Готовый перевод Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона / Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона: 110 глава.

Девочки пропустили предупреждение мимо ушей по нескольким причинам.

Меки, Химе клана Учиха с огромной историей, а так же ребенок, что начал тренировки с шести лет и многого добившийся. Поэтому она считала, что может нарушить правила, которые созданы, чтобы их нарушать.

Аоки не относилась к какому-либо клану с невероятной историей, но... Ее отец был уважаемым джонином Ивы, так же в каком-то смысле девочку можно считать Химе, по матери, семья которой на протяжении всего времени с основания Скрытого Камня занималась торговлей, чем существенно все эти годы пополняла казну деревни. Так же не стоило забывать, что девочка начала тренировки, под бдительным оком отца, сразу же как только научилась ходить. Поэтому она тоже могла пойти наперекор правилам.

- Сегодня пойдем в южную часть гор. - проговорила Аоки, указывая новое направление.

- Хорошо. Какие травы мы там сможем добыть? - Меки доверяла своему проводнику.

- Помнишь, когда мы только пришли в пунк, говорили об одной траве с синими листьями? - Меки молча кивнула, да, был такой разговор. - Так вот я проверила все справочники по растениям и отказывается, что это редкое лекарственное растение и его свойства схожи со свойствами Легендарного цветка Джофуку.

О Джофуку Меки читала, ещё слышала от Татакэ. Это и вправду невероятное растение, из которого готовятся лекарства, что поднимают безнадежно больных.

- И ты думаешь, что оно там есть?- слухи не берутся из ниоткуда, но лучше им сильно не верить, себе на благо.

- Во времена Второго Цучикаге в этой местности было найдено это растение, позже даже Третий снаряжал отряды на его поиски, но безрезультатно, я проверила все маршруты, по которым ходил отряд и нашла одно неизученное место. - во время разговора Аоки достала карту и показала это самое место. - В былые времена, когда ещё не было скрытых деревень в этом месте находился храм Ооямацуми — бога гор. И потому я подумала, что именно по этой причине отряд не исследовал это место.

- А храм до сих пор там? - спросила Меки.

- Не знаю. Он вроде перестал выходить на связь ещё в начале Третьей Великой Войны. Может монахи таким образом решили найти тишину и покой, а может и просто ушли. Все равно мало кто посещает богов. - убрав карту, ответила девочка. - В любом случае нам придется исследовать это место. Но даже если не найдем Хагинбану*, то не стоит забывать, что теплицы нуждаются в любых травах.

Меки не стала что-либо больше спрашивать и потому всю дорогу до места назначения прошли в тишине.

***

- Знаешь, теперь я понимаю, почему монахи не давали о себе знать больше тридцати лет. - глядя на место где находился храм, проговорила Меки.

- И мы тоже идиоты. - только и сказала Аоки.

Как оказалось храм Ооямацуми находился на удаленном выступе, к которому можно было попасть только по мосту, от которого остались одни руины.

Даже с такого расстояния было видно, от чего храм перестал давать о себе знать.

Столпы, что держали навес храма превратились в валуны, перекрывавшие вход. Мост разрушен и глядя в ущелье, которому не видно было дна, из-за туманной дымки, становилось ясно, что средство переправы к храму покоится там.

- А перед войной были землетрясения? - всматриваясь в даль и пытаясь разглядеть что-то в самом храме, но безрезультатно, спросила Меки.

- Они в нашей местности настолько часто происходят, что все и не упомнишь.

- Теперь понятно почему Цучикаге построила Новый Город в каменной пустыне.

- Да. По крайней мере уж лучше каждый день запекаться на солнце, чем ждать очередных толчков почвы. - проговорила Аоки. - Ладно, надо пробраться на крыльцо монастыря. - и с этими словами девочка сложила печати и из под выступа на котором стояли Меки и Аоки к крыльцу храма поехала каменная плита.

- Оно точно надёжное? - глядя на только, что сотворенный мост, спросила Меки.

- Понятия не имею. - честно ответила ее напарница. - Но я использовала ту породу камня из которой был создан предыдущий мост.

Слова Аоки посеяли в душе Меки ещё больше сомнений, но за неимением другой переправы "на тот берег", девочке пришлось идти по этому мосту.

Сорок метров над ущельем, без каких либо опор по бокам показались вечностью. С каждым шагом пот все быстрее и быстрее стекал со лба на лицо, ноги тряслись, а каждое дуновение ветерка, превращалось в жуткое испытание балансировки.

Меки не могла прилепить себя чакрой к мосту, так как могла повредить его структуру, "атаковать", и потому сорок метров пути стали своего рода испытанием выдержки и тела.

Как только ноги Меки коснулись безопасного выступа она отошла подальше. Вслед за Меки к храму добралась Аоки, для которой такая дорога была не настолько в новизну как для юной Учиха.

- А теперь надо как следует исследовать это место. - отдала приказ проводница, бодрым голосом, будто это не она тряслась на мосту, пока Меки стояла к ней спиной.

Выступ на котором находился храм бога гор, был достаточно большим. Само убежище бога находилось внутри горы, правда вход наполовину был завален столпами и навесом. Не найдя ничего ценного снаружи девочки решили посмотреть, что внутри.

Если даже они не найдут ничего ценного, то хотя бы похоронят монахов, что нашли вечный приют в стенах храма. Работа далёкая от их урока профпригодности, но тоже нужная.

Каждый шаг отдавался эхом в коридоре, стены которого были расписаны различными деяниями божества.

Аоки достала из сумки фонарик, она заранее подготовилась исследовать этот участок и потому подготовилась для всех случаев жизни, ведь многие растения растут в тени и прохладе пещер.

Перед входом в залу на полу валялось достаточно много камней, на которые дети не обратили никакого внимания. Но если бы они посветили на один из них, то увидели бы рисунок из девяти колец.

***

- Саске, ты уверен, что как следует отдохнул? - спросила Куроцучи, перепрыгивая с одного каменного выступа на другой.

- Да. - коротко бросил мужчина и остановившись у моста задумчиво посмотрел на развалины, что находились примерно в пятидесяти метрах от них. - Ты говорила, что это место заброшено.

Саске посмотрел на Куроцучи и увидел как по ее лицу пошли белые пятна.

Женщина подняла дрожащие руки ко рту и просвистела. Со стороны развалин ей ответил такой же переливчатый свист.

- Вот чёрт...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54857/1632271

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Если даже они не найдут ничего ценного, то хотя бы ?похопонят? монахов, что нашли вечный приют в стенах храма. Работа далёкая от их урока профпригодности, но тоже нужная."

И как всегда на самом интересном😔
Спасибо за главу
Развернуть
#
Старалась)
Развернуть
#
Держу в курсе, химе это принцесса
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь