Готовый перевод Omiai Shitakunakatta node, Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni Tsuite / Я поставил невыполнимое условие, чтобы не идти на смотрины, и потом пришла моя одноклассница: Эпилог

На обратном пути с синкансэна.

— Было весело.

— Согласна.

Юдзуру и Ариса предавались воспоминаниям во время диалога.

Это была короткая поездка на две ночи и три дня, но для них это была значимая поездка.

— Но как бы так выразиться…… ты внезапно стала такой смелой, что ли? — сказал Юдзуру с горькой улыбкой.

Обычно она вела себя тише воды, но смогла внезапно стать агрессивной.

Может она из тех людей…… у которые есть много взлётов и падений в чувствах и настроении? Но когда с ней это происходит, значит, для этого есть какая-то причина, например, счастье или тревога.

— И, и ты туда же…

— …… А что, кто-то уже тебе говорил нечто подобное?

— А? Н-нет…… я уже и не помню о таком, — сказав это, Ариса демонстративно отвернулась.

Юдзуру горько улыбнулся, потому что она слишком плохо умела обманывать.

Однако повод для обмана у Арисы был.

Это было связано с тем, что, если бы она рассказала о том, что Аяка и Тихару дали ей аналогичный комментарий, ей бы также пришлось рассказать Юдзуру, что она соблазняла его в бассейне.

— Ну да ладно.

— …… Да говорю же, я веду себя так только перед тобой!

Ариса надула щёки, настаивая на своём.

Они утверждала, что обычно она не суетится из-за того, чувствует она себя подавленно или счастливо.

Разумеется, Юдзуру тоже знал об этом.

Теперь она, конечно, улыбается больше, чем раньше, но на публике она по-прежнему остаётся «прохладной Арисой Юкисиро».

Только в присутствии Юдзуру Ариса ведёт себя мило.

Вот насколько сильно она раскрепощена с Юдзуру.

— М-м…… и каково это было — сходить с ума передо мной? — наполовину подразнивая, спросил Юдзуру.

Затем Ариса приложила руку к подбородку и задумалась с серьёзным выражением лица.

— А? Ну, дай подумать…… как будто находясь перед тобой я то радуюсь, то беспокоюсь, как-то так, — сказав это, Ариса слегка съёжилась.

Возможно, она почувствовала себя немного неловко после того, как сама сказала это.

— Я рад слышать это от тебя, Ариса.

— …… Если ты понимаешь, то хорошо.

Надувшись, Ариса отвернулась от Юдзуру.

Видимо, она немного дулась.

Однако Юдзуру, который знал, что это притворство, не особенно волновался и продолжил говорить:

— Кстати говоря, разве тебе не стеснительнее принимать смешанную ванну, чем целоваться?

Неспособность целоваться.

Однако на смешанное купание и совместный сон она сама смогла пригласить его.

Другими словами, поцелуй — это более высокое препятствие для Арисы.

Однако это уже зависит от представления каждого человека о целомудрии.

— Ну, это…… на мне был купальный наряд. До тех пор, пока ты нормально входишь в бассейн в купальном костюме, не сложно носить купальный костюм и принимать смешанную ванну со своим…… возлюбленным.

— Так вот как ты считаешь?

Одни только слова «смешанная ванна» уже сбивали с толку.

Если вы думаете об этом как о слегка тёплом бассейне, и не чувствуете большого сопротивления, то вы будете правы.

— Получается…… если на тебе не будет купальника, это будет сложнее, чем поцелуй?

— Это…… ты имеешь в виду быть голой? Ну естественно!

— Раз так, то следующая цель — смешанное купание без купальных костюмов, да? — небрежно сказал Юдзуру.

Затем выражение лица Арисы стало жёстким.

— Э…… э-э-эм, а какая у нас следующая цель?

— Мы смогли поцеловаться в губы, так? Тогда к чему бы нам стремиться дальше?

— Н-но нам ведь не обязательно заставлять себя ставить конкретные цели, да?

— И то верно… — Юдзуру задумался на некоторое время, прежде чем решил честно ответить: — Я бы хотел попробовать совместное купание.

— В-вот как?

— Всё-таки…… тебе это не нравится, да?

— Нет, это…… мне это не нравится, просто… — Ариса немного невнятно произносила слова.

Возможно, она подбирала слова, которые не обидели бы Юдзуру.

— Тебе слишком неловко показываться голой, ну, это ожидаемо…

— И это тоже.

— А есть ещё причина……?

Ариса слегка кивнула на вопрос Юдзуру.

— Ну, это потому что…… ты ведь тоже будешь голым, да?

— Ну, это…

— …… Как бы, я не уверена, что могу смотреть прямо на тебя.

Её больше смущало то, что она увидит голым Юдзуру, чем то, что увидят голой её.

Он не знал, как к этому относиться, но…

— …… Ты не хочешь видеть меня слишком голым, так?

— А? Нет…… а т-ты что думаешь?

— Тут трудно ответить. Ладно, забудь, — Юдзуру горько усмехнулся.

Даже если ей не очень хочется видеть его голышом, ей будет трудно сказать в лицо Юдзуру: «Я не хочу видеть тебя голым».

И наоборот, даже если бы ей захотелось увидеть его голым…… он мог себе представить, что с характером Арисы ей было бы неудобно честно ответить ему: «Я хочу увидеть».

— Ну, нам предстоит ещё долгий путь.

— Т-ты прав! В таких делах…… нужен постепенный процесс.

— Я понимаю. Не волнуйся. Как бы мне ни хотелось принять с тобой смешанную ванну, я не стану внезапно входить в ванну голым…… как кое-кто другой.

— К-как ты можешь так говорить! Т-ты выставляешь меня какой-то извращенкой, которая вторглась внутрь, потому что хотела принять смешанную ванну!

— Ну что ты, твои слова недалеки от истины…

— Ты ошибаешься!

Ариса ударила Юдзуру в грудь.

Юдзуру извинился и аккуратно унял Арису своими руками.

— Но знаешь, Ариса.

— …… Что?

— Я хочу сделать это когда-нибудь.

Когда-нибудь сделать это.

Когда Юдзуру так решительно заявил об этом, Ариса кивнула головой со слегка покрасневшим лицом.

— И не только это.

Как бы добавляя, сказал Юдзуру.

Затем лицо Арисы раскраснелось ещё больше…… вплоть до ушей.

— И н-не только…… о, о чём ты?

— Я оставлю это твоему воображению.

— …… Юдзуру пошляк, — сказала Ариса и посмотрела на Юдзуру.

— А ты представила что-то пошлое?

— Вовсе нет…… это ты у нас пошлый, поэтому я подумала, что это в любом случае будет какой-то… пошлятиной. Я себе ничего не представляла.

— Сурово…

Юдзуру горько улыбнулся.

Но несмотря на сказанное им…

— Ну, ты в этом не ошиблась.

— Господи, у тебя совсем нет страха…… есть хоть какой-то предел твоей честности?

Сказала Ариса и упрекнула Юдзуру…

На что Юдзуру пожал плечами.

Затем они посмотрели друг на друга и радостно засмеялись.

http://tl.rulate.ru/book/53823/2163665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь