Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 11

Нана вернулась в вагон вместе с Луффи и Зоро. В поезде было достаточно пара, чтобы она могла оставить его включенным еще по крайней мере на 20 минут; 10 минут, если они снова столкнутся с другой

большой волной.

"Эй, мечник..." - окликнула она Зоро, который шел перед ней.

"Да?"

"Похоже, ваши катаны нуждаются в некоторой заточке. Когда все это закончится, я могу взглянуть на это, если хочешь".

"Что ты знаешь о катанах или о том, как за ними ухаживать?" - недоверчиво спросил Зоро.

Нана подняла свой молоток для пущей убедительности, но он был повернут спиной, так что это было бессмысленное усилие. "Я кузнец! Меня нельзя назвать экспертом по оружию, если я даже не знаю, как сделать

меч. Теперь ты хочешь, чтобы я взглянул на это позже или как?"

"Я..." Зоро собирался гневно возразить, но затем передумал над ее предложением. "отлично. Вы можете взглянуть на это, но вы ничего не можете с ними сделать. Просто...скажи мне, что мне нужно сделать".

"Хорошо, - сказала Нана, - если ты хорошо о них заботишься. Не хочу, чтобы ты плохо обращался с этими детьми".

"Они не младенцы!" - рявкнул Зоро, когда Луффи запрыгнул в вагон поезда, проскользнув через окно.

"Фух! Это было весело", - взволнованно рассказывал пассажирам резиновый человечек.

Он тут же получил сильный пинок в спину от Зоро, который решил войти тем же путем. "О, извините", - сказал он нерешительно.

Бам!

Зоро полетел вперед, когда Нана ударила сзади. "Не извиняюсь", - сказала она с усмешкой. Пигмей подбежал к ней и завилял своим красно-белым хвостом. Она наклонилась и лизнула его в нос. Он

сделал то же самое. Она обвила руками его шею и зарылась лицом в его мягкий, теплый мех.

"Гав! Гав!"

"Он сказал: "Ах! Ты такой холодный и мокрый!""

Нана ослабила хватку и хмуро посмотрела на Пигмея. "Эгоистичный".

"Гав! Гав!"

"Не извиняюсь", - перевел Чоппер.

Просматривайте только в разделе Сообщество Форум Бетаверсии Поиск по истории

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/аниме/Цельный/)

 +  -    

"Умник", - усмехнулась Нана, но все равно погладила его по голове.

"Луффи, иди сюда!" - позвала Нами, прерывая Зоро от криков на механика.

Луффи встал с пола и направился к ней, а Зоро и Нана последовали за ним. "Хмм?"

Нами подняла улитку-транспондер в сторону своего капитана. Он уже был подключен. "Это Санджи-кун", - сказала она.

Она снова использовала "кун"...Интересно, какие у них отношения? Нана задумалась, скрестив руки на груди. Затем она посмеялась над собой за то, что вообще задалась этим вопросом.

"Эй, это ты, Луффи?"

"О, Санджи!" Луффи взволнованно ответил: "Как там дела? Где Робин?"

"Робин-тян все еще находится у них под стражей", - последовал ответ. "Нами-сан только что рассказала мне о причинах своих действий".

Робин... тян?" - подумала Нана и склонила голову набок. Кажется, он называет Нами только по сан…

"Я вижу", - сказал Луффи, присев на корточки и поднеся улитку поближе к себе, "Да... ну... вот что происходит". Он наклонил голову и уверенно ухмыльнулся, "Давай,

устроим им ад".

"Э-э-э?!" Нами и Чоппер запротестовали.

"эй!” Зоро рявкнул: "Не будь безрассудным, Луффи! Скажи ему, чтобы подождал, пока мы не догоним!" Затем Зоро переключил свое внимание на улитку: "Эй, Кук! Ты меня слышишь?

В этом поезде сумасшедшие парни, так что...

"Все в порядке", - прервал его Луффи. Его лицо стало серьезным, когда он посмотрел на мечника: "Зоро...Что бы вы сделали, если бы это были вы?...Услышав, что Робин солгал и был взят

под стражу, чтобы спасти нас, не могли бы вы просто остаться на месте? Бесполезно пытаться остановить его

". "Ты хорошо меня знаешь", - сказал Санджи через улитку, и Нана могла сказать, что он улыбался, "Эй, Моховая голова! Ты беспокоишься обо мне?"

Зоро отреагировал так, словно кто-то ударил его в живот. "С чего бы мне быть таким, идиот?!" - заорал он.

"Будь осторожна", - поймала себя на том, что говорит Нана. "Луччи и Каку действительно сильны, даже когда они выдавали себя за корабелов. Каку действительно быстр, а Луччи просто в целом сильный боец".

"Оооо, это Нана-тян?!" Голос Санджи повысился на октаву: "Ааааа, не волнуйся, мой милый прекрасный ангел. Я буду..."

"О, заткнись, повар-извращенец", - прорычал Зоро.

"Ой! Нана-отродье..."

"Слушай, дерьмовый моримо", - крикнул Санджи, перебивая Фрэнки. Его голос снова стал строгим и серьезным: "Услышав, о чем думал Робин-тян, и теперь с благословения

Нана-тян, даже если капитан прикажет мне отступить, ничто не сможет остановить меня сейчас!"

Ловлю.

"Фрэнки был с ним", - выдохнула Нана и посмотрела на бабушку Кокоро в поисках подтверждения.

"Да, это хороший знак", - сказала бабушка Кокоро с улыбкой.

"Идиот-повар, - проворчал Зоро, - повесил трубку, прежде чем мы смогли получить больше информации".

"Так... он... повар?" Спросила Нана, взглянув на Нами.

"Да", - сказала Нами, пожимая плечами, - "И действительно влюблена в дам тоже. Не придавайте слишком большого значения его флирту. Он не хочет причинить никакого вреда, и через некоторое время ты к этому привыкаешь".

"О". Значит, он так обращается со всеми девушками... Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Луффи, мы должны подготовиться", - сказал Зоро.

"Ага", - согласился Луффи.

Глаза Наны чуть не вылезли у нее из орбит, когда Нами начала снимать с себя одежду. Затем она поняла, что Поли и другие корабельщики возвращаются в комнату.

Она поспешно подбежала к Нами. "На-на-Нами", - пробормотала она, - "Тебе не следует переодеваться здесь. Ребята..."

"Другой машины нет", - сказала Нами, не моргнув глазом, и сняла верх и низ. "Они могут просто смотреть, как я переодеваюсь".

Нана повернулась к двери как раз вовремя, чтобы увидеть ошеломленные лица мужчин. Она подняла на них свой молоток: "Ой! На что, черт возьми, вы смотрите, извращенцы?!"

Это было бесполезно. Мужчины были загипнотизированы, и у них из носа начала капать кровь. Только Зоро, Луффи, Чоппер и Поли не пострадали. Зоро только что закончил надевать

желтую рубашку и был занят привязыванием своих мечей к боку, Луффи был занят попытками запрыгнуть Пигмею на спину после того, как переоделся в черные шорты, а Поли

сознательно отводил взгляд. Чоппер закончил переодеваться и был одет в розовую рубашку с длинными рукавами, но нагота Нами его не тронула.

"Ладно! Теперь я готов к битве!" - воскликнула Нами, как только закончила завязывать верх бикини, мини-юбку и накинула на плечи джинсовую куртку. Она посмотрела на мужчин,

которые стояли на коленях на полу, ослабленные непомерной потерей крови. "Что вы, ребята, делаете?"

"Не спрашивайте "Что вы, ребята, делаете?" нас?!" Поли набросился на Нами: "Как ты смеешь так открыто меняться на глазах у всех, бесстыдная девчонка?!"

"Милое бесстыдство", - слабо отозвались мужчины хором.

"Я ничего не мог с этим поделать. У нас только одна машина", - сказала Нами.

"Спрячь свой живот! Живот и ноги!" - потребовал Поли, его щеки порозовели. Затем он обратил свой гнев на близнецов семьи Фрэнки: "И вы, ребята, тоже, квадратные сестры! Такие люди, как вы

, развращают общество!"

"Не обращай на него внимания, - сказала Нана, оттаскивая его, - он причина, по которой я никогда не надевала бикини. Я бы никогда не услышал конца этого".

"Зачем тебе надевать бикини?!" Поли огрызнулся: "Ты даже плавать не умеешь!"

"О, нет..." - пробормотала Лулу. Тайлстоун был не так уж хитер.

"Дерьмо! Поли-сан! Вы упомянули запретную тему!" он проревел: "НИКТО НЕ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ, ЧТО НАНА-САН БОИТСЯ ВОДЫ!"

Наступила ошеломленная тишина, когда все посмотрели на Нану. Она яростно покраснела и сильно ударила Тилстоуна в живот. "Ты только что всем рассказал, идиот!"

"Нана... ты не умеешь плавать?" - спросила Нами.

"У меня есть Пигмей", - сказала Нана, защищаясь, и указала на его седло.

"Как может человек, выросший в водном городе, бояться воды?" - недоверчиво спросил Зоро.

"Я пережил это, ясно?! А теперь отвали от моего дела!" - огрызнулась Нана.

Поли почесал затылок и с тревогой уставился на Нану. "Теперь, когда мы говорим об этом... Как ты преодолел свой страх?"

Нана свирепо посмотрела на него в ответ. "Что?" - требовательно спросила она.

"Ну, однажды ты даже не смог окунуть палец в ванну, а потом смог запрыгнуть на рельсы, чтобы починить морские поезда...Мы знали, что лучше спросить тебя, но я всегда хотел

знать."

Нана глубоко вздохнула, а затем посмотрела на Пигмея, который в ответ помахал ей хвостом. "Фрэнки... помог мне".

"Большой брат?!" - выдохнул Замбай, и Нана кивнула.

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Я обычно тайком уходил на свалку после работы, и Айси ничего не замечала, чтобы получить совет и понимание от Фрэнки...Когда он узнал о моем страхе перед водой, он

решил научить меня плавать", - объяснила Нана.

Бабушка Кокоро рассмеялась. "Фрэнки всегда был отличным пловцом. Он был бы идеальным тренером".

Нана не смогла удержаться от фырканья. "Очень жаль, что я не был идеальным учеником. Я был слишком упрям и слишком напуган, чтобы по-настоящему учиться, поэтому Фрэнки мог ограничиться тем, что научил меня не паниковать

, когда я погружаюсь в воду...Вот почему он предложил мне сделать седло для Пигмея."

"Как мы могли не знать этого о нашем Большом брате?! Мы следуем за ним повсюду!" - потребовал один из близнецов.

Нана приподняла бровь, но прежде чем она успела ответить, вмешалась бабушка Кокоро. "Фрэнки и Айсберг давно договорились избегать друг друга, чтобы никто не узнал

Фрэнки был Катти Флам.

Эта сделка также распространялась на Нану. Ни один из них не хотел, чтобы Нана была вовлечена, поэтому Фрэнки, вероятно, принял некоторые меры предосторожности, чтобы сохранить свои встречи с Наной

в секрете..." Она повернулась к Нане: "Именно поэтому Айсберг никогда не рассказывал вам о том, кем на самом деле была Катти Флам, и не упоминал Плутона до сих пор".

Нана почувствовала, как внутри нее вспыхивает гнев. "Да, ну, посмотри, что хорошего это дало. Они должны были просто рассказать мне о Плутоне, чтобы я мог как-то помочь".

"Они просто пытались уберечь тебя", - сказала бабушка Кокоро.

"Я мог бы уберечь ИХ!" Нана огрызнулась в ответ. Ее ноздри раздулись от гнева, и она стиснула зубы.

"Как?!" Поли потребовал: "Луччи и другие... члены CP-9 сильны, и они бы убили весь город, если бы это означало, что они получат в свои руки чертежи".

"Тогда эти чертежи должны были быть уничтожены, когда члены CP-9 пришли за ними!" - возразила Нана.

"Хехехехе". Смешок бабушки Кокоро разрядил напряжение между Наной и Поли. Они повернулись к пожилой женщине, и она сделала глоток из своей бутылки. Она улыбнулась Нане.

"Знаешь, мне всегда было интересно, о чем думал Айсберг, когда решил усыновить тебя... но, думаю, теперь я знаю ответ".

Это застало Нану врасплох, и она еще раз взглянула на старую женщину. "О чем ты говоришь?'

"Айсберг никогда этого не признает... но...ты точь-в-точь как Фрэнки. Тот же образ мыслей, то же упрямство и даже та же уверенность в себе". Бабушка Кокоро улыбнулась

Нана с оттенком грусти в глазах. "Я думаю, что воспитание тебя... было попыткой Айсберга найти способ простить Фрэнки за то, что случилось с Томом-саном".

Нана почувствовала, как у нее сжался живот. Она почувствовала, как слезы защипали ей глаза, и резко вдохнула. Она чувствовала, что все взгляды устремлены на нее, и ненавидела это. Она прочистила горло и

бросила взгляд на дверь. "Ну, все пойдет насмарку, если мы не вернем Фрэнки и Нико Робин", - проворчала она, "Так что давай просто сосредоточимся на этом, хорошо?"

"Нана-сан", - начала говорить Лулу и пристально посмотрела на него.

"Не говори больше ни слова!" - рявкнула она и направилась к двери. "Мы должны сосредоточиться на том, чтобы догнать Пыхтящего Тома. Не на Айси и уж точно не на мне. Теперь я

собираюсь пойти убедиться, что этот поезд на ходу, пока вы, идиоты, возьмете себя в руки."

Она захлопнула за собой дверь, и Пигмей и корабельные мастера Галли-Ла обменялись обеспокоенными взглядами.

"Ме! Я не умею плавать, и я в порядке", - внезапно сказал Луффи с усмешкой. Он внимательно слушал во время этого обмена репликами, но теперь на его лице была непринужденная улыбка. Он начал

распихивать по карманам большой кусок мяса. "Жаль, что они не сделали карманы в этих черных шортах больше", - проворчал он.

Нана потерла затылок и попыталась снять напряжение, покрутив головой. Она высунулась из окна и смотрела на проплывающие воды. Датчик пара показывал, что

пара у них более чем достаточно, чтобы покрыть их на некоторое время. Трубы и клапаны были настолько хорошей формы, насколько это было возможно, и с тормозами ничего нельзя было поделать

. У нее не осталось ничего, кроме ее мыслей.

Вид волн, вздымающихся вокруг нее, напомнил ей о тех "уроках плавания" с Фрэнки. Она вцепилась в спину Пигмея, неистово дрожа, пока он греб по-собачьи.

"Отпусти, бабушкино отродье!" Фрэнки продолжал настаивать, но она отказывалась ослаблять хватку на шее Пигмея. Он был ее спасителем, и ощущение холодной морской воды вокруг ее

тела парализовало ее страхом.

"Я не могу! Я не могу!" - она плакала снова и снова. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Она изматывала Фрэнки до тех пор, пока, наконец, он не сдался и не смирился с тем фактом, что возможность затащить Нану в воду была достаточно хороша. Затем он предложил сделать пигмея

седло, чтобы она однажды случайно не задушила свою собаку.

Нана не знала, смеяться ей или плакать при этих воспоминаниях. Теперь, когда Айсберг, казалось бы, был вне опасности, похоже, плохие парни пытались забрать еще

одного важного человека в ее жизни. Она зажмурила глаза и покачала головой, как будто это могло физически очистить ее разум. Она подняла веки и положила подбородок на

подоконник.

Что-то привлекло ее внимание, и она снова вскинула голову. Она еще больше высунулась из окна, чтобы получше рассмотреть. Волны вздымались и опускались на большой высоте, но

впереди что-то было. Она могла бы поклясться, что увидела проблеск света. Ее очки уже были надеты на глаза, так что она знала, что это не брызги морской

воды влияют на ее зрение.

Она вытащила из кармана маленькую латунную подзорную трубу и поднесла ее к глазу. Она открыла подзорную трубу, чтобы рассмотреть поближе. Она снова увидела свет, и на этот раз

смогла разглядеть детали вагончика морского поезда. Она быстро опустила микрофон внутренней связи. "Привет... ребята...Возможно, вы захотите выйти вперед и посмотреть на это. У нас

гости."

"ОЙЙЙЙЙЙЙ! Я вижу поезд впереди нас!"

Нана чуть не выронила интерком и посмотрела прямо над собой. Резиновый человек стоял на крыше и снова направлялся к передней части поезда. "Луффи!

Что ты там делаешь наверху?!"

"Смотри! Это поезд. Должно быть, это тот, в котором находится Робин, верно?" резиновый человек взволнованно закричал.

Нана нахмурилась. "Этого не может быть...Определенно, нам еще слишком рано догонять Пыхтящего Тома... Если только Санджи и остальные что-то с этим не сделали. Как ты думаешь, они

там?"

Луффи ухмыльнулся: "Есть только один способ выяснить. Жевательная резинка...." Он ухватился за трубу Рокетмена двумя руками, а затем продолжал пятиться назад, пока не растянулся очень далеко.

Затем он ослабил хватку и рванулся вперед. "Ракета!"

"Луффи!" Чоппер ахнул, войдя в машинное отделение вместе с Пигмеем как раз вовремя, чтобы увидеть, как его капитан летит через море в вагон поезда впереди них.

"Он пошел проверить, в вагоне ли твои друзья и Фрэнки", - сказала Нана, глядя вперед. "Судя по тому, как свет колышется и не становится меньше, я бы сказала, что этот

вагон отделен..."

"Как ты думаешь, им удалось сбежать с Фрэнки и Робином?" - с надеждой спросил Чоппер.

Нана подняла его, чтобы он мог сам выглянуть в окно. "Посмотрим, что Луффи там найдет", - сказала она и протянула ему телескоп.

Они молча наблюдали, ожидая сигнала резинового человека. Машина впереди начала трястись, и Нана услышала слабые звуки стрельбы. Тогда это определенно вагон поезда

, заполненный правительственными чиновниками…

"ах! Луффи вышел!" Чоппер крикнул: "Он скрестил руки на груди. Их там нет."

Нана небрежно снова включила интерком. "Хорошо, в поезде впереди никого важного нет. Итак, кто из вас, ленивых ублюдков, хочет расчистить территорию, чтобы мы не разбились? - сухо

спросила она и повесила трубку.

"Оййййй! Зоро!" Луффи кричал из остановившегося вагона поезда, когда они подходили к нему все ближе и ближе. "Разрежь их. Они у нас на пути."

"Зоро?" - спросила Нана и с любопытством посмотрела на Чоппера сверху вниз.

Чоппер оторвал взгляд от телескопа и с энтузиазмом кивнул Нане. "Однажды Зоро станет величайшим фехтовальщиком в мире. Смотрите!"

Когда Ракетчик рванулся вперед, Нана почувствовала, как по ее коже побежали мурашки. В воздухе витала опасность, и ее интенсивность была ощутимой. Она высунулась из окна ровно

настолько, чтобы видеть поверх поезда. Она наблюдала, как фехтовальщик уверенными шагами направился к передней части крыши машинного отделения.

Ветер сильно дул в лицо Зоро, но он совсем не колебался. Его глаза потемнели, а полы желтой рубашки развевались за спиной. "Эго энтропийного

мира...", - тихо прорычал он и схватил два своих меча, "...может быть разрублено на куски". Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Они были в нескольких дюймах от брошенной машины, но внимание Наны было приковано к фехтовальщику, а не к тому, что было впереди. Зоро опустился на колени и скрестил рукояти своих мечей. "Обнажение меча в стиле двух мечей..."

С ослепительным треском машина аккуратно раскололась на две части как раз в тот момент, когда Рокетмен пронесся невредимым. Две половинки пролетели мимо поезда, пассажиры которого все еще стояли

на полу. "Что?!" - воскликнули правительственные чиновники, когда Луффи небрежно выпрыгнул из машины и забрался на крышу Rocketman.

"Чтоаааать?!" Нана услышала, как семья Фрэнки закричала у них за спиной.

Фехтовальщик вернул свои мечи обратно на бок, и обломки машины упали в воду с гигантским всплеском.

"Эй, Зоро..." - крикнула Нана, все еще крепко держась за край крыши.

"А?" - спросил он, поворачиваясь к ней с приподнятой бровью.

"Ты сильнее, чем кажешься".

Зоро ухмыльнулся и холодно кивнул Нане, прежде чем она спустилась обратно в машинное отделение. Она улыбнулась Чопперу. "Я могу понять, почему у вас, ребята, не так много людей в

вашей команде. На самом деле они вам не нужны, раз вы, ребята, все такие сильные".

"О, только не я!" Чоппер сказал, взмахнув копытами: "Истребители монстров - это Луффи, Зоро и Санджи! Я всего лишь корабельный врач."

"Я видела, как ты дрался с семьей Фрэнки, Чоппер, - сказала Нана, - ты сам был довольно хорош".

На лице Чоппера появилось застенчивое выражение, и он начал покачивать копытами в воздухе. "Подобные комплименты не сделают меня счастливым, придурок", - взвизгнул он.

Нана усмехнулась, а затем улыбка исчезла с ее лица. "Чоппер, - приказала она, - дай мне подзорную трубу".

«Что? О! Сюда!" Ответил Чоппер и поспешно вложил подзорную трубу ей в руку.

Нана поднесла его к глазам и нахмурилась. Она тут же вылезла обратно в окно. К ее облегчению, мечник все еще был там. "Зоро, там..."

"А, - проворчал мечник, - я вижу это..."

"Это не ты, верно?" - спросила Нана.

Зоро покачал головой.

"Увидеть что?" - спросил Чоппер.

Нана вернула подзорную трубу северному оленю. "Смотри вперед. Там плавает морской король, и он идеально разрезан пополам".

Чоппер ахнул, когда увидел, что Нана была права. Рядом с перилами плавала золотая рыбка размером с холм, разделенная на две части.

"Кто бы это ни сделал this...is все еще впереди, - торжественно ответила Нана.

"ах! Кто-то там, на путях!" Она услышала крик Замбии из задней части поезда: "О нет! Это Слип-Слэшер!"

"Slip slasher?" - раздался голос Луффи.

"Он истребитель кораблей Ти-Боун, капитан в штабе флота. Он режет пиратские корабли, как стейки!" - ответила Замбия.

Нана уставилась на фехтовальщика. "Ой...Я оставлю это тебе ... но если он оставит хотя бы царапину на Рокетмене, я возлагаю на тебя ответственность", - спокойно сказала она, прежде чем

забираюсь обратно в машинное отделение. Она оперлась рукой о подоконник и посмотрела вперед. "Эй, Чоппер..."

"Да?"

"Кто сильнее? Санджи или Z W oro?" вы используете файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принять

"А? Я не знаю... Хотя эти двое постоянно дерутся друг с другом... но никто никогда не побеждал."

"Интересно..." Нана замолчала, когда они приблизились к капитану Ти-Боуну. Он был пугающе выглядящим парнем, но не потому, что выглядел подлым или жестоким. Его лицо было таким желтоватым и осунувшимся

казалось, что его кожа была просто тонкой оболочкой вокруг черепа. Он поднял свой меч и бежал на них без малейших колебаний. Вы должны восхищаться его решимостью.

Воздух снова наполнился ощущением жажды крови. Зоро появился в поле зрения, когда он бросился вперед с передней части поезда в море внизу.

"Летящая под прямым углом птица..." Ти-Боун плакал.

"Стиль с тремя мечами...Демон-бык, - одновременно взревел Зоро.

"...Костяной Феникс!" - крикнул Ти-Боун и нанес лучеобразный удар в сторону Зоро и Ракетчика. Разрез подпрыгивал в воздухе и создавал резкие угловые повороты. Конец

балки образовывал птичью голову. Он открыл свой клюв, когда приблизился к охотнику на пиратов.

Зоро без особых усилий уклонился от атаки и продолжил бежать вперед. Он заблокировал меч Ти-боуна, а затем скрестил два своих меча лезвиями, направленными на корабельного рубаку.

"Смелые копыта!"

Ти-Боун пролетел по воздуху с болезненным криком и кровью на губах. Ракетчик пронесся мимо него, прежде чем он приземлился в морскую воду. Зоро все еще был на рельсах.

"Зоро!" Нана предупредила, и он подпрыгнул вверх и в сторону, чтобы избежать удара. Он вцепился в борт поезда, когда тот пронесся мимо. Нана протянула руку из окна, и

он взял ее. Его грубые руки не пострадали от дождя, и она потащила его в машинное отделение.

Нана прошла в дальний конец комнаты и открыла дверь. "Хочешь вернуться и присоединиться к остальным?"

Чоппер вскочил со своего места и кивнул, и Зоро спокойно последовал его примеру. Чоппер уже собирался выйти, когда Нана схватила его за воротник и посадила на

спину Пигмея. Он удивленно посмотрел на нее.

"Ветер усиливается, - сказала Нана, - ты улетишь, если не будешь держаться за что-нибудь тяжелое".

Как только они вернулись в пассажирский вагон, Зоро сел в угол и вздремнул. Его храп был громче, чем гудение бабушкиных пил, и Замбай послушно укрыл его теплым

одеялом.

"В этом нет никаких сомнений", - сказала Нами, уперев руки в бедра, "Санджи-кун и другие отцепили этот морской поезд".

Итак, если он мускулистый, подумала Нана, наблюдая за спящим фехтовальщиком, значит ли это, что Санджи - мозг?

"Тогда, мы скоро их догоним?" - взволнованно спросил Луффи у Нами.

"Возможно", - сказала Нами.

"Ууу!" Луффи обрадовался: "Мы приближаемся к нашему врагу!"

http://tl.rulate.ru/book/53908/2480266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь