Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 24

Нана вымещала свое разочарование на досках перед собой. После того, как ее бесцеремонно выгнали из офиса Айсберга, она ворвалась обратно в "Соломенные шляпы" с пиломатериалами

и гвоздями в руках.

Она с ворчанием села и начала яростно размахивать молотком. Сначала "Соломенные шляпы" попытались вовлечь ее в разговор, но были встречены только ее раздраженным взглядом. Она

даже не повернулась, чтобы попрощаться с Фрэнки, когда он и близнецы ушли, чтобы разобраться с отправкой дерева Адама. Ее мысли были сосредоточены на досках. Ее работа всегда была хорошей

способ для нее прояснить голову и понять, что именно она собиралась делать.

Ей казалось логичным присоединиться к "Соломенным шляпам", но могла ли она действительно вот так просто оставить Water 7? С каждым ударом своего молотка она взвешивала все "за" и "против".

Удар! Не уходи. Айсбергу нужна моя помощь в восстановлении острова, даже если он говорит, что это не так.

Удар! Иди и посмотри мир! У Айсберга есть Поли.

Удар! Не уходи. Это мой дом.

Удар! Иди. Айсберг никуда не денется, но если я останусь, то, возможно, никогда больше не увижу Соломенные шляпы.

Удар! Но какое это имеет значение, если я никогда их больше не увижу?!

Она сделала паузу и оглядела комнату. Нами и Робин болтали с бабушкой Кокоро за обеденным столом. Чоппер играл с Чимни, Гонбе и Екодзуной

, пока Санджи возился на кухне. Снаружи она услышала звуки столкновения мечей Зоро с морскими пехотинцами, а Луффи наносил им удары.

Тч, усмехнулась она, возвращаясь к своей работе, я провела с ними всего пару дней. Не из-за чего плакать, когда они уйдут. Конечно, я буду скучать по ним, но разве я не буду скучать по Айсбергу больше?

Фу. Это так расстраивает!

Удар! Удар! Удар!

Ни с того ни с сего прямо перед ее глазами оказалась чашка с водой. Она оглянулась и увидела Санджи, держащего стакан. Он присел на корточки рядом с ней, и на его лице была теплая улыбка.

"Я знаю, что не должен беспокоить тебя, Нана-тян, но ты так много работала, я подумал, что тебе может понадобиться немного воды".

Он смотрел на нее так искренне, что у нее не хватило духу сказать ему, чтобы он уходил. Тем не менее, она бросила на него хмурый взгляд и взяла у него стакан. Она

залпом выпила воду и вернула ему стакан. "Вот! А теперь оставь меня в покое."

"Нана-чван очень сексуальна, когда она сосредоточена на своей работе!" Санджи проворковал ей.

Лицо Наны стало свекольно-красным, и она тут же снова упала на руки. Она отползла назад и подальше от него. "Ч-ч-о чем ты говоришь, идиот?!"

- огрызнулась она.

Просматривайте только в разделе Сообщество Форум Бетаверсии Поиск по истории

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/аниме/Цельный/)

 +  -    

Мысли Наны неслись со скоростью мили в минуту. Сексуально? Меня и раньше по-разному называли. Милый. Хорошенький. Сильный...Но сексуально?!

"Ой! Ты можешь не флиртовать с ней, когда ясно, что у нее что-то на уме?!" Нами закричала, подбегая, чтобы яростно ударить Санджи кулаком по голове. Она схватила его за

воротник и потащила обратно на кухню: "Прости, Нана...Этот парень приударил бы за любой привлекательной женщиной. Не обращай на него внимания. -

Рука Наны потянулась к лицу, и она почувствовала жар на своих щеках. Ей вдруг захотелось выпить еще стакан воды. Она хлопнула себя по лицу обеими руками.

Идиот. Возьми себя в руки! Разве ты не слышал Нами? Он говорит это всем привлекательным женщинам!

Тогда Нана поняла, почему повар, казалось, время от времени выводил ее из себя. Это было в те моменты, когда он смотрел и говорил с ней так, как будто она была женщиной.

"Не так уж трудно поверить, что у вас никогда не было женской фигуры, которая руководила бы вами, не говоря уже о том, чтобы на вас смотрели как на женщину". Да...вот что сказал Робин. Она права...Ко мне относились

либо как к ремесленнику, либо как к ребенку... Никогда как к женщине. Так вот почему я такая странная рядом с этим парнем? Потому что я не привыкла, чтобы ко мне относились как к женщине?

"Ну тогда... Мужчины!"

Лай Гарпа вывел Нану из задумчивости, и она встала, чтобы взглянуть поверх досок на вице-адмирала, который стоял перед стеной, повернувшись к ней спиной. Он

наблюдал оттуда за боем Зоро и Луффи и даже не заметил, что происходило у него за спиной.

"Да, сэр!" морские пехотинцы отсалютовали в ответ.

"Отремонтируйте эту стену позади меня!" - потребовал он.

"Не нужно", - крикнула Нана, заставив вице-адмирала обернуться и впервые увидеть ее. Она похлопала по доскам перед собой и для убедительности подняла молоток. "Я почти

закончил".

"Что?!" Гарп повернулся на каблуках и был потрясен, увидев, что три четверти стены уже были заколочены: "Так быстро!"

Нана ухмыльнулась вице-адмиралу: "Не стоит недооценивать строительную мощь Галли-Ла… Кроме того, если вы собирались это исправить, зачем вы вообще это сломали?"

"Так идти круче, не так ли?" Заявил Гарп.

Нана фыркнула, а затем кивнула головой. Ей следовало ожидать чего-то подобного от кровного родственника Луффи.

"ЭТО НЕ ОЧЕНЬ ВЕСКАЯ ПРИЧИНА!" - закричали морские пехотинцы позади Гарпа.

Нана нахмурилась и протянула Гарпу молоток: "Я думаю, ты мог бы также помочь мне закончить это, раз уж ты устроил этот беспорядок".

"ЧТО?!" - запротестовал Гарп, а затем расслабился: "Хорошо. Ладно."

"Если ты не возражаешь, я бы предпочла, чтобы на этот раз ты воспользовалась дверью", - съязвила Нана.

"О, конечно", - ответил он, а затем поднял брови, глядя на Нану. "Я тебя не пугаю?"

"Конечно, я напуган!" Нана огрызнулась в ответ: "Одно неверное движение, и вы могли бы призвать флот уничтожить весь этот остров, но прямо сейчас я просто больше злюсь, что вы, ребята

, устроили такой гребаный беспорядок!"

Гарп издал тихий смешок, обходя здание, чтобы добраться до двери. "У тебя странный способ показывать страх".

"А-а-а, Нана-тян, ты такая смелая!" Санджи упал в обморок позади них.

Вскоре Гарп и Нана уже долбили последние куски стены. Зоро и Луффи тоже вернулись, чтобы присоединиться к ним, но они сидели сложа руки и наблюдали за работой вице-адмирала и

механика.

"Если подумать об этом, Луффи...Я слышал, что ты видел своего старика, - небрежно сказал Гарп, забивая гвоздь.

"Папа? Какой папа? У меня есть папа?" Ответил Луффи. e используйте файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Гарп поковырял в носу и ухмыльнулся. "О... значит, он не сказал тебе, кто он такой? Я слышал, что он провожал тебя в Логтаун."

"Логтаун?" Пробормотала Нана, поднимая новый ноготь: "Разве это не весь Ист-Блю?"

"Старик Луффи был в том городе?" - спросил Санджи.

Глаза Луффи стали больше. "Ч-какой у меня папа?"

"Мне любопытно... насчет отца Луффи..." Нами пробормотала что-то себе под нос.

"Твоего отца зовут..." Гарп рявкнул, продолжая стучать молотком: "Обезьяна Д. Дракон. Он революционер!"

Удар!

"ЧТОТТТТТ?!" - воскликнули Соломенные шляпы и морские пехотинцы.

"Шиииииит!" Нана плакала в то же время. Она ударила молотком по большому пальцу. Она положила его в рот и пососала, чтобы облегчить боль.

"Нана-тян!" - крикнул Санджи, бросаясь к ней.

Она выпустила череду ругательств, так как боль не утихала. Она пристально посмотрела на вице-адмирала, небрежно сидящего рядом с ней: "Не говори ничего подобного, когда люди пытаются

за работу! Что, черт возьми, ты имеешь в виду, Дракон - отец Луффи?! Что за страшная семья у вас, ребята?!"

"Ребята...чему ты так удивляешься?" - с любопытством спросил Луффи.

"ИДИОТ!" Санджи крикнул ему в ответ: "Ты не знаешь имени "Дракон"?!"

"Твой отец - опасный человек!" - воскликнула Нами.

"А?!" Луффи этого не понимал. Он повернулся к самому умному человеку, которого он знал: "Эй...Робин?"

"Как я могу это объяснить?.." Робин задумалась. Она поднесла руку к подбородку и попыталась подобрать правильные слова. "Пираты не стали бы вступать в бой напрямую с правительством или флотом

итак, есть еще одна сила, пытающаяся свергнуть Мировое правительство.

Это революционная армия...И Дракон - это человек, который его возглавляет. Правительство считает Дракона

самым отвратительным преступником в мире... но его считали таинственным человеком, чье прошлое было совершенно неизвестно.... и все же..."

"И все же?" - повторил Луффи. Он проследил за взглядом Робина и наткнулся на своего дедушку, который все еще стучал молотком.

Внезапно Гарп остановился и обернулся со смущенной улыбкой. "ах! Я думаю...Я не должен был ничего говорить, не так ли?'

"ЧТО?!" - закричали все.

Гарп от души рассмеялся. "Ну, тогда...Забудь, что я только что сказал."

Лица всех окаменели, когда они уставились на старика. "ЧТОАААААААААААТЬ?!"

Нана посмотрела на Санджи. "Что случилось с семьей вашего капитана?"

Ее голос вывел Санджи из его ошеломленного состояния, и он посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся. "Семья нашего капитана, Нана-тян".

Нана хмуро посмотрела на него в ответ. "Послушай, Прекрасный принц, я ни на что не соглашалась, так что не думай, что я просто пойду с тобой".

После того, как Нана справилась со своим поврежденным большим пальцем, с помощью опытной перевязки Чоппера, она быстро справилась с остальной частью стены. Ей даже удалось вставить окно, а также

как установить корончатый молдинг по всей комнате.

Она подняла оставшиеся доски на плечи и собиралась отнести их на склад, когда что-то схватило ее за ногу. Она посмотрела вниз и увидела улыбающихся Чимни и

Гонбе. "Старшая сестренка! Хочешь поплавать с нами?" - спросил Чимни. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Я не умею плавать, помнишь?" - мрачно сказала Нана, пытаясь стряхнуть Чимни и Гонбе со своих ног.

"Ну, ты можешь просто полежать у бассейна с нами", - ответила Нами сзади и слегка подмигнула ей. "Кажется неправильным использовать бассейн для сотрудников Galley-La без сотрудника Galley-La

, не так ли?"

Нана усмехнулась, но потом сдалась. Она согласилась провести остаток дня с Соломенными шляпами. "отлично. Позвольте мне просто положить свои инструменты обратно, и я встречу вас, ребята, там, внизу".

Бассейн компании располагался у подножия холма, окруженный большими каменными стенами для уединения. Там была широкая каменная лестница, которая вела вниз к большому круглому бассейну. Большой

фонтаны воды били по бокам стены и падали в бассейн. Вокруг него были расставлены шезлонги, а в центре - каменная платформа, похожая на сцену. Каменные арки соединялись

от краев бассейна с каменной платформой, образуя четыре дорожки. К северному концу бассейна располагалась большая кухонная станция с большим металлическим грилем, каменными столами и

каменными стульями.

Нана спустилась по лестнице и была удивлена, увидев Нами, развалившуюся в шезлонге и пишущую в блокноте. Я думал, Нами придет сюда поплавать…

Когда она подошла ближе, то увидела, что Нами приложила руку к уху и внимательно слушает улитку-транспондер. Нана заглянула ей через плечо и прочитала свои записи.

Камни морской призмы - выделяют ту же энергию, что и само море. Распределитесь по дну кораблей, чтобы избежать морских королей. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТАЙНА!

"Так ты подслушиваешь?" - сказала Нана с усмешкой, напугав Нами и заставив штурмана подпрыгнуть на фут в своем кресле.

"Тсс! Тише, Нана, - прошипела Нами, - такие шансы выпадают не часто!"

"Пиратская леди - это скучно! Это скучно!" Чимни заскулил, когда они с Гонбе барахтались в бассейне.

"Тьфу! Мне нужно послушать!" - сердито крикнула Нами.

Нана уперла руки в бока и подняла брови, глядя на ребенка и своего питомца. "Вам, ребята, скучно?"

"Да-с-с", - пожаловался Чимни.

"Как тебе может быть скучно, когда в бассейне есть акула?" - спросила Нана, изображая удивление.

"АКУЛЫ?!" - воскликнул Чими.

Нана ухмыльнулась. "Пигмей, уходи!" Пигмей рванулся вперед и пушечным ядром врезался в воду, вызвав волну, которая отбросила Чимни и Гонбе к бортикам бассейна. Он начал

очень быстро плыть к Чимни и залаял на нее.

"А-а-а! Акула! Держись подальше от акулы!" - крикнула Нана, когда Чимни взволнованно закричал и попытался уплыть от собаки.

Нами благодарно кивнула Нане, когда Нана села рядом с ней и прислушалась к другому наушнику.

"Доктор Вегапанк, ученый военно-морского флота, невероятен!" Нана услышала, как кто-то сказал.

"Да, Соломенная шляпа, - сказал второй голос, - возьми Дьявольские фрукты, такие же, как те, что ты ела. Он уже объяснил, как передаются их силы. Кроме того, он создал технологию, которая позволяет

объекту есть Дьявольский фрукт".

Глаза Наны расширились. Как меч слона…

Разговор начал переходить к встрече старых друзей, и Нами вытащила свой наушник. Она подтолкнула Нану локтем, и Нана сделала то же самое. Нами нырнула в бассейн, и Нана могла

видеть, как она плавает под чистой водой.

Нана скрестила ноги и прислонилась к шезлонгу у бассейна. Она подумала о том, что только что услышала. Объект, работающий на дьявольских фруктах? Как бы это вообще сработало? Эта идея

никогда раньше даже не приходила ей в голову. Если бы она не увидела слоновый меч Спандама в действии, она бы в это не поверила.

Нана замерла, когда поняла, что она бы даже не увидела этого, если бы в первую очередь не покинула Water 7. Айси права, подумала она, как я должна правильно вооружать корабль

, если я даже не знаю, для чего мы используем печенье. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Нана огляделась вокруг и сразу же заметила стены, окружавшие бассейн. Ее желудок словно завязался в узлы. Если я не покину этот остров...Я не

смогу осуществить свою мечту.

"Ой! Нана!" Нана подняла глаза как раз вовремя, чтобы поймать пляжный мяч, брошенный Нами в нее.

Навигатор ухмыльнулся ей. "Не смотри так обеспокоенно. Вы должны расслабиться и раскрепоститься!"

Нана прижала мяч к груди. "Эй, Нами... Могу я спросить тебя кое о чем?"

Нами наклонила голову и с любопытством уставилась на нее. «Да. В чем дело?"

"Почему ты пират?"

Нами зачесала мокрые волосы назад, и ее глаза заблестели, когда она снова посмотрела на Нану. "Значит, мы можем пойти в Рафтел".

Нана торжественно кивнула и посмотрела вниз на мяч. "За один кусочек. Я понял. Ты участвуешь в этом ради сокровища."

"Не будь смешным, - усмехнулась Нами, - это совсем не то, что я сказала. Да, сокровища сильно притягивают меня, но я решил стать пиратом не ради одной вещи".

Нана бросила на нее озадаченный взгляд. "Так что же, черт возьми, ты тогда имеешь в виду?"

"Как я уже сказал..." Нами положила руки на бедра: "Я хочу пойти в Рафтел. Стать пиратом и присоединиться к Луффи было лучшим способом".

Она мягко улыбнулась, посмотрев на небо и подумав обо всем, через что ей пришлось пройти с резиновым человеком до сих пор. "Моя мечта - когда-нибудь нарисовать карту

весь мир, и в какой-то момент моей жизни я думал, что осуществить эту мечту будет невозможно ... но с тех пор, как я встретил Луффи, шансы на то, что я смогу осуществить свою мечту, становились

все больше и больше. И теперь..."

Она улыбнулась Нане самой уверенной улыбкой, которую Нана когда-либо видела на лице Нами. "Я знаю, что могу воплотить свою мечту в реальность, пока я остаюсь с Луффи и остальными".

Нана моргнула в ответ на Нами. «Понимаю...А все остальные, к которым они присоединились, не потому ли, что тоже хотели быть пиратами?"

Нами подплыла к краю бассейна и наклонилась над ним. "У всех нас есть свои причины. Тебе придется спросить у них."

Нана откинулась на спинку стула и прижала мяч к груди, размышляя о том, что сказал ей навигатор.

"ДА! Нами-свон в своем бикини. Вот она!"

Нана подняла глаза и увидела, как Санджи, кружась, спускается к ним с подносами еды и напитков, идеально сбалансированными на его руках и голове. Луффи и остальные Соломенные шляпы

последовали за ним.

"Вау, он даже не пролил ни капли!" Нана не могла не восхититься.

"Санджи-кун! Немного апельсинового сока, пожалуйста!" Нами заказала, не обращая внимания на действия повара.

"Да, Нами-свон! Нана-чван, ты чего-нибудь хочешь?" Санджи послушно ответил.

"Пиво... если они у тебя есть, - проворчала Нана, откидываясь на спинку стула.

Зоро уставился на нее с верхней ступеньки. "Пиво?! Ты пьешь пиво?!" он спросил.

Нана подняла бровь, глядя на него, как будто он задал нелепый вопрос. "Я вырос на верфи. Конечно, я пью пиво!"

"Разве тебе не 16?" - огрызнулся Зоро.

"Мне могло бы быть 18, - сказала Нана, - никто не знает наверняка".

"Один апельсиновый сок и одно пиво сейчас будут!" - дьявольски крикнул Санджи, размашисто наливая им напитки. В мгновение ока у Наны в руках оказалась кружка пива с приятным морозным вкусом. e используйте файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Эй, ты, повар-извращенец, где мое пиво?" Зоро зарычал, садясь за металлический обеденный стол, накрытый большим синим зонтиком.

"Наливай сам, дерьмовый фехтовальщик. Я что, по-твоему, похож на официанта?" Санджи огрызнулся в ответ.

"Ты можешь взять мой", - сказала Нана. Она прошла по кафельному полу и протянула пинту Зоро, подмигнув: "Ой, Санджи, можно мне еще?"

Через несколько секунд Санджи приготовил для нее вторую пинту, и она чокнулась стаканами с Зоро, который ухмыльнулся в ответ на ревнивый взгляд Санджи.

"Ваше здоровье!" Сказала Нана и сделала глоток.

"Знаешь, - проворчал Зоро, вытирая остатки пива с подбородка и бросая взгляд на сердитого повара, - с твоим присоединением к нам больше преимуществ, чем я думал".

Нана сделала более вдумчивый глоток пива, а затем посмотрела на фехтовальщика: "Итак, каковы были преимущества для тебя, присоединившегося тогда?"

"Хм?"

Нана раздраженно посмотрела на него. Было ясно, что он из тех, кому нужно, чтобы ему все разъясняли. "Что заставило тебя решить быть пиратом и не быть...кем бы

ты ни был раньше?"

"Я был охотником за головами, - прорычал Зоро, - я охотился на пиратов, прежде чем стал одним из них".

"Почему подмена?"

Зоро пожал плечами. "Я хочу быть величайшим фехтовальщиком в мире. Решил, что общение с будущим королем пиратов поможет мне туда попасть."

"Даже если это означает стать чем-то, что ты пытался поймать раньше?" - недоверчиво спросила Нана.

"Все, что приведет меня к моей мечте", - ответил Зоро и допил остатки своего пива.

Нана обдумала его слова, а затем обратила свое внимание на резинового человечка, которого сзади придерживал Чоппер, чтобы его слюни не попали на мясо, готовящееся на

гриле.

"Ой! Луффи, - осторожно позвала она, - ты действительно хочешь, чтобы я присоединилась к твоей команде?".

"О, да!" - крикнул Луффи. Он подскочил к Нане и приземлился прямо на стул напротив нее. "Нана, присоединяйся к моей команде", - потребовал он, подпрыгивая на коленях.

"Я не корабельный мастер, ты ведь это знаешь, верно?" Нана напомнила: "Я могу починить корабль, если понадобится, но мой опыт в..."

"Я знаю", - прервал Луффи с усмешкой, "у меня уже есть на примете другой парень на роль корабельного мастера".

Нана взволнованно улыбнулась Луффи, уловив его намек, и постучала пальцем по подбородку. "Хорошо... тогда у меня есть только одно условие, чтобы присоединиться".

Луффи начал ковырять в носу. «Хорошо...что это?"

"Я не смогу осуществить свою мечту без твоей помощи", - сказала Нана. Она серьезно посмотрела Луффи в глаза. "Я хочу вооружить корабль, который сможет путешествовать из Нового Света и обратно

не забирая ни одной жизни. У тебя это работает?"

Луффи наклонил голову. "Хм?"

"Если я поднимусь на борт... убийств не будет. По крайней мере... не мной и не оружием на корабле, - сказала Нана, - тебя это устраивает?"

"Могу ли я по-прежнему надирать людям задницы и избивать их?"

"Конечно! Делай все, что ты должен сделать. Только не проси меня кого-нибудь убить или использовать для этого какое-либо из моих видов оружия. Договорились?"

Луффи ухмыльнулся. "Сделка!" Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Нана испустила медленный, протяжный вздох. «Хорошо. Тогда попроси меня официально подняться на борт."

Луффи протянул руку и улыбнулся. "Мизу Нана, ты будешь моей накамой?"

Нана взяла его за руку. "Раз уж ты так искренне спросил...", - пошутила она. Затем она подмигнула резиновому человечку. "Черт возьми, да... капитан!"

"Шишишиши. Зови меня просто Луффи, - рассмеялся Луффи, а затем вскочил на ноги на стуле, - ДАВАЙ ОТПРАЗДНУЕМ!"

"ЙОШ!" - зааплодировали Соломенные шляпы, включая Нану.

"Нами-свон! Нана-чван! Робин-чван! Мясо на водяной бане готово!" - позвал Санджи из гриля.

"Хорошо!" Нами позвонила из бассейна.

Нана встала со своего шезлонга и подошла к грилю. Запах хорошо замаринованного мяса и овощей поднимался вверх. "Ого, - прошептала она, глядя на

шампуры, - все это выглядит чудесно".

"Пожалуйста, попробуй мое творение любви, Нана-тян", - взволнованно сказал Санджи, поворачиваясь к ней спиной, чтобы взять шампур. Ангел впервые попробует мою еду

! Ааа! Я даже могу скормить это ей!

Не говоря ни слова, бабушка Кокоро выплыла из воды и быстро приземлилась на кафельный пол.

"Бабушка! Это было потрясающе!" Чимни зааплодировал.

Бабушка Кокоро рассмеялась и подтолкнула Нану в сторону, чтобы та могла добраться до еды: "Вкусно пахнет".

"Верно?!" - проворковал Санджи, поворачиваясь с двумя шампурами барбекю, готовыми для его ангела, "Вот! Скажи "Ааа!""

"А-а-а", - проворчала бабушка Кокоро, проглотив еду одним глотком.

Санджи рухнул на колени и забарабанил кулаками по земле. Нана усмехнулась, а затем сама сняла шампур с гриля. Она откусила маленький кусочек, а затем ее глаза

расширились. "Это... это восхитительно!"

"Спасибо тебе, Нана-тян", - слабо сказал Санджи с пола, по его лицу текли слезы.

"Почему ты плачешь?!" - рявкнул Зоро на повара.

"Дым попал мне в глаза, ясно? Заткнись, ты, дерьмовый моримо!" - закричал Санджи.

"Нямммммммммм!" Луффи и Чоппер плакали, набив щеки мясом.

Согекинг внезапно появился рядом с ними с полным ртом еды. "Вкуснятина!" он согласился: "Шашлык из мяса на воде!"

"И КОГДА ТЫ УСПЕЛ СЮДА ДОБРАТЬСЯ?!" - взорвался Зоро, сам хватая шампур.

Нана протянула шампур прямо с гриля Робин, которая быстро отдернула пальцы, когда коснулась металла. Нана виновато поморщилась: "Прости. Жарко, не так ли?"

Робин улыбнулась и покачала головой: "Все в порядке. Разве ты не чувствуешь жара?"

Нана протянула одну из своих ладоней, чтобы Робин могла почувствовать ее мозоли на пальцах. "Я столько раз обжигался раскаленными металлами, что это ерунда".

Робин осторожно взял у нее шампур и откусил кусочек.

"Как дела, Робин-тян?!" Санджи взволнованно спросил: "Вы можете сказать, что это хорошо замариновано, верно?!"

"Да, - сказала Робин, - это восхитительно". Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Группа членов семьи Фрэнки появилась у входа, и они побежали вниз по цементной лестнице к бассейну. "А-А-А! СОЛОМЕННАЯ ШЛЯПА! Мы слышали, что ты проснулся!"

- эй! Это только для сотрудников Galley-La!" - закричала Нана.

"Ну, технически, ты больше им не являешься", - с улыбкой заметила Робин.

"О, да..." Сказала Нана, а затем сглотнула: "Но я все еще должна подать в отставку Айси..."

"Семья Фрэнки! Иди сюда и ешь!" - взволнованно крикнул Луффи.

Две головы Содома и Гоморры появились над стеной, а затем два гиганта, которых освободил Усопп. Толпы корабельщиков из Камбуза-Ля тоже спускались по лестнице.

"Вау...это превращается в настоящую вечеринку", - заметила Нана.

"ОЙЙЙЙЙ! СОЛОМЕННАЯ ШЛЯПА! ТЫ ПРОСНУЛСЯ!" - взревел Тайлстоун.

"О, нет..." Пробормотала Нана, бросив взгляд на Нами: "Если он здесь, то это должно означать..."

"А-А-А-А-А! Бесстыжая девчонка, что на тебе надето?!" - закричал голос Поли с совершенно красным лицом.

"Это бассейн, мистер!" - возмущенно крикнула Нами, вылезая из бассейна, чтобы взять себе немного еды.

"Здесь очень оживленно, не так ли?" - сказал Айсберг с улыбкой, подходя к Поли.

"АЙСБЕРГ-САН! Не смотри на бесстыдную девчонку!" - воскликнул Поли, поднимая полотенце и пытаясь прикрыть им Нами.

"Ой, не будь грубым", - рявкнула Нана, выхватывая полотенце из его рук. Она расстегнула свой комбинезон, а затем скатала его вниз, чтобы он мог видеть, что ее майка едва

доходила до пупка, обнажая покрытую шрамами середину живота.

"ах! Нана, прикрой свой живот!" он взревел: "То, что ты подружился с пиратами, не дает тебе права вести себя как пират!"

Нана скрестила руки на груди. "Что, если я один из них?" - сказала она вызывающе.

"Что?!" Поли уронил сигару. "Нана! Что ты..."

"О боже...Значит, вы согласились пойти с Соломенными шляпами?" - спокойно спросил Айсберг.

Нана повернулась к нему и глубоко вздохнула. "Я согласился".

Ее глаза встретились с его, и на мгновение они ничего не сказали, в то время как Поли уставился на них, разинув рот. Нана и Айсберг посмотрели друг на друга со смесью уважения и грусти, оба мысленно

вернулись на железнодорожную станцию много лет назад.

"Ой, но Нана..." - начал говорить Поли, но Нана прервала его, ткнув пальцем в грудь.

"Я не хочу, чтобы кто-нибудь прощался со мной. Я не хочу проводов. Я не хочу раздувать из мухи слона, - обратилась Нана к Поли, - нам все ясно? Никаких прощаний!"

"Никаких прощаний..." Поли сглотнул.

Внимание Наны снова переключилось на Айсберга, который молча кивнул в знак согласия. Нана глубоко вздохнула и улыбнулась ему. «хорошо...Так мне будет легче уйти."

"О боже..." Айсберг сказал: "Не говори так сейчас...У тебя еще даже нет корабля, на котором можно было бы отправиться."

"Кстати, об этом", - ухмыльнулась Нана, оглядывая бассейн, "я должна пойти найти Фрэнки и сообщить ему, что я позабочусь об оружии для этого корабля его мечты".

"Ты действительно собираешься вот так просто ее отпустить?" - спросил Поли, когда они с Айсбергом наблюдали, как Нана убегает на поиски киборга.

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Айсберг долго молчал. Затем он выдохнул и повернулся к барбекю: "Похоже, нам нужно нанять нового механика вместе с другими корабельными мастерами и новой

секретаршей. Поли, ты можешь помочь поместить объявление в газетах?"

http://tl.rulate.ru/book/53908/2480335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь