Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 12.2

Амелия, у которой появилась первая в ее жизни подруга, была очень счастлива. Она думала, что сегодня — самый лучший день в ее прошлой жизни и в нынешней. Она просто шла, но ей казалось, что летит в облаках.

— Амелия, что ты делаешь сегодня вечером?

Работа, которую нужно было сделать вечером, была определена. Запереть дверь и сделать свиток. Но Амелия, которая не могла быть честной, нашла другой подходящий ответ.

— Я собиралась просто отдохнуть в комнате. А почему ты спрашиваешь?

— Да, я подумала, может, мы могли бы выпить вместе пива вечером, когда закончу работу.

Пить пиво с другом было для девушки новым. Глаза Амелии блестели от предвкушения.

— Картошка фри моего отца действительно хороша. Когда добавляешь сыр и чили, алкоголь вливается на ура, так обычно говорят парни.

— Ладно, давай сделаем это!

— Я заеду за тобой в твою комнату примерно в одиннадцать часов — к этому времени я уже закончу.

— Хорошо.

Когда они вернулись в гостиницу, наступило время ужина. Он был переполнен людьми, которые хотели поужинать в ресторане.

— О! Мне пора работать!

— Удачной работы.

Амелия поприветствовала Лили, которая собиралась переодеться, и села в поисках свободного столика.

— Что бы мне съесть?

Ей хотелось чего-нибудь вкусненького и вечером, потому что она была очень довольна блюдом, которое съела перед тем, как отправиться осматривать землю. Амелия огляделась вокруг в поисках подсказок, и большинство из посетителей заказывали мясо и пиво.

— Вы уже определились с меню?

Надев фартук, Лили стояла перед Амелией. Та указала на стейк, который заметила на соседнем столе.

— Выглядит аппетитно. Это вкусно?

— Это особый стейк, который подают только вечером. Для него используется выдержанная с особом маринаде говядина, он мягкий и вкусный. На гарнир вы можете выбрать рис или картофель, что бы вы хотели?

— Картофель у нас будет позже, поэтому я возьму рис.

— Отличный выбор. Его принесут вам через минуту.

Стейк подали раньше, чем ожидалось. Амелия взмахнула вилкой и ножом над аппетитно пахнущим мясом. Оно было настолько вкусным, что его количество уменьшалось каждый раз, когда она моргала.

— Это так вкусно, — раздалось довольное бормотание.

Так говорила не только Амелия, но и большинство людей за столиками вокруг нее, разделывающих мясо. Единственными присутствующими, которым было тяжело в трактире, оказались Лили и ее родители, которые так много работали, потому что у них все было хорошо.

— Я устала.

С тех пор, как Амелия прибыла в Кроуфорд, она ходила без остановки, поэтому было странно, если бы девушка не устала.

— Я приехала сегодня, но мне кажется, что прошла уже целая неделя.

Она купила землю, сходила в банк и арендовала сейф. Она также завела друга. Подумав о Лили, она вспомнила, что сегодня вечером собиралась поздно вечером перекусить с ней.

Амелия сдержала желание отдохнуть и открыла свою сумку.

— Я сделаю два свитка до прихода Лили.

Она достала чистую бумагу для свитков, которую купила заранее, чернила и ручку. И поняла, что ей не хватает стола. Но все же Амелия подняла перо с закрепленным заклинанием, чтобы чернила не капали.

— Пожалуй, начнем с магии, которая уменьшает вес.

Это был не тот свиток, который она делала часто, но перо Амелии заполнило бумагу без колебаний. Линии, которыми было нарисовано заклинание, блестели от маны. Не успела она оглянуться, как магический круг заполнил бумагу свитка.

Закончив один со всем усердием, Амелия выдохлась, отложила ручку и размяла напряженные плечи. 

— Ай, ай.

Это было труднее из-за непривычных стола и стула, но результат был таким же совершенным, как и всегда.

Довольная Амелия проверила поток маны и достала новый свиток.

— Что мы сделаем на этот раз?

В архитектуре использовалось множество магических списков. Амелия, которая некоторое время размышляла, вскоре определилась с целью и снова взяла ручку.

Звук тихого движения пера был слышен до самого захода солнца. В комнате, где не горели свечи, быстро стемнело. Амелия, старательно вырисовывая свиток, остановила перо.

— Это не мой дом.

Если бы это была мастерская, построенная дома, магия сама бы зажгла огонь. Прекратив работу, она резко потеряла концентрацию.

— Эффективнее нарисовать их сразу.

Это было прискорбно, но она ничего не могла поделать. Амелия зажгла свечи, предоставленные гостиницей. В темной комнате небольшое пламя было едва различимо. Однако тускло горящая свеча не подходила для тонкой работы.

— Мне нужно достать свою собственную.

Она порылась в своей сумке и нашла несколько магических светильников. Выскочивший из сумки огонек вскоре почувствовал темноту и зажегся сам. Так было заведено в мастерской. Это был яркий и стабильный свет, который нельзя сравнить со свечами.

— Выше!

Когда она отдала приказ, волшебный фонарь поднялся в воздух и прилип к нужному месту в центре потолка.

— Хорошо.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1661380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь