Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 12.1

— У наших сейфов тройная защита. Конечно, с этими целями также используется магия. Наш банк «Голд Ран» с момента его основания никогда не был ограблен.

Открыв вторую дверь, служащий объяснил, насколько безопасен банк.

— Мы совершенствуем защиту нашего сейфа каждый раз, когда получаем новейшую магию. Мы уверены, что всегда предоставляем вам самое лучшее обслуживание.

— Понятно.

Амелия могла видеть, что слова служащего правдивы. Волна маны, видимая только глазам волшебницы, просто кричала о том, что это место надежно защищено.

«Думаю, что здесь так же безопасно, как в моем кошельке. Люди, не умеющие творить магию, заслуживают того, чтобы за это платить».

Интересно, что часть магии, охранявшей банк, была незнакома Амелии. И она внимательно рассматривала ее.

«Обязательно попробую, когда вернусь в гостиницу».

Неожиданно она почувствовала себя лучше после того, как изучила новую магию.

— Какой размер вам нужен? У нас есть десять типов сейфов.

Когда он открыл третью дверь, они вошли в кабинет. Банкир показал ей сейфы разных размеров.

— Чаще всего арендуют вот такой.

Рекомендуемый сейф был размером примерно с толстую магическую книгу. Стальной ящик, толщина стенок которого была такой, что он не сломался бы, даже если бы по нему ударили молотком, имел тройное усиление магией.

— Он надежный.

— Верно. Даже если это здание рухнет, сейф не сломается.

Было ясно, что они уверены в себе.

— Я арендую сейф, который вы рекомендовали.

Амелия выбрала наиболее популярный вариант. Банковский служащий принес ключ от сейфа, как только она приняла решение. Затем он достал из ящика более десятка документов, протянул их ей и объяснил все, что в них написано.

— Этот ключ имеет заклинание отпечатка и может быть использован только вами. Если вы хотите пользоваться сейфом вместе с семьей, знакомыми или кем-то еще, вы должны посетить банк вместе с ними, чтобы получить новый ключ.

За пользование сейфом нужно было платить каждый раз, а раз в год его аренду нужно обновлять. Пункты в документах были сложными и длинными, поэтому банкир, закончивший объяснение, слегка запыхался.

— Если вы все поняли, пожалуйста, подпишите здесь.

По окончании подписи банкир передал девушке ключ и разорвал свиток. Затем ключ оказался на ладони Амелии.

— У этого ключа сложный процесс переоформления. Поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не потерять его.

— Да, спасибо.

— Я отойду, чтобы вы могли воспользоваться сейфом. Когда закончите, можете позвонить в колокольчик.

Бросив эти слова, банковский служащий вышел из кабинета.

— Ну, я не собираюсь ничего класть прямо сейчас.

Амелия покосилась на сейф и ключ, но банкир не вернулся.

— Но раз уж я его арендовала, надо открыть.

Когда Амелия вставил ключ в замочную скважину сейфа, она услышала, как изнутри двигаются механизмы. Через некоторое время крышка со щелчком открылась. Это был пустой сейф, в котором ничего не было, и туда можно что-то положить.

Амелия, которая не собиралась ничего класть, задумалась на мгновение и достала кошелек. 

— Ну, да. Мне немного жаль, если я оставлю его пустым.

Она достала золотую монету из кошелька, наполненного золотом и серебром, и положила ее в сейф. Единственная золотая монета красиво сверкнула в пустом пространстве.

— Готово!

Когда она закрыла крышку и вставила ключ обратно, механизмы снова зашевелились. Это все, что ей нужно было в этот раз сделать.

Амелия позвонила в колокольчик, и вскоре банкир вернулся.

— Вы закончили?

— Да.

— Тогда я провожу вас наружу.

Она последовала за банкиром на улицу. Когда она проходила через трехслойную дверь, Лили, которая ждала перед дверью, махнула рукой в сторону Амелии.

— Как все прошло? Все было хорошо?

— Да, все выглядит очень надежным и безопасным.

Амелия похвалила банк, что было странно для человека, который положил в сейф только один золотой. А Лили широко улыбнулась и ответила:

— Я думала так каждый раз, когда приходила сюда. Здесь безопасно.

Лили с гордостью подумала, что оказала необходимую помощь юной наивной девушке, которая, казалось, ничего не знала об этом мире. Амелия была благодарна Лили за то, что она подумала о себе, хотя это и не было большой помощью.

«Я хочу подружиться с ней».

Всю обратную дорогу до гостиницы Амелия оглядывалась на Лили.

— Вы хотите что-то сказать?

— Ну... Вот... Итак...

Быстро соображающая Лили ткнула Амелию в бок. Та сделала паузу и сказала то, что собиралась.

— Ты хочешь быть друзьями?

— О боже!

Лили распахнула глаза и прикрыла рот ладонью. Амелия просто кивнула, ожидая ответа Лили.

— Хорошо!

Лили на мгновение рассмеялась и холодно ответила.

— Тогда теперь не зови меня мисс Лили — просто Лили.

— Ты тоже зови меня просто Амелия.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1661379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь