Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 25

"Соломенные шляпы" прекрасно проводили время, и "Город Воды 7" наслаждался этим не меньше. После постоянных просьб детей Нана вытащила свои

пушки и устроила впечатляющий фейерверк для города. Он озарил небо яркими красками, создав идеальный фон для того, чтобы Согекинг спел более девяти тысяч песен

, которые звучали почти одинаково, но все были слишком счастливы, чтобы обращать на это внимание.

Фрэнки вел Чоппера и группу в танце, в то время как Луффи скакал на Пигмее вокруг бассейна с гигантским шампуром из мясного ассорти в руках. Зоро пил

и подбадривал компанию корабелов и членов семьи Фрэнки, в то время как Нами и Робин лежали у бассейна.

Нана наслаждалась празднованием так же сильно, как и все остальные. Она наблюдала, как Айсберг развалился рядом с бабушкой Кокоро с напитком в руках, а затем разразилась

смехом, когда Мозу и Киви в бикини крепко обняли Поли, просто чтобы посмотреть, как он извивается.

Небольшая толпа детей собралась вокруг шеф-повара Санджи, и Нана с любопытством подошла к ним. Она наблюдала, как он помахал маленькой вишенкой перед их глазами, а затем

пошевелил бровями с игривой улыбкой. Он положил вишенку на разделочную доску, а затем поднял нож. Его руки кружились вокруг него, как в танце ножей, сковородок и

языков пламени. Нана была в восторге от его выступления, как и дети вокруг него.

Я и не подозревал, какой он искусный мастер. Подумала Нана, когда он с размаху показал пятиярусный пирог, приготовленный из тонко нарезанного мяса и овощей. Она приложила пальцы

к губам и громко присвистнула. "На бис! На бис!"

Он оторвал взгляд от торта, и его глаза загорелись, когда он увидел ангела. "Нана-чван! Приходи, попробуй первым."

Нана подошла, оттеснив некоторых детей в сторону, и наклонилась над подготовительной станцией, чтобы видеть все инструменты, с которыми он работает. "Вау, ты сделал все это только с этими

вещи?" Затем она кивнула в сторону гриля, где он готовил очередную порцию мяса на водяной бане: "Как тебе гриль?"

Санджи моргнул в ответ на нее. "Это отлично работает, Нана-тян. Почему ты спрашиваешь?"

Нана улыбнулась. "Я несу ответственность за то, чтобы мои продукты соответствовали навыкам пользователя".

"Нана-тян, ты приготовила этот гриль?! Оно так хорошо приготовлено, что может выдержать любой гриль на барной стойке".

Нана скрестила руки на груди и склонила голову набок. "Барати?"

"Да, это корабль-ресторан, на котором я работал до того, как стал пиратом".

Глаза Наны расширились. "Целый корабль, который является рестораном?! Бьюсь об заклад, оборудование было по последнему слову техники. Сколько у вас, ребята, было печей? Сколько клиентов вы обслужили за

день?"

Санджи не мог до конца в это поверить. Впервые с тех пор, как он покинул "старикашку", чтобы стать пиратом, ни один человек не проявил такого интереса к изучению тонкостей

управления кухней. Да, всем нравилось, как он готовит, но никто никогда не задумывался о его процессе и усилиях, необходимых для приготовления одного блюда.

Просматривайте только в разделе Сообщество Форум Бетаверсии Поиск по истории

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/аниме/Цельный/)

 +  -    

Он провел больше часа, болтая с ангелом о жизни повара, пока, наконец, не поймал себя на том, что читает лекцию о важности обслуживания кухни. "Ах, Нана-тян", - сказал

он, закуривая новую сигарету, "прости. Я уверен, ты не захочешь слушать, как я говорю о жирных пятнах."

Нана покачала головой. "Вовсе нет! Смывать масло с нержавеющей стали - это всегда заноза в заднице". Затем она с любопытством посмотрела на него. "Ну, мне показалось, что ты была действительно счастлива на

Барати. Что заставило тебя решить стать пиратом?"

"Я хочу отправиться в Новый мир", - ответил Санджи, а затем глубоко вздохнул: "Я хочу отправиться на поиски Всего Синего".

Он внимательно изучал лицо ангела в поисках каких-либо признаков снисхождения, но она просто с любопытством смотрела на него в ответ. "Что это за все синее?"

- Это море легенд, - медленно произнес Санджи, - где встречаются моря Севера, Юга, Востока и Запада. Там есть рыба из каждого моря, и у вас под рукой будут все самые свежие ресурсы

". Он сделал паузу и посмотрел на ангела, чтобы оценить ее реакцию. Затем он резко втянул в себя воздух. Ангел мечтательно смотрела на бассейн с

улыбкой на губах.

"Самые свежие ресурсы, - изумилась она, - Чувак, если бы у них было что-то подобное для механика... Можете себе представить? Весь металл и инструменты, которые мне когда-либо могли понадобиться, чтобы сделать все, что я

хочешь?!" Она повернулась к Санджи. "Я был бы там в мгновение ока".

Затем она нахмурилась, когда увидела, что он уставился на нее, разинув рот. «Что? Я сказал что-то не так?'

Санджи покачал головой и быстро взял себя в руки. "Нет, Нана-тян. Просто... большинство людей не верят во все голубое, и они думают, что люди, которые в это верят, fools...So

когда я говорю об этом, это обычно встречают смехом и насмешками".

Нана выглядела возмущенной от его имени. "Что?! Зачем им это делать? Какой мастер будет смеяться над желанием другого улучшить свое ремесло?"

Санджи не знал, что сказать. То, что его мечта была принята сразу же, уже было редкостью, но также быть признанным и понятым? Он думал, что он и старик Зефф были

единственными в мире, кто разделял одно и то же мышление, но теперь появилась и она.

Она просияла, глядя на него. "Я думаю, что твоя мечта великолепна, Санджи, и я действительно надеюсь, что смогу увидеть Все голубое вместе с тобой".

В этот момент она выглядела сияющей, как само солнце. Он вдруг отчетливо осознал, что ее внимание сосредоточено на нем и только на нем. Он почувствовал, как жар приливает к его щекам, а пульс участился

оживился.

"А-А-А! НАНА-САН!"

Он замер, и они оба повернулись к громкому, неистовому Тайлстоуну, который держал бочонок над головой. "Фехтовальщик здесь говорит, что он не верит, что ты сможешь выпить

весь этот бочонок в одиночку!" он взревел.

Нана уперла руки в бедра и высоко подняла подбородок. "Смотрите и учитесь, джентльмены! Смотрите и учитесь", - похвасталась она, направляясь к группе выпивох.

Санджи изучал механика, пока она убегала, чтобы присоединиться к корабельщикам в их играх с моримо в выпивку. По тому, как судостроители и бригадиры разговаривали с ней, было ясно, что

то, как они подстрекали ее, то, как они даже смотрели на нее, что они рассматривали ее как одну из них. Еще один мастер... но для Санджи она была чем-то большим. Она была ангелом, и он

сильно в нее влюбился.

На следующий день Нана проснулась взволнованная и полная энергии. Она собиралась увидеть, как рабочие Тома строят корабль, и действительно стать его частью. Это был знаменательный день, и если бы у нее

был хвост, как у Пигмея, она знала, что он вилял бы с большим рвением. Она была разочарована, обнаружив, что Айсберг страдал от сильного похмелья после вчерашнего празднования, поэтому

она сама отправилась на поиски Фрэнки.

Нана и Пигмей выбежали из своего временного жилища и побежали к свалке Фрэнки. Они только завернули за угол возле причала, когда лицо Наны ткнулось

прямо в грудь Фрэнки. Она упала обратно на пол и зажала свой разбитый нос. Близнецы-афроамериканцы стояли рядом с ним.

"Ай, бабушкино отродье! Что ты делаешь так рано?" - спросил Фрэнки, приподнимая солнцезащитные очки, чтобы лучше ее рассмотреть.

"Я собиралась пойти и найти тебя, - проворчала она, - чтобы начать работу на корабле".

Фрэнки ухмыльнулся. "У вас хорошая трудовая этика, но плохое чувство обслуживания клиентов". Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

«что?» Нана вскочила на ноги. "Что это должно означать?"

"Мы строим корабль для Соломенной шляпы, да? Разве мы не должны знать, нужны ли им какие-либо технические характеристики корабля?" - спросил Фрэнки.

Нана подняла бровь. "Так вот куда ты направляешься? Чтобы найти Луффи и их?"

"Ну, раз уж ты здесь...Почему бы тебе не пойти и не спросить их? Познакомься со своей собственной командой, понимаешь?" Предложил Фрэнки.

Нана закатила глаза, но развернулась на каблуках и направилась обратно в док № 1. "Хорошо...Я встречу тебя на свалке, когда узнаю, чего они хотят."

Когда она добралась до квартиры Соломенных шляп, то с удивлением обнаружила, что все они уже встали, а в воздухе витал запах бекона и яиц. Она слышала их крики

даже из-за двери.

"да! Мясо! Мясо! Мясо!" Луффи обрадовался.

"Сладкий апельсиновый сок для сексуальной Нами-свон! Восхитительный кофе для элегантного Робин-чвана!" Санджи воскликнул: "Ах! Мои милые дамы снова за моим столом!"

"Тебе обязательно быть такой энергичной в такую рань?", - услышала она рычание фехтовальщика, - "По крайней мере, дай остальным из нас что-нибудь выпить".

"Возьми это сам, моримо!" Санджи огрызнулся: "Или ты бы потерялся между столом и холодильником?!"

Нана услышала, как отодвинули стул, и отчетливые звуки бряцания катан. "А?! Что, черт возьми, это должно означать? Ты пытаешься затеять со мной драку?!"

Удар!

Нана и Пигмей вбежали в комнату. Она ударила мечника по голове своим молотом прежде, чем он успел даже подумать о том, чтобы вытащить один из своих клинков, и он согнулся пополам

стол. "Не наносите ущерба имуществу Камбуза-Ла. Однажды я уже подлатал эту комнату. Я больше не буду этого делать, - отругала она.

Она улыбнулась остальным членам пиратской команды. "Всем доброе утро", - поприветствовала она.

"О-о-о! Нана-чван, - Санджи упал в обморок. Он побежал обратно к плите: "Ты присоединишься к нам за завтраком? Я могу тебе что-нибудь приготовить."

"Я тоже могла бы", - сказала Нана с усмешкой. Она пододвинула стул и села рядом с Луффи, который был занят тем, что пытался стащить бекон с тарелки Чоппера. Она погладила Пигмея, который

послушно сел рядом с ней: "На самом деле я пришла спросить вас, что вы, ребята, хотели на своем новом корабле".

"Додзе", - сразу же сказал Зоро.

"Ванная комната без замка!" - закричал Санджи.

"Шкафчик для мяса!" Вмешался Луффи.

Удар! Удар! Удар!

Все трое получили сильный удар по голове от своего штурмана. "Подумайте, прежде чем говорить, вы, идиоты! Не делай наш корабль странным, - приказала она, прежде чем повернуться к Нане. - Я, например,

хотела бы иметь место, где я могла бы рисовать и хранить все свои карты. А также место для моих мандариновых деревьев."

"Я бы хотела библиотеку или, по крайней мере, тихое место для чтения... и небольшой сад, если вы не против", - сказала Робин.

"Если бы у меня мог быть кабинет, чтобы я мог принимать пациентов и отдыхать там, это было бы потрясающе", - прощебетал Чоппер.

"Офис, библиотека, сад, лазарет", - повторила Нана и достала блокнот из своей сумки, чтобы записать все это.

"Спортзал был бы хорош", - проворчал Зоро.

"Я хочу удобное сиденье", - заявил Луффи.

Нана с любопытством посмотрела на него. . "Есть место?" e используйте файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Он имеет в виду верхушку мачты, Нана-тян", - ответил Санджи. "Луффи любит сидеть там, когда мы в море".

"Идиот! Это не то, чего капитан должен требовать от своего корабля!" Нами закричала: "Разве вы не должны сказать что-нибудь об оружии или размере корабля?!"

Луффи поковырял в носу. "Ме...Я доверяю Фрэнки и Нане. Они знают, что делают".

Нана улыбнулась вотуму доверия своего капитана и повернулась к Санджи. "А как насчет тебя?"

"Замок на холодильнике и кладовой", - серьезно ответил Санджи.

"Что?!" Луффи закричал: "Если ты сделаешь это, я не смогу добраться до еды!"

"Именно поэтому он мне и нужен!" - рявкнул Санджи.

Нана смеялась, записывая просьбы каждого. У нее и Фрэнки явно была своя работа, но они оба были полны решимости дать "Соломенным шляпам" лучший

корабль, который они когда-либо хотели.

В течение следующих нескольких дней Нана работала как одержимая. Она неустанно трудилась вместе с Фрэнки и Айсбергом, чтобы построить лучший корабль, который когда-либо существовал. Поли, Тайлстоун,

и Лулу тоже пришла помочь, но Фрэнки и Айсберг всегда ложились последними и вставали первыми. Поли, Лулу, Тайлстоун и Нана едва поспевали за ними

.

Было ясно, что работники Тома определенно были на голову выше остальных, но все также были слегка озадачены тем, насколько Нана держалась особняком. Она взяла на

себя ответственность лично построить кухню, тренажерный зал и ванную, а также изготовить большую часть оружия. Была пара, которая возникла из блестящего ума Фрэнки, и он

заручился помощью Наны в этом. Однако фактические детали оружия остались между ними, а Поли и остальные остались в неведении. Со всей работой, взваленной на нее,

Нана никогда не жаловалась, хотя и много ругалась.

"Оу, Нана-брат, с тобой, как с их корабельным мастером, этот корабль определенно сможет пройти через Новый свет", - сказал Фрэнки, осматривая ее работу. Они оба стояли на

кухне, а Нана стояла на столешнице, чтобы установить вентиляционное отверстие с капюшоном.

"Тч, - усмехнулась Нана, когда вентиляционное отверстие встало на место, - я не подписывалась быть их корабельным мастером. Я подписалась быть их механиком. - Она бросила понимающий взгляд на Фрэнки. "Позиция все

еще открыта, вы знаете".

Фрэнки провел рукой по плите, а затем присел на корточки, чтобы проверить, ровная ли она. "Вы думаете, Поли захотел бы пойти с вами, ребята?"

"И отказаться от должности вице-президента Galley-La? Да, точно, - сказала Нана, закрепляя вентиляционное отверстие несколькими винтами, - И ты знаешь, что есть только один корабельный мастер, достаточно хороший для этого

корабля, и это не я ... или даже Айси, если уж на то пошло."

Фрэнки хранил молчание, расхаживая по кухне, проверяя каждую деталь, чтобы убедиться, что все на своих местах. Нана спрыгнула со стойки и вытерла свои следы

полотенцем. Она хмуро посмотрела на Фрэнки и уперла руки в бедра. Упрямый ублюдок. Я знаю, ты хочешь пойти с нами.

В последнюю ночь работы Нана даже не спала. Она продолжала работать на корабле с Фрэнки и Айсбергом, даже когда Поли, Тайлстоун, Лулу и Пигмей заснули на

куче металлолома.

"Ой, бабуля, почему бы тебе не успокоиться и не пойти спать? Завтра, когда ты уйдешь, у тебя не будет сил, - крикнул Фрэнки.

"Я в порядке", - сказала Нана, стуча молотком по верхней части корабля.

"А как насчет тебя, Бакаберг?" Звонил Фрэнки.

"Почему бы тебе этого не сделать?" Айсберг выстрелил в ответ.

Фрэнки ухмыльнулся. "Извини, но я чувствую себя супер энергичным!"

Нана наблюдала за восходом солнца с борта корабля. Свет мало-помалу коснулся краев Воды 7. Она глубоко вздохнула и уставилась на сверкающие воды, стекающие

по фонтанам с вершины города. Как я должен попрощаться с этим? e используйте файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Она ухватилась за перила, а затем выглянула через край, чтобы посмотреть на Айсберга, который был занят тем, что колотил молотком по палубе внизу. Он почувствовал ее пристальный взгляд и поднял на нее глаза. Она почувствовала

комок в горле и немедленно отступила от перил. "На самом деле, я чувствую себя немного уставшей", - громко объявила она и направилась на нижнюю палубу корабля, "я думаю

Я собираюсь осмотреть свою новую комнату."

В работе Фрэнки и Айсберга наступила пауза, но Нана слишком устала, чтобы заметить это. Она пошла на корму и спустилась по лестнице к двери, которая, как она знала, была ее мастерской.

Она открыла дверь, а затем застыла, когда увидела, что там было.

Айсбергу и Фрэнки каким-то образом удалось воссоздать ее старую комнату. От гамака до досок для колышков - все было на месте. Единственное, чего не хватало, - это чертежей в рамках

, которые были уничтожены во время пожара. Вместо этого они повесили фотографию в рамке 7-летней Наны с Айсбергом, держащим ее удостоверение личности, фотографию 9-летней Наны

наступая на ногу Поли, фотография 10-летней Наны, стоящей перед компанией Galley-La с Айсбергом, и, наконец, фотография 13-летней Наны, стоящей рядом со своей первой

работающей пушкой с Пигмеем рядом с ней.

Она подошла к чертежному столу в углу и ахнула, увидев крошечную металлическую фигурку. Он был ржавым и очень старым. Он лежал поверх записки, в которой только что было написано "7 Беллис". Ее глаза

начали наполняться слезами. "Фрэнки был прав...ты Бакаберг, - пробормотала Нана.

"О боже..." Айсберг сказал с порога: "Я никогда больше не хочу слышать, как ты говоришь: "Фрэнки был прав"."

Нана обернулась. "В любом случае, откуда у тебя эти фотографии? Я думал, все наши вещи сгорели."

"Это все принадлежало Поли, - ответил Айсберг. - Знаешь, я не единственный человек, который наблюдал, как ты рос все эти годы".

"Я чертовски ненавижу прощания", - пробормотала Нана, чтобы закончить разговор, пока он не стал слишком тяжелым.

Айсберг кивнул головой: "Тогда мы не будем этого говорить".

"Отлично", - сказала Нана, а затем внезапно бросилась вперед и обняла его так крепко, как никогда в жизни. Она уткнулась лицом ему в грудь и заплакала. "Что, если я

никогда не возвращаться? Что, если я вернусь, а ты станешь еще более бесполезным и эгоистичным человеческим существом, которое никогда не выполняет никакой работы?"

"О my...is это то, что ты думаешь обо мне?" - спросил Айсберг с грустной улыбкой.

"Поли собирается убедиться, что ты действительно выполняешь какую-то работу? Кто будет проверять ремни безопасности, когда прибудет Aqua Laguna? Тайлстоун?" Нана всхлипнула: "Он бы не знал

, что делать с ловцом лягушек! Кто будет держать всех корабелов в узде? Кто собирается создавать все это оружие? Кто будет проводить собеседования для вашего нового

секретарь? Потому что, видит бог, в прошлый раз ты чертовски плохо поработал."

"Шшшшшш, Нана..." Айсберг сказал, нежно положив руку ей на затылок, пока она продолжала плакать: "Все будет хорошо. У нас все будет хорошо".

"Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?" Нана захныкала.

"Я не знаю, - честно ответил Айсберг, - но я увижу тебя".

"Как?" - спросила Нана.

"Когда строительство моего нового офиса будет завершено, я не собираюсь вешать плакат с Нико Робином "Разыскивается"...Я собираюсь поставить это", - сказал он. Айсберг достал листок бумаги из своего

задний карман, и он развернул его, чтобы Нана увидела. Это был плакат "Разыскивается" с ее фотографией в вестибюле Enies. Ее лицо было мрачным и испачканным пеплом и канонадой от

звонка Бастера. Ее очки были надеты на лицо, и в линзах отражался горящий остров, отчего казалось, что ее глаза горят.

"Разыскивается...Живой или мертвый... "Пушечное ядро" Нана... 75 миллионов белли, если мертв... ПОДОЖДИТЕ! 105 миллионов белли, если они ЖИВЫ?!" Нана ахнула, когда посмотрела на сумму: "Почему такое различие?!"

"Ну", - сказал Айсберг. На его лице появилось задумчивое выражение: "Я могу только догадываться, основываясь на том, что вы с Фрэнки рассказали мне, но помимо взлома ворот, очень защищенный

Правительственный остров, уничтожение члена CP9, личное освобождение Нико Робина, ранение начальника CP9 -"

"Пш, это все были Робин и Фрэнки", - усмехнулась Нана.

"Спандам, похоже, относится к тому типу людей, которые скорее скажут, что его уничтожили три человека, чем скажут, что его победили его собственные заключенные и его собственное оружие", - Айсберг

сказал, покачав головой: "Но, как я уже говорил...Я думаю, что высокая награда - это из-за того, что ты сделал со своей перчаткой". Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Нииииис", - выдохнула Нана, а затем ее глаза вернулись к ее прозвищу, "Пушечное ядро?! Почему это не могло быть чем-то более крутым? Как Металлический гром...Или Стальной шторм."

"Нана...Я думаю, ты упускаешь суть, - тихо сказал Айсберг.

Она моргнула, а затем застенчиво вернула плакат обратно Айсбергу. "Ах да..."

Он надежно спрятал его обратно в карман и положил руки ей на плечи. "Только за ваши действия вы получили награду беллис в размере 75 миллионов долларов, но я полагаю, что дополнительная сумма

- это из-за перчатки. Мы оба знаем, что правительство сделает все возможное, чтобы заполучить в свои руки мощное оружие и человека, который мог бы его создать. Тебе нужно быть

особенно осторожным с тем, перед кем ты его используешь, ты понимаешь?"

Нана торжественно кивнула, и Айсберг слегка улыбнулся. "С учетом сказанного...Как ваш опекун, мне, вероятно, не следует говорить, что я буду с нетерпением ждать встречи с вами в

газеты и плакаты... но я will...so поднимите немного шума, чтобы я мог видеть, как у вас дела, хорошо?"

Нана фыркнула: "Да. Это, пожалуй, худший совет, который ты мог бы кому-то дать, - Затем она ухмыльнулась ему, - Но знаешь что?"

«что?»

"Ты проделал чертовски хорошую работу, воспитывая меня", - сказала она, прежде чем снова обнять его. На этот раз она улыбалась от уха до уха. "Мы чертовски здорово провели время вместе, не так ли?"

"Да... Да, мы это сделали".

http://tl.rulate.ru/book/53908/2480339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь