Готовый перевод A Dish Best Served Cold / Блюдо, которое лучше всего подавать холодным: Глава 9. Случилась беда

Глава 9. Случилась беда

«Это молодой господин Е Фань?» - с другого конца телефонной линии раздался низкий голос мужчины средних лет.

Е Фань улыбнулся и негромко ответил: «Если я не ошибаюсь, ты - Ли Эр, слуга, которого уволили из семьи Чу десять лет назад».

«Ха-ха! - засмеялся голос на другом конце линии. - Так вы уже знаете. В то время, когда я совершил ошибку, оскорбив третьего молодого господина и чуть не был забит до смерти, вы спасли мою жизнь, молодой господин Фань. Я вам никогда не забуду этого одолжения!»

В семье Чу было много наследников, и, если считать по возрасту, Е Фань был старшим.

«Так как господин Хань меня уже уведомил, что вы в Юньчжоу, я сделаю все возможное, чтобы быть отличным хозяином и хотел бы пригласить вас, молодой господин Фань, на ужин. В конце концов, семья Чу взяла меня под свое крыло, и я им обязан не только своей нынешней должностью в Юньчжой, но еще и самой жизнью. Я бы хотел вас лично поблагодарить. Прошу, удостойте меня своим визитом!» - с другого конца линии слышалась раболепная просьба Ли Эра.

Е Фань покачал головой и засмеялся: «Можешь меня пригласить, но перед этим я хотел бы проверить искренность твоих намерений. И мне не нравится, когда ко мне обращаются «Молодой господин». Я не принадлежу семье Чу».

Какое –то время Ли Эр молчал, а потом ответил: «Как скажете. С этого момента я буду называть вас «господин Чу». Можете не волноваться, господин Чу. Я докажу вам свою искренность».

«Хорошо, буду ждать с нетерпением. Надеюсь, ты меня не разочаруешь», - Е Фань слегка улыбнулся и повесил трубку.

Юньчжоу. Роскошная вилла в центре города.

Ли Эр тоже повесил трубку. Его взгляд был глубокий и бездонный: «Ох уж этот молодой господин из семьи Чу. Может, он и молод, но точно не глуп. Придется постараться, чтобы войти к нему в доверие».

Слова Ли Эра ввели в замешательство его пожилого слугу, который стоял рядом. «Господин Эр, этот Е Фань – всего лишь мальчишка, которого выгнали из семьи Чу. Зачем вам так стараться войти к нему в доверие?»

«Всего лишь мальчишка, которого выгнали? - засмеялся Ли Эр. - Открой глаза. Знаешь, кто возглавит семью после ухода Господина от дел?»

«Его…» - от внезапного осознания у слуги сузились зрачки.

«Да, он его отец. Зачем бы я тогда так стелился перед ним? Я расчистил «Павильон Хайюань», оскорбив всех этих VIP-персон только для того, чтобы организовать для него должный прием. Как думаешь, зачем? Потому что человек, приехавший на встречу с молодым господином, – глава семьи Чу, которая в былые времена наводила ужас на весь мир».

Ли Эр отпил чаю и уставился в окно, но не мог унять смятения в своем сердце.

«Насколько мне известно, у главы семьи только один сын. Важно отметить, что это как раз Е Фань, он единственный наследник «Небесного Поколения» семьи Чу. Его настоящее имя – Чу Тянь-Фань!»

Семья Чу из Китая. Посторонним не была известна полная форма обращения семьи Чу, но Ли Эр ее знал. В конце концов, он когда-то был их слугой.

Семейка была жуткая. Сейчас семья Чу была как дракон, затаившийся во тьме, и про них мало кто слышал. Но стоит дракону пробудиться, и весь мир узнает о его ужасе!

Сам Ли Эр в прошлом был слугой, которого уволили из семьи Чу, но с помощью одного из членов ее семьи, он через несколько лет смог добраться до власти. Он привык считать, что обязан своим успехом помощью со стороны семьи Чу, но, в действительности, его добродетелям был Е Фань.

Да, Ли Эр также был частью «Операции «Искра»».

««Небесное Поколение»? Они какие-то особенные?» – чем больше слуга о них слышал, тем больше у него оставалось вопросов.

Ли Эр стоял у окна, заложив руки за спину. Он смотрел на возвышающиеся за окном небоскребы, на бесконечные потоки машин, и слушал тихий гудящий шум, стоящий в воздухе: «Ты ничего не знаешь о семье Чу. Ты не понимаешь, что говорит эта фамилия. Единственное, что ты должен знать – пока я могу держаться за этого человека, деньги и власть будут течь рекой в семью Ли из Юньчжоу!»

Когда Ли Эр закончил говорить, пожилой слуга замер на месте с потрясенным взглядом.

Он просто не мог себе представить, как эти Чу могли иметь столько власти – столько, чтобы Ли Эр, король Юньчжоу, сказал такие слова.

Снаружи дул ветер, гоня по небу облака, и на деревьях шелестели листья.

Юньчжоу. Жилой район Лююань.

В комнате завибрировал телефон Е Фаня. Это было сообщение от Цю Му-Чэнь:

«Приезжай ко мне в офис и подожди меня. Мы сегодня едем домой к моему дедушке».

Е Фань был без ума от радости.

Солнце поднялось на западе!

Подумать только, эта женщина сама взяла на себя инициативу искать его.

Получив сообщение, Е Фань тут же покинул дом. На входе в жилой район он взял велосипед и поехал по направлению к офису Цю Му-Чэнь.

У семьи Цю был бизнес, связанный с логистикой. Цю Му-Чэнь стала работать на компанию семьи сразу после окончания университета и оставалась там до сих пор. Тем временем она уже ушла и ждала Е Фаня снаружи у офиса.

За столько лет Цю Му-Чэнь впервые попросила Е Фаня ее забрать.

Пока она его ждала, на нее обратил внимание какой-то парень-блондин, стоящий у спортивного автомобиля.

«Ух ты, какая красотка! В сто раз лучше, чем Цю Му-Ин, эта охотница за деньгами. У тебя красивое лицо, и фигура ничего. Вот бы тебя раздеть и уложить в постель…»

Парня охватило желание, и он пошел к ней навстречу, явно намереваясь приставать.

«Отвали! Еще раз ко мне прикоснешься, и я вызову полицию!» - с угрозой закричала Цю Му-Чэнь. Но парень только холодно засмеялся и сказал: «Ну же, вызывай полицию! Посмотрим, как она меня арестует. Неблагодарная стерва. Я любезно попросил тебя пропустить со мной пару бокалов, а ты не только не выразила признательности, но еще и посмела меня отшить. Чтобы ты знала – хочешь ты или нет, ты со мной выпьешь. Я ведь опытный игрок, знаешь. Меня еще не отвергла ни одна женщина».

Парень-блондин зловеще засмеялся и протянул руку, чтобы погладить ее лицо. Цю Му-Чэнь уже собиралась закричать на помощь, но внезапно ощутила в лицо порыв ветра.

В следующий момент Е Фань налетел на молодого человека, и раздался звук удара, после которого парень-блондин повалился вниз.

«Пошел отсюда! Как ты смеешь прикасаться к моей женщине? Я из тебя все мозги вышибу!»

Приехав в офис и увидев, как пристают к его жене, Е Фань, естественно, был в ярости и удостоил хулигана парочкой отменных ударов.

«Черт! Как ты посмел поднять на меня руку? Ты знаешь, кто я? Я - Шэнь…»

Хлоп!

Прежде, чем парень успел договорить, Е Фань отвесил ему еще один удар, и тот покатился на землю, как собака.

«Молодой господин Шэнь!»

«Черт, Е Фань! Что ты тут творишь? С ума сошел? Как ты посмел поднять руку на молодого господина Шэнь?»

В это время Цю Му-Ин как раз выходила из офиса. На ней был яркий макияж и туфли на высоких каблуках. Когда она увидела развернувшуюся на улице драку, ее ярко накрашенное лицо искривилось от ужаса. Цок-цок-цок! Она побежала на помощь парню-блондину, цокая по земле каблуками.

«Черт! Е Фань, ничтожество ты такое! Что ты встал? Вставай на колени и сейчас же извинись перед молодым господином Шэнь! Никчемное ничтожество! Только и делаешь, что затягиваешь нашу семью в неприятности!» - в гневе закричала Цю Му-Ин. Ее не на шутку перепугало произошедшее.

Шэнь Фэй был ее другом, и она его по телефону пригласила к себе на встречу в офис. И вот неожиданно оказывается, что его избил Е Фань. Она пришла в ярость.

Но, на удивление, Е Фань ей не подчинился на этот раз, холодно ответив: «Извиниться? Это он должен извиниться! Он посмел приставать к моей жене посреди бела дня. Так ему и надо!»

«Заткни свой рот! Он мой друг, а ты просто ничтожный зять-нахлебник! Кто тебе позволил его критиковать? Если не знаешь, молодой господин Шэнь – известнейший человек, и поговорить с ним – уже большая честь. И вместо того, чтобы выразить благодарность, ты его избил? Сейчас же извинись!» - приказала Цю Му-Ин.

«Я привык к твоим упрекам, Цю Му-Ин, но Цю Му-Чэнь – твоя двоюродная сестра. Как ты можешь такое говорить про нее?» - у Е Фаня от гнева сжались кулаки.

«Ублюдок! Ты просто зять-нахлебник семьи Цю! Ты просто ничтожество! Как ты посмел меня ударить? Подожди, я…»

Хлоп!

Только Шэнь собирался встать, взбешенный Е Фань не дал ему договорить и снова ударил.

«Ай! Ублюдок! Тебе конец! Клянусь, тебе конец, чтоб мне провалиться на месте! Не только тебе, но и твоей жене, неблагодарной стерве, и всей семье Цю! Вам всем конец! Вы еще узнаете, что бывает с теми, кто смеет меня оскорблять! Будете завидовать мертвым!» - Шэнь Фэй корчился от боли, схватившись за живот.

«Молодой господин Шэнь, послушайте. Я тут ни при чем, как и семья Цю. Это все Е Фань с его женой!»

«Да пошла ты!» - Шэнь Фэй, разумеется, не хотел слушать оправдания Цю Му-Ин. Он ее оттолкнул, пошатываясь, заковылял к своей машине и уехал.

На месте происшествия осталась побледневшая Цю Му-Ин с супружеской парой.

«Цю Му-Чэнь, видишь, что натворил твой никчемный муж? Теперь ждите. Когда Шэнь Фэй доберется до вас, семье Цю уже ничто не поможет», - злобно процедила Цю Му-Ин и пошла к своей машине.

Когда она ушла, Е Фань посмотрел на свою жену и спросил: «Эмм…Я опять доставил тебе хлопот?»

Цю Му-Чэнь не ответила на его вопрос и только тихо проговорила: «Поехали к моему деду. Вот одежда, я для тебя купила. Пойди где-нибудь переоденься». Закончив говорить, она передала Е Фаню коробку с новым костюмом.

Компания «Цю Шуй Логистикс» была основана господином Цю, главой семьи, и, в действительности, своим настоящим успехом семья Цю была полностью обязана ему. Поэтому господин Цю пользовался в семье нерушимым авторитетом. К тому же, именно из-за этого Цю Му-Чэнь с такой готовностью вышла замуж за Е Фаня, когда господин Цю так распорядился.

И вот на вилле господина Цю уже собралось несколько его детей.

Согласно семейной традиции, после свадебных торжеств господин Цю должен был организовать для своего нового зятя праздник. Разумеется, о традиции вспомнили только тогда, когда Цю Му-Хун выходила замуж за Цзян Яна. Такого никчемного зятя-нахлебника, как Е Фань, традиция обошла стороной.

«Отлично, все уже в сборе. Все нашли места?»

Пришло время обеда, и господин Цю попросил всех присаживаться по своим местам.

«Му-Чэнь еще не тут, отец», - скромно напомнил Цю Лэй, отец Му-Чэнь.

Господин Цю, казалось, его не услышал и продолжил: «Подавайте блюда».

«Простите за опоздание, дедушка. Нас сегодня задержали».

Тут со стороны входа раздались поспешные шаги. Цю Му-Чэнь и Е Фань, в кои-то веки хорошо одетый, с опозданием приехали на праздник.

«О, с каких это пор ты носишь костюмы?»

«Пес, одетый в человеческую одежду, все равно останется псом, так и ты – что в костюме, что без него – все равно никчемный зять».

Увидев Е Фаня в костюме, члены семьи Цю начали насмехаться над ним прямо с порога.

http://tl.rulate.ru/book/54641/1390616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь