Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 3.2

Наемники не были легкой добычей, потому что они были осторожны. Однако их уровень сопротивления не шел ни в какое сравнение с напором опытных продавцов с огромным опытом.

— Ого! Это очень особенный предмет. Он лучше, чем другие свитки.

— Правда?

— Этот предмет только что привезли сегодня утром, и он совсем не такой, каким кажется. Стыдно судить о свитке по его внешнему виду!

Продавщица немного засуетилась и бросила на наемника нежный взгляд.

— А... Это так?

Наемник, поверивший словам продавщицы, снова посмотрел на свиток. У него действительно появилось ощущение, что старый потрепанный свиток кажется каким-то особенным.

— Может, это предмет, найденный в логове дракона или в древних руинах?

На самом деле свиток был найден на дне багажа Амелии, но было похоже, что найден в каком-то очень особенном месте.

— Я куплю это.

— Вы не пожалеете!

Продавщица купила товар на один серебряный дешевле обычной цены и продала за полную стоимость.

«Хи-хи-хи-хи».

«Хахаха».

Продавщица и наемник мысленно смеялись, думая о разном.

Через некоторое время глупый наемник-новичок отправился усмирять монстра со своими опытными товарищами и попал в большую беду. Их окружили полчища свирепых монстров. В момент отчаяния наемник, у которого был свиток, закричал.

— Что это? Что не так с этим свитком?

— Что происходит?

— Этот свиток — полная ерунда! Что это за черно-красный цвет? Это кровь?

— Что?

Все запаниковали, и капитан наемников торопливо крикнул.

— Разорвите его!

Больше спорить было некогда, потому что смерть была совсем рядом. Наемник, державший свиток, крепко зажмурил глаза и разорвал бумагу.

«Если она не сработает, мы все умрем, а если сработает по счастливой случайности, то останемся живы».

Такова была его идея. Однако мощь свитка сильно отличалась от его ожиданий.

Бах! Бах! Бабах!

Активация свитка оказалась не совсем безопасной.

— Тьфу!

Повсюду взрывались монстры.

— Это... Что это?

Вся территория была полностью расчищена, а полчища монстров стерты с лица земли. Такого не могло произойти с магией огня третьего класса.

Наемники, которые некоторое время как зачарованные наблюдали за произошедшим, повернулись к новичку одновременно.

— Эй!

— Как, как ты это сделал?

Новобранец, который помнил крик своего командира, задрожал. Капитан наемников схватил новичка за плечо и тайком прошептал.

— Где находится магазин, в котором ты купил этот свиток?

***

На чистую бумагу была добавлена новая магия. Амелия снова направилась во вчерашний магазин, держа в руках свиток ручной работы.

«На этот раз это магия защиты второго класса, так что я смогу получить больше, чем вчера, верно? Сегодня я собираюсь купить чернила и перо, если это будет не слишком дорого».

Если Амелия собирается продолжать делать свитки, она не могла и дальше использовать кровь. Это было болезненно, но свитки с кровью часто стоят недорого только из эстетических соображений. Именно поэтому Шон покупал чернила, не используя кровь Амелии. Мертвый бывший хозяин никогда не был человеком, который тратился бы на чернила, если бы мог получить ту же цену при меньших затратах.

Вспомнив список вещей, которые нужно купить, она прижала капюшон плаща и открыла дверь магазина.

Динь-дон.

Колокольчики возвестили о прибытии Амелии. И хозяйка, которая нервно бродила по магазину, тут же бросилась поприветствовать ее. 

— Добро пожаловать!

Амелия широко распахнула глаза от удивления из-за чрезмерного гостеприимства. Отношение хозяйки магазина было совершенно другим, хотя в предметах для торговли не было ничего особенного, как и вчера — только свиток. Это всего лишь за одну ночь!

— Что не так? Вы узнали, кто я такая?

Испуганная Амелия вздрогнула и сделала шаг назад.

— Итак, ты сегодня снова пришла продавать свитки?

— Да, именно так.

— Ха-ха. Давай присядем и поговорим спокойно. Я жду тебя с самого утра.

Опытная торговка подтолкнула Амелию к дивану. Затем смышленый парень-продавец принес чай и закуски.

Вчерашнее угощение была простым, а сегодня подали торт с дорогим кремом. Хозяйка магазина купила его, чтобы заманить Амелию, на всякий случай припася еще две порции дешевых закусок.

Стратегия продавщицы оказалась верной. Амелия не могла оторвать глаз от ароматного и аппетитно выглядящего лакомства, которого она никогда не пробовала в своей предыдущей жизни. Продавщица, довольная реакцией девушки, тайком пододвинула к ней тарелку с тортом.

— Это новый десерт из кондитерской «Розовая Мэри», который только-только появился и уже стал популярным. Они назвали его рулетом и сказали, что его готовит мастер из кондитерской императорского дворца.

— Вау.

Торт был настолько вкусным, что у Амелии даже не было времени им любоваться. Она работала вилкой как одержимая. Продавщица, наблюдавшая за этой сценой, сжала кулаки.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1475471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь