Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 17.2

Сначала это можно было назвать ошибкой, а во второй раз посчитать, что ему просто не повезло. Однако совсем другое дело, если подобное происходит три или четыре раза.

— Это магия.

Если бы не магия, он не смог бы скрыться от глаз Артура, ведь правитель — опытный рыцарь. Артур пришел к выводу, что волшебник избегает людей и специально скрывается.

Не было ничего необычного в том, что некоторые из раздражительных волшебников за всю свою жизнь ни разу не разговаривали ни с кем другим. Однако из-за скрытности мага Артуру было очень трудно его завербовать. Поэтому на пятый раз он решил полностью отказаться от любезностей.

— Хотя он может обидеться, нужно попробовать и посмотреть, что их этого получится.

Как только он обнаружил, что волшебник вошел в магазин, тут же встал у двери магазина, планируя сразу же подойти к нему, как только маг снова выйдет на улицу. Сердце Артура заколотилось при мысли, что на этот раз он все-таки встретится с волшебником.

***

Сегодня она продала в магазин сразу со́рок свитков. Амелия поняла поговорку: «Даже если золотые монеты нельзя есть, с ними все равно будешь сыт».

— Я слышала, что из империи скоро придут заказанные там свитки, так что давай просто переживем это нелегкое время до тех пор.

Было трудно делать по со́рок свитков каждый день, но это был еще и особый сезон. Если она упустит такой шанс, то второго у нее уже никогда не будет, поэтому ей совсем не хотелось отдыхать.

— Может, мне накопить еще денег и купить землю в центре города? Ведь можно построить магазин и сдавать его в аренду.

Амелия была волшебницей, которая работала, чтобы денег хватало на жизнь. Если есть постоянный доход, тебе больше не нужно этого делать. До такого, конечно, еще далеко, но она была счастлива от одной мысли об этом.

«Я должна поскорее вернуться домой».

Выйдя из магазина, Амелия, как обычно, глубоко надвинула капюшон плаща и торопливо зашагала прочь. Как она всегда делала, девушка планировала смешаться с толпой и побродить по торговой улице, прежде чем отправиться домой.

Но кто-то схватил Амелию за запястье. Она удивилась, когда оглянулась — там стоял великолепный красавец, которого никогда раньше не видела.

— Э-э...

Светлые волосы, переливающиеся на свету, были настолько яркими, что казалось, что из них добывают золото. Четко очерченные брови подчеркивали мужественность, а голубые глаза под ними, казалось, собирали в себе тайны всего мира. Он был достаточно красив, чтобы поверить, что сам бог создал его с особой любовью, добавив идеальный нос и безупречные губы.

Красавчик.

Когда она увидела его лицо, ее тусклые глаза прояснились, и мир засиял.

«Кто это?».

Очарованная красотой, Амелия потеряла дар речи.

— Вы — тот волшебник, который продал этот свиток?

Услышав слова, которых не должно было прозвучать, Амелия пришла в себя. Задавший вопрос мужчина держал в руках свиток, который она продала вчера.

Нахмурившись, Амелия покачала головой.

— Нет.

— А я думаю, что так и есть.

— А я не думаю!

Вырвав руку из его хватки, Амелия быстро пустилась бежать, чтобы снова не попасться. Она также не забывала крепко держать капюшон, чтобы ее лицо не было видно.

«Как он узнал?».

До сих пор никто так и не догадался, кто такая Амелия. Она была обычной соседской девчонкой.

Тревожные глаза огляделись. К счастью, странного человека не было видно. Облегченно вздохнув, Амелия сняла плащ, чтобы смешаться с толпой обычных горожан.

— Фух, я жива.

Но как только она расслабилась, вдруг услышала голос за спиной.

— Почему ты убегаешь?

— О боже!

Это был мужчина, от которого, как ей казалось, она улизнула. В отличие от Амелии, которая задыхалась и все еще не могла отдышаться, его дыхание было ровным, а лицо — спокойным, без единой капли пота.

— Почему, почему вы преследуете меня?

— Потому что у меня есть вопрос, ответ на который я очень хочу получить.

Мужчина стоял перед Амелией совершенно спокойно. Из такой позиции ее можно было легко заблокировать, если бы она проигнорировала его и попыталась снова убежать.

Амелия задыхалась, глядя на мужчину, и снова проанализировала расстояние между ними, и если бы заметила хотя бы малейшую возможность, снова попыталась бы сбежать без промедления.

Затем мужчина заговорил о главной причине.

— Я ищу волшебника, который продал этот свиток. Вы тот самый волшебник?

Когда Амелия затруднилась с ответом, послышалось мужское бормотание.

— Я думаю, ты слишком молода, чтобы быть волшебницей.

— Простите?

— Вы, случайно, не посредник волшебника?

— Да?

— Я так и думал.

Он пришел к выводу сам, хотя Амелия не ответила. Она не могла ничего сделать, потому что не знала, хорошо это или более опасно.

— Я — Артур, работаю во дворце. Не могли бы вы передать мои слова волшебнику, который дал вам этот свиток?

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1682543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь