Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 17.1

Испуганный торговец ошарашенно закричал:

— Спасибо! Спасибо!

Она также восполнила часть денег, которые потратила на разработку магических инструментов массового производства.

«Теперь, когда я могу делать много свитков каждый день, все это закончится в кратчайшие сроки, верно?».

Не думая о последствиях, Амелия планировала усердно зарабатывать деньги. И это оказалось прискорбной ошибкой.

Через несколько дней после того как Амелия добилась успеха в своих исследованиях, Артуру сообщили, что свитки постоянно появляются на рынке.

— В последнее время в городе появлялся какой-нибудь крупный торговец?

— Нет.

— Тогда откуда?

— Я не знаю, но один магический магазин постоянно продает свитки. Кажется, они продают около тридцати-сорока́ штук в день.

Магазин, указанный в отчете, был как раз там, где Артур побывал не так давно.

— И я должен сообщить вам еще кое-что.

Артур погрузился в размышления, когда рыцарь с серьезным лицом протянул ему свиток.

— Этот свиток намного мощнее, чем другие обычные свитки.

— Сильнее?

— Да, строители говорят, что если разорвать один, то будет ощущение, что разорвал сразу два.

В этот момент Артуру кое-что пришло в голову. Волшебник, который пришел в город — это тот же самый волшебник, который заключил сделку с магическим магазином, продавшим этот свиток.

— Ты выяснил местонахождение волшебника, которого я велел тебе расследовать раньше?

— Простите...

Когда Артур услышал ответ рыцаря, снова убедился в своей правоте.

«Это был не начинающий низкоуровневый волшебник. Это был великий мастер-волшебник».

Артур вспомнил трудности прошлого, когда он пытался завербовать мага, обыскивая всю Волшебную башню.

«Возможно, это мой последний шанс».

Артур, горевший надеждой, крепко сжал свиток и сказал.

— С этого момента я буду действовать сам, так что не позволяйте рыцарям ничего предпринимать без моего ве́дома.

— Да, Ваше Величество.

Это было правильное решение, но особого способа сделать это не было, поэтому он решил охранять вход в магический магазин.

***

— Я же говорил, что черного хода там нет.

Прошло два дня с тех пор, как Артур занялся наблюдением за магическим магазином, забросив кипы документов в своем кабинете. Наконец он заметил подозрительного человека.

— Что насчет него?

Глаза Артура просияли. Тем, кого он увидел, была Амелия в черном плаще.

«В этот жаркий день ты прикрываешь каждый сантиметр своего тела с головы до ног. Это типичный волшебник».

Хотя это мог быть просто подозрительно выглядящий человек, но все мысли Его Величества были сосредоточены на волшебнике, поэтому других предположений у него не возникало.

Артур закусил пересохшие губы и просто уставился на магазин, в который только что вошел «Черный плащ».

— Давай вежливо поговорим и попросим его стать королевским волшебником. Я умоляю тебя, я сделаю все, что ты захочешь.

Рожденный сыном императора, он никогда никого и ни о чем не просил. Но Артур был готов поступиться своей гордостью ради своего королевства. Если бы волшебник согласился, он мог бы быстро завершить строительство, отменить налоги, а половину суммы, которую маг позволит сэкономить королевству, пустить на исследовательские фонды.

— Ты должен преуспеть!

Артур, приготовившийся к обработке, которой от него еще никто не получал, решительно расправил плечи. Его поза и выражение лица красноречиво показывали уверенность в том, что в этот раз он не потерпит неудачу.

А тем временем...

— Куда он делся?

В тот момент, когда он попытался подойти к волшебнику из магазина, волшебник внезапно исчез.

— Он точно был прямо здесь

Артур, которому не терпелось, снова огляделся, но от заметного издалека черного плаща не осталось и следа. Это казалось невозможным, ведь правитель нового королевства следил за ним, не отрывая глаз. Но стоило один раз моргнуть...

На следующий день Артур прятался перед магазином с большей решимостью, чем вчера. Он был готов ждать даже несколько дней, пока волшебник не появится.

— А вот и ты...

К счастью, волшебник появился снова. Артур положил корзину с хлебом, которую он приготовил для скорой трапезы, и размял затекшие мышцы.

— Сегодня я тебя не упущу.

Как раз в это время волшебник вышел на улицу, словно быстро закончил свои дела. Артур, не моргнув глазом, направился к нему. Нет, на самом деле, правильнее было бы сказать, что он побежал. Но...

— А?

Он снова упустил заветного мага, который словно растворился в толпе. Черный плащ, снова исчез как призрак.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1682542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь