Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 10

Поезд мчался по подземным каналам с головокружительной скоростью. Луффи сидел снаружи у входа, крепко обхватив резиновыми руками дымоход. Все пассажиры

держались за что могли, чтобы не упасть и не пораниться...Все, кроме Наны.

Она стояла спиной к окну и не обращала внимания на то, куда они направлялись. Вместо этого ее внимание было сосредоточено на датчике пара и топке. Она проверит

увеличьте давление воды, а затем через несколько минут быстро подбросьте в топку еще угля. Температура в кабине неуклонно повышалась, и бабушка Кокоро высунула голову

из окна, отчасти для того, чтобы сохранить прохладу, но самое главное, чтобы она могла заметить следы, когда они достигнут моря. Нана не боялась жары и даже не

сильно потела под шлемом. У ее ног, свернувшись калачиком, уютно дремал Пигмей.

Чем дальше они отъезжали от склада, тем больше Нана беспокоилась за Фрэнки. Когда они улетели, Нана заметила огорченное выражение на лице Айсберга. Она знала

, что он чувствует то же самое, что и она...и хотя она никогда не встречала Нико Робин, Нана тоже беспокоилась за нее. Образ Луффи, гневно защищающего ее спину в доке № 1

, прочно запечатлелся в ее мозгу. Робин должна знать, как высоко ее команда думала о ней...но опять же, учитывая, что она отдала свою жизнь в обмен на их, она, вероятно

, уже сделала это.

"Приготовься, Нана-тян, - предупредила бабушка Кокоро с пьяным смехом, - мы выходим в море через несколько минут".

Нана ничего не сказала и просто положила свой молоток на стальной пол головкой вниз, продолжая проверять трубы и датчик пара. Она взялась за ручку одной

рукой, а другую положила на бедро.

Бабушка Кокоро усмехнулась: "Это тебя удержит?"

"В этом молотке есть сильный магнит, - ответила Нана, - я только что включила его, так что теперь он должен быть прикреплен к полу".

Бабушка Кокоро сделала глоток из своей бутылки и улыбнулась в затылок Наны. Ей очень нравилась эта девушка. В ней было много мужества.

Нана почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Поезд начал наклоняться вниз без каких-либо признаков замедления. Они летели по каналу, как по желобу в аквапарке, заставляя огромные

потоки воды и ветра вылетать из-под колес.

"Х-Х-привет, бабуля-монстр!" Луффи крикнул снаружи: "Мы падаем?"

Кокоро засмеялся: "Выход теперь действительно близко. Мы будем продолжать идти и упадем одним выстрелом".

"Что?! Ни за что!" Нана услышала голос Нами, доносившийся из пассажирской машины позади них.

"Почти приехали, Нана", - предупредил Кокоро, и в этот момент Нана повернулась, чтобы посмотреть в окно. Она крепко держала свой молоток, и на ее губах появилась улыбка.

Они вылетели из канала, как из пушки, и взлетели на высоту 30 футов над морской водой. "Вау-у-у!" Луффи обрадовался.

Просматривайте только в разделе Сообщество Форум Бетаверсии Поиск по истории

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/аниме/Цельный/)

 +  -    

Сзади поезда раздался громкий треск, и Нана почувствовала легкий толчок вперед, когда они врезались в воду. Это сильно замедлило движение поезда. Бабушка засмеялась,

продолжая высовываться из окна. "Похоже, у семьи Фрэнки есть быки высшего сорта".

Нана высунула голову из другого окна и посмотрела назад. Семья Фрэнки выстрелила из своих соединительных пушек в заднюю часть поезда, и теперь он тащил их и

их два царских быка, Содом и Гоморра. За "буллз" стоял собственный корабль семьи Фрэнки.

"Вы идиоты!" Голова Зоро высунулась из окна, и он сердито погрозил кулаком королевским быкам: "Не будьте такими безрассудными!"

"Спасибо вам за вашу помощь!" Семья Фрэнки нахально ответила.

Бабушка Кокоро рассмеялась: "Какая веселая компания".

"Эй, бабуля-монстр, это самый быстрый поезд, который может ехать?" - спросил Луффи.

Нана повернула голову к резиновому мальчику. "нет. Мы наберем полную скорость, когда выедем на железные дороги".

"Железные дороги?" Луффи закрыл глаза руками и уставился в воду: "Где это?"

"Похоже, его отнесло довольно далеко..." - пробормотала Нана, глядя вниз на море.

"Хмф!" Бабушка Кокоро возмущенно фыркнула: "Я наблюдала за этим морским поездом с момента его разработки. Не стоит недооценивать меня." Ее глаза сузились, и она

пристально вгляделась в волны впереди. Через несколько секунд ее глаза загорелись, и она потянула за один из рычагов. "Я вижу это! Поехали!"

Поезд начал ускоряться и повернул влево. Нана положила одну руку на шею Пигмея на всякий случай, когда собака скользнула к ее ноге. Бабушка Кокоро

опустила улитку переговорного устройства с транспондером на своей приборной панели. "Срочное сообщение из машинного отделения, - сказала она, - поезд скоро отправится по железной дороге. Как только это произойдет, он быстро

ускорится. Держитесь крепче за что-нибудь, чтобы ваши травмы не были серьезными".

Поезд дернулся вперед и резко приземлился на воду. "Тск, немного промахнулся..." Сказала бабушка Кокоро, стиснув зубы и нажимая на рычаг.

Свисток поезда пронзил воздух, когда поезд снова рванулся вперед. Волна подбросила его высоко в воздух, и он обрушился вниз с такой силой, что даже Пигмей

слегка подпрыгнул в воздухе. "Понял?" - спросила Нана.

"Еще нет..." - проворчала бабушка Кокоро, сосредоточившись на море внизу.

"Бабушка! Это было близко! Немного правее, - раздался веселый голос с верха поезда.

"Просто подожди и увидишь, - ответила бабушка Кокоро, - я просто... ПОДОЖДУ ЧЕГО?!" Она подняла глаза и ахнула при виде своего внука и любимого кролика, беззаботно сидящих на

скоростной поезд в разгар шторма. "Дымоход! Гонбе!"

"Дымоход? Гонбе?!" Нана ахнула и подбежала к окну, где была бабушка Кокоро: "Вы, ребята, пошли с нами?!"

"Да, мы это сделали! Привет, старшая сестренка!" Сказал Чимни, махнув рукой.

"А-а-а! Ради бога, заходи внутрь, иначе тебя унесет ветром!" Бабушка Кокоро закричала.

Поезд резко качнулся влево, и Чимни потеряла равновесие. Она упала за борт. В последнюю секунду она протянула руку, чтобы схватиться за одну из металлических перекладин вдоль борта

поезда. Она держалась изо всех сил, в то время как Гонбе держался за ее лодыжки.

"А-а-а-а!" - снова закричала бабушка Кокоро. "Подожди секунду! Позвольте мне остановить поезд!"

"Тормоза не работают, бабушка, помнишь?" - предостерегла Нана. Она повернула голову обратно в комнату и потянулась за своим молотком. Она положила его себе на спину, а затем вылезла

обратно в окно к маленькой девочке и ее питомцу. "Держись, дымоход", - сказала Нана, когда ее кожаные перчатки вцепились в скользкий, пропитанный дождем борт металлического поезда.

"Я просто поражен!" - весело крикнул Чимни.

Луффи подбежал к маленькой девочке из передней части магазина, где мы используем печенье. Используя наш сервис, "Оооо, это выглядит похоже, вы подтверждаете, что вам весело!" вы прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Соломенная шляпка, Нана! Поторопитесь и отведите Гонбе и Чимни внутрь!" - крикнула бабушка Кокоро из машинного отделения.

"На нем, бабушка!" Нана оперлась одной рукой на подоконник, а другой потянулась, чтобы схватить Чимни за запястье. Она сняла ребенка с перил

и выбросил ее в окно вместе с кроликом, летящим за ней. В процессе они наткнулись на бабушку Кокоро. "Там мы..."

Она была отрезана, когда поезд был поднят волной и идеально соединен с рельсами. Поезд рванул с места на полной скорости. Нана потеряла хватку, в то время как Луффи был сбит с

ног. Оба они отлетели назад и приземлились прямо в середину розовой звезды Данбе, причем молот Наны ударил первым.

"Ооооооф", - Данбе застонал от боли, когда его металлический ледерхозен начал крошиться под молотком Наны.

"Упс...Извини, Данби. Я могу исправить это для тебя позже..." - застенчиво сказала Нана, когда Луффи и она соскользнули с его живота и приземлились на палубу корабля семьи Фрэнки.

"Ой! Луффи! Заходи внутрь!" Нами позвонила из поезда.

"Йош!" Луффи заплакал, а затем без предупреждения обхватил Нану за талию своей резиновой рукой. "Давай, собачья девочка!'

"Нана! Меня зовут НАНА!" - решительно крикнула Нана, когда он схватился за заднюю часть поезда другой рукой, и они помчались к нему.

Когда они забрались в заднюю часть поезда, Нана была удивлена, увидев там бабушку Кокоро с Чимни и Гонбе, сидящих на Пигмее. Нана тут же подняла Чимни

за косички, а Гонбе за уши и небрежно швырнула их на диван сбоку. "Отвали от моей собаки", - проворчала она.

"Гав! Гав!" Пигмей залаял.

"Он говорит: "Им нужно было ехать на мне, иначе их бы сдуло ветром, когда они перемещались между вагонами поезда", - перевел Чоппер. Пигмей лизнул его в лицо, и Чоппер рассмеялся.

"Такие комплименты меня не обрадуют, придурок!"

"Неважно", - сказала Нана и положила свой молоток на пол. Она плюхнулась на диван, стоявший рядом с камином, и вытянула руки. "Уф..." Затем она посмотрела туда

, где сидел Зоро. "Знаешь, мне бы не помешала твоя помощь в подготовке поезда".

"Ха?" зарычал Зоро, "Что я знаю о..."

"Не ты", - проворчала Нана и указала рядом с ним на Поли, Лулу и Тайлстоуна, "Тех трех идиотов, которые решили, что можно прятаться в тендере, пока мы с Айси обслуживаем

поезд".

"Что за черт?! КОГДА ВЫ ТРОЕ СЮДА ПОПАЛИ?" - сердито крикнул Зоро, только сейчас осознав присутствие трех безбилетников.

"Как ты узнала, Нана-сан?!" - взревел Тайлстоун.

"Что такое тендер?" - спросил Луффи и поковырял в носу.

"Тч", - усмехнулась Нана и скрестила руки на груди, "я только что сделала, Тайлстоун... и Луффи, тендер - это машина, в которой мы храним все угли. Это прямо за моторной машиной."

"О, я понимаю", - сказал Луффи, твердо кивнув.

"Идиот! НЕ ТО, НА ЧЕМ СТОИТ СЕЙЧАС СОСРЕДОТАЧИВАТЬСЯ!" Нами кипела, когда она ущипнула своего капитана за щеки и повалила его на пол.

"Враг, от которого ты пытаешься спасти своего друга, также является преступником, который пытался убить Айсберга-сан", - осторожно сказал Поли Луффи, бросив быстрый взгляд на Нану.

Нана вздохнула: "Ты можешь назвать их имена. Я уже знаю."

Поли чуть не выронил свою сигару. Он вскочил на ноги. "Как?!"

"Айси рассказала мне", - сказала Нана.

"Тьфу...Я просил его не говорить тебе. Это только вызовет еще больше..."

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Я уже знаю, так что нет смысла жаловаться на это", - ответила Нана, а затем ткнула большим пальцем в сторону Лулу и Тайлстоуна, "Плюс, вы сказали Странному Кактусу и Громовому голосу

вон там..."

"Я этого не делал, - раздраженно проворчал Поли, - они следили за мной".

"Мы не собирались позволять Поли украсть всю славу!" Тайлстоун крикнул: "Мы думали, что сможем найти убийц Айсберга-сан, если последуем за вами".

"Так что, похоже, мы были правы", - добавил Лулу, откидывая прядь волос вниз, просто чтобы еще одна появилась у него из носа, "Давайте присоединимся к вам в этой битве".

"Ой! Это не просто твоя борьба. Нам нужно уничтожить врагов, которые забрали нашего Брата!" - вмешалась Замбия.

- эй! Галли-ла, как ты собираешься взять на себя ответственность, если с нашим Братом что-нибудь случится?!" - потребовал один из близнецов.

"Заткнись!" Поли возразил: "Это Айсберг-сан пережил больше всех!"

"Ты заткнись, Поли!" С Наны было достаточно, и она встала перед бригадиром, уперев руки в бедра: "Ты упускаешь суть!"

"Что?! Нана... - начал говорить Поли.

Нана указала пальцем на Луффи, который был занят поеданием мяса с водой: "Важно то, что мы помогаем им вернуть их накаму..." Затем ее палец переместился в

направлении Замбая: "И мы поможем им вернуть Фрэнки".

- Нана, - запротестовала Лулу, - нам нужно найти убийц, которые...

"Нет, Лулу!" Нана скрестила руки на груди. "Айси жив и на данный момент вне опасности, поэтому мы не имеем права выдвигать какие-либо требования. Наш парень в безопасности, а их - нет. Я не

говоря, что у нас нет права надирать им задницы, когда мы их видим, потому что я чертовски уверен, что засуну свой молоток прямо вверх..."

"Следи за своим языком!" - предупредил Поли.

"Дело в том, - отрезала Нана, - что я просто saying...in в этой комнате прямо сейчас у нас на кону меньше всего. Так что перестань кричать и говорить всякую чушь о славе и твоем "праве сражаться",

черт возьми. Потому что в этом нет никакого смысла, если мы даже не догоним их!"

Резиновый человек, который наблюдал за всем этим эпизодом, проглотил последний кусок пикантного мяса с водой, а затем поднялся на ноги.

"А-а-а, ну что ж, я сыт", - сказал он, удовлетворенно похлопывая себя по животу. Затем его лицо стало мрачным, и он посмотрел на Нану. "Мы все ввязывались в драки как с Галли-Ла, так и с Фрэнки

Семья, но сейчас мы все преследуем одного и того же врага. Самый сильный среди парней - голубиный. Он мой, я определенно собираюсь его избить".

"Нана права, - добавил Зоро, - эта битва заключается в том, чтобы вернуть то, что четверо отняли у нас. В любом случае, если мы не доберемся до них, ничего не закончится".

"Ах..." застенчиво сказала Лулу, "Вы, ребята, правы…Извините, Нана-сан. Поли...почему бы вам не сказать нам, кто виноват, тогда так...что мы можем помочь".

"Так вы, ребята, не знаете, кто такие ассасины?" - спросила Нана.

"У нас есть приблизительная идея, - сказала Лулу, - так что просто расскажите нам. Мы не собираемся удивляться".

"Ну, я думаю, ты что-то заподозрил, когда они исчезли без причины..." Поли рассуждал так: "Тогда я скажу тебе прямо. Истинные личности людей в масках таковы...Луччи,

Каку, Калифа и Блуено из бара."

"ЧТОАААААААТЬ?!" Лулу и Тайлстоун взревели. Их челюсти отвисли до пола, глаза вылезли из орбит, и даже их лица стали призрачно-белыми.

"Я ДУМАЛ, ВЫ, РЕБЯТА, СКАЗАЛИ, ЧТО У ВАС ЕСТЬ ИДЕЯ!" - огрызнулся Поли.

"Но... ты сказал, что они вернулись в свои родные города!" Лулу плакала.

"Зачем им это?! Во время такой чрезвычайной ситуации?!" - крикнул Поли.

"Мы... думали, что это Майкл и Хойчайл из backstreets", - взвыл Тайлстоун. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Принимать

"Кто они, черт возьми, такие?!" Поли плакал.

"Ребята! Сосредоточься!" Нана сердито закричала и очень сильно ударила их всех по голове.

Внезапно Луффи встал перед ней с протянутой рукой. "Когда у нас одна и та же цель, - торжественно сказал он, - бессмысленно сражаться порознь".

"А," Нана согласилась кивком и положила руку ему на локоть, "Согласна".

Замбия поднялся на ноги и положил руку ей на локоть, а Луффи схватил его за руку, так что они втроем образовали сильный треугольник своими руками. "Согласен".

"Послушайте, мы товарищи, - продолжил Луффи, - наши друзья тоже в поезде, который ушел раньше нас. Наша боевая сила все еще будет увеличиваться. Мы все достигнем нашей цели. Поехали!"

"Йош!" Все зааплодировали.

"Бабушка!" - крикнул Чимни, перекрывая шум. Она высунулась из окна и взволнованно болтала ногами в воздухе: "Аква Лагуна приближается".

"Дай мне посмотреть", - сказала Нами и посмотрела сама. Ее глаза расширились, и она ахнула. К ним направлялась набегающая волна, которая уже была высотой с городскую стену

и все еще растет. "Это плохо! Кокоро-сан, это нормально, что вы покидаете машинное отделение в такое время?! Нам как-то нужно увернуться от этой высокой волны!"

Бабушка Кокоро рассмеялась, наблюдая за волной из другого окна. Нана подошла к ней, чтобы самой оценить волну. "Я говорил тебе, не так ли?" Бабушка Кокоро сказала: "Мы не можем

контролировать Рокетмена. Ничто не работает, когда он включен, даже тормоза. Моя работа закончилась, когда поезд встал на железную дорогу. Следовательно, поезд всегда движется на полном газу

Никто больше не может это остановить".

"О нет", - простонала Нами, а затем повернулась к своему капитану, "Луффи! если мы ничего не предпримем, поезд врежется в большую волну!"

"Хорошо! Ребята, давайте выпустим все наши пушечные ядра по волне!" - крикнул Замбия своей команде.

"Ах!" - воскликнул один из членов семьи. "Когда дело доходит до пушек, предоставьте это мне!"

Нана уперла руки в бока и подняла бровь, глядя на семью Фрэнки, но оставалась спокойной. Давайте посмотрим, что у них есть…

"Пигмей, оставайся здесь", - приказала она, прежде чем направиться к передней части машины.

"Куда ты идешь, Нана- - спросила Лулу.

Нана взглянула на него. "Собираюсь добавить еще углей в топку. Последнее, что нам нужно, это чтобы поезд выдохся, верно? Плюс...Я хочу, чтобы сидящие в первом ряду увидели, как вы

, ребята, собираетесь остановить волну своим "оружием"."

"Ой! Не издевайтесь над нашими пушками!" Замбай возмущенно закричал, но Нана его не слушала.

Она вышла из комнаты как раз в тот момент, когда раздался звук улитки-транспондера, но дверь закрылась прежде, чем она или Пигмей смогли его уловить. Она вернулась в машинное отделение и продолжила

подбрасывать еще угля в топку.

Вскоре она услышала, как над головой гремят пушки. Three...no , четыре полуавтоматические пушки...Два 32-фунтовых орудия и очень большая пушка… Она подумала, не глядя в окно,

вероятно, специально сделанное семьей Фрэнки.

Весь поезд содрогнулся от выстрелов, и после паузы Нана повернулась, чтобы посмотреть в окно. Ее брови слегка приподнялись, когда она поняла, что большая волна все

еще была там. Ага...Я так и думал.

Она расправила плечи и повернула руки, прежде чем схватить свой молоток. Она вылезла из окна и была удивлена, увидев Зоро и Луффи уже на вершине

поезд.

"Продолжайте стрелять", - строго сказал Зоро людям позади них, а затем наклонил голову в сторону, когда увидел Нану, "Возможно, вы захотите отойти".

Нана встала на ноги и встала между ним и Луффи. Она подняла свой молоток и дерзко подмигнула Зоро. "Я собирался сказать то же самое тебе."

Зоро нахмурился. "Что?!"

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете наши файлы cookie (/cookies/) и конфиденциальность (/privacy/) Полисы. Примите

"Зоро!" - крикнул Луффи, наматывая руку.

Зоро зажал свой Вадо Ишимондзи в зубах. "Ах".

"Гум-Гум..." - закричал Луффи.

"Триста фунтов..." Зоро зарычал и поднял два других своих меча.

"Особенная Нана…Кинетический..." - крикнула Нана, протягивая молоток как можно дальше назад, а затем нажала кнопку на ручке, прежде чем качнуть его вперед.

"ПУШКА!" - взревели все трое одновременно.

Комбинация летящего воздушного удара Зоро, сильных ударов Луффи и выброса энергии под высоким давлением от молота Наны создала дыру в десять раз больше, чем

Ракетчик, который рассекает волну и расчищает пути. Поезд проплыл в дыру и выехал с другой стороны, когда морская вода дождем обрушилась на его пассажиров.

"П-п-мы прорвались!" Все в хвосте поезда удивленно закричали: "Мы проехали Аква Лагуну!"

"Я думал, мы умрем!" Замбия всхлипнула.

Нана повернулась и ухмыльнулась в ответ ошеломленным корабелам. "О, разве я не рассказывал тебе о последнем обновлении?"

"Ой, Нана", - сказал Зоро, убирая мечи в ножны, "Ты сильнее, чем кажешься".

Нана фыркнула. Даже проведя так мало времени с фехтовальщиком, она знала, что это было самое близкое к комплименту, что она когда-либо слышала от него.

Луффи ухмыльнулся и приложил руку к своей соломенной шляпе. "Ой, Собачья девочка..."

"НАНА!" Поправила Нана сквозь стиснутые зубы, а затем она испустила побежденный вздох: "Хорошо, Луффи. Если я позволю тебе прокатиться на Пигмее, ты перестанешь называть меня Собачкой и будешь называть меня моим

настоящим именем?"

"Ши-ши-ши-ши, - засмеялся Луффи, - договорились!"

http://tl.rulate.ru/book/53908/2480134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь