перед смущенным Артуром появился хозяин трактира.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1783419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь