Готовый перевод Game Of Thrones: House Dustin / Игра Престолов: Дом Дастина: Глава 13. Воссоединение

Леди Эшара действовала первой, она проскочила мимо охранников у двери и вошла в комнату, где стояли еще 10 солдат, и обняла мужчину на кровати так, словно от этого зависела ее жизнь, чем заслужила его ворчание.

Мужчина погладил ее и начал успокаивать плачущую женщину.

«Они сказали, что ты умер! Я думала, что больше никогда тебя не увижу!» Я с улыбкой наблюдал за их взаимодействием. Это того стоило.

«Да, почти так и было. Что вы здесь делаете? Где мы?» спокойно спросил мужчина, осматривая комнату и своего второго спутника, который спал.

«Сир Эртур.» Принцесса Элия последовала за подругой внутрь комнаты и приблизилась к оцепеневшему рыцарю. Я видел, как он пытается встать, но он был еще слишком слаб.

«Вам следует оставаться в постели. Вежливость и этикет могут подождать». Я сделал свой повелительный вход. К сожалению, мой план был разрушен маленькой девочкой, которая пронеслась мимо меня и попала прямо в объятия мужчины.

Если вы думаете, что он был шокирован раньше, то видели бы вы его лицо сейчас.

«Как…?» потерянно произнес он, поглаживая плачущую принцессу под пристальными взглядами и улыбками его принцессы и сестры. «Принц?!»,- спросил он взволнованно, но леди Эшара только покачала головой, заставив его на секунду погрустнеть, прежде чем вздох вырвался из его рта.

На его предыдущие слова никто не ответил, но все в комнате посмотрели на меня.

«Оставьте нас». Приказал я, и мои личные охранники, как один, двинулись к двери без лишних движений. «Принесите сиру Дэйну меч, думаю, он больше не представляет угрозы». Я сказал, глядя, как сир Эртур подтверждает мои слова, и оглянулся на одного из моих людей, который подчинился и принес раненому рыцарю оружие и новую одежду.

«Вы останетесь, сир Брайс». Сказал я и увидел, как командир моей стражи остановился и повернулся к нам, держа одну руку на рукояти своего меча. Я подошел к стулу и поставил его у изножья кровати.

«Что ты помнишь, сир?» спросил я, удобно усаживаясь. Дамы сели по бокам его кровати, с любопытством разглядывая пожилого мужчину на другой кровати в другом конце комнаты.

Сир Эртур бросил страдальческий взгляд на принцессу Элию.

«Принцесса Элия уже знает. Было бы странно, если бы она не знала, верно? Я хочу услышать только о том, что произошло снаружи». Это принесло ему облегчение, но я, вероятно, заслужил допрос принцессы позже.

Сир Эртур задумался на мгновение и дотронулся до его плеча.

«Мы охраняли Башню Радости по приказу принца Рейгар. Я и сир Освелл патрулировали снаружи, когда наш командир сир Хайтауэр слег с болезнью и находился без сознания внутри». Он посмотрел на кровать напротив своей. «Мы получили новости о битве на Трезубце, разграблении Королевского Десанта и убийстве принцессы и королевских детей. Я хотел вернуться… Но потом мы услышали приближающихся всадников. Потом пришли северяне. Мы сражались, и сир Освелл погиб от меча Старка…» Он снова выглядел печальным, но небольшая грустная улыбка украсила его лицо. «Потом, кажется, я снова услышал лошадей и уже собирался прикончить Старка, чтобы подготовиться к следующей атаке, когда почувствовал укус в плечо и все…» Он выглядел озадаченным, массируя плечо.

«Ага, какой-то превосходный и красивый мастер-лучник, должно быть, попал в тебя. Возможно, это спасло тебе жизнь. Надо бы отблагодарить парня за это, говорю тебе». Мы весело смотрели на Брайса.

«Что?» Я увидел, что Брайс смотрит на нас озадаченно.

«Действительно ли стрела была необходима сиру Брайсу?» спросил я, но уже знал ответ.

«Милорд, вы видели, как этот и… Я имею в виду сира Эртура, умеющего обращаться с мечами?» Он указал на раненого. «Я имею в виду, что если бы я знал, кто пустил стрелу, я бы предположил, что он сделал это из лучших побуждений, ведь благодаря этому человек жив». Сказал он, гордясь собой.

«И с чего бы это, сир Брайс? У меня все было под контролем…» Теперь Эртур был зол и враждебно смотрел в глаза моему командиру.

«Ну, может быть, если бы это детское личико тратило меньше времени на танцевальные движения со своим мечом, и проверяло свои навыки, он бы знал, когда его «мертвый» враг жив и с кинжалом за спиной!» Сир Брайс посмеивался над мечом Зари.

Я посмотрел на Рэй, но она спала в объятиях Эртура. Слишком много сюрпризов для одного дня для нее, я полагаю.

«И что это за изысканное сирское имя?» спросил сир Эртур, но мне не нравится, когда это происходит.

«Сир Брайс Смоллспир». Я смотрел, как мой друг надувает грудь.

«О! Мне жаль это слышать…» Я посмотрел на лучший меч в семи королевствах и, кажется, понял, к чему все идет.

«Жаль?» Брайс растерялся, но я знаю, что он только что вырыл себе могилу.

«Насчет твоего маленького… копья…» Я не смог сдержаться и рассмеялся, и дамы последовали за мной.

«Вы хотите пойти на это, сир Эртур? И что это за имя? Оно звучит как «кусающий подушку»! О, простите, я забыл, что вы все еще восстанавливаетесь после предыдущей проигранной битвы!» Выслушав ответ моего охранника, я должен признать, что он неплох!

«Подождите! Сейчас не время!» Я ударил по ручке своего кресла. Черт, как больно! «Сир Брайс, расскажите нам свою версию, пожалуйста». Сказал я и подумал, как сильно я хочу выбраться отсюда.

«Да, Милорд.» Он стал серьезным. «Мы прибыли после того, как они начали драться. Сир Дэйн почти получил удар, поэтому я должен был что-то предпринять, но, согласно вашему приказу, мы не могли убить северян. Я пустил стрелу, чтобы привлечь их внимание». Он выглядел обеспокоенным.

«В мое плечо, сира Дэйна… копье. Вы забыли добавить это. Ты пустил стрелу в мое плечо». Похоже, сир Эртур не скоро об этом забудет.

«Да.» Я посмотрел на своего рыцаря, он оглядывался по сторонам, казалось, что он не хочет продолжать.

«У меня нет времени на игры! Говори!» Я действительно теряю терпение.

«И она могла быть отравлена…» Теперь, услышав его слова, мои глаза расширились.

В комнате было тихо, слышалось только ровное, тихое дыхание маленькой принцессы.

«Объясни.» сказал я сквозь стиснутые зубы.

«Я плохо стреляю из лука, со времен продажи мечей. Достаточно небольшой царапины, если у тебя нет противоядия, ты потеряешь сознание через несколько мгновений». Я действительно не ожидал, что он это скажет.

Похоже, что рыцари и лорды тоже люди. Это не история, которую я читал, это моя жизнь. Кто-то выполнит свою клятву, а кто-то нет. Я должен забыть о фанфиках и телешоу. Это и моя жизнь, и я ни черта не знаю о том, как устроен этот мир. Может, пришло время отбросить свою мирскую мораль…

http://tl.rulate.ru/book/54735/1608907

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
какая-то тяжелая глава.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь