Готовый перевод Omiai Shitakunakatta node, Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni Tsuite / Я поставил невыполнимое условие, чтобы не идти на смотрины, и потом пришла моя одноклассница: Глава 21. «Невеста» и день рождения

Глава 21. «Невеста» и день рождения


Была середина октября, глубокая осень.

В этот день у Юдзуру был день рождения.

— Поэтому, Юдзуру… Я испекла для тебя праздничный торт……

Когда они добрались до дома, Ариса протянула Юдзуру один из двух бумажных пакетов, которые она принесла с собой.

От него исходил немного сладкий запах, так что Юдзуру понял, что это, вероятно, торт……

— Испекла?

— Да.

— Кто испёк?

— Я.

Глаза Юдзуру расширились от удивления.

За всю свою жизнь он ни разу не ел домашнего торта.

В доме Юдзуру обычно покупают торты.

— Я почему-то чувствую себя виноватым.

— Нет, ты всегда заботился обо мне…... и на днях тоже.

— А, ну…

На днях.

Ариса «осталась» в доме Юдзуру на ночь.

Однако на следующий день его уже угостили завтраком в награду за гостеприимство, так что, с точки зрения Юдзуру, она уже отплатила ему долг.

— Ну, в любом случае. Раз уж мы уже здесь, я могу достать его сейчас?

— Да.

Получив разрешение от Арисы, Юдзуру открыл бумажный пакет.

Внутри был охладитель и бумажный короб.

Он достал короб и открыл его.

— Ого…… выглядит так аутентично.

Внутри лежал целый шоколадный торт.

Размер торта был немного великоват для двух человек, чтобы его съесть.

Если что-нибудь останется, он всегда сможет съесть его завтра.

Юдзуру принёс из кухни нож и разрезал торт на кусочки.

Он приготовил кофе и сложил руки вместе.

— Так, приятного аппетита.

Он рассёк торт вилкой и поднёс его ко рту.

Богатый и элегантный вкус шоколада распространился у него во рту.

— Ну как?

— Восхитительно. Он хорошо сочетается с кофе, — когда Юдзуру похвалил её, Ариса слегка отвела взгляд.

Её щеки покраснели.

— Именно так… Большое спасибо…… Хотя, как по мне, на вкус он не так хорош, как у профессионалов на продаже.

— А вот я так не думаю. Уверен, он на том же уровне.

— Наверное, это потому, что я подстроила его под твой вкус. Я подумала съесть его с кофе, и мне стало интересно, понравится ли тебе такой вкус. Я рада, что тебе понравилось.

Профессионалы делают свою продукцию как продукцию, поэтому они стараются сделать их как можно более приемлемыми для широких масс.

С другой стороны, Ариса думала только о том, чтобы Юдзуру посчитал его вкусным, поэтому она подстроила торт под его вкус.

Именно по этой причине, хотя навыки Арисы уступают и профессионалам, он чувствовал, что по впечатлению от еды она им не уступает.

…...Это было похоже на одну из уловок.

— Ну вот, опять ты за своё. Этот торт полностью удовлетворителен…… Ты же точно знаешь, что мне нравится.

Он живёт вот уже шестнадцать лет……

Но Юдзуру недостаточно хорошо знает себя, чтобы точно выразить свои вкусы. Пока что…

— Мы вместе уже больше шести месяцев.

Ариса улыбнулась ему.

Юдзуру непроизвольно почесал щеку.

Она помнит, что ему нравится, и готовит для него.

И хотя он очень рад этому…

Он боится, что у него может сложиться неверное представление.

«Нет… Это нехорошо»

Я не должен влюбляться в Арису.

Юдзуру так считал.

Это грань, которую необходимо соблюдать, если они хотят оставаться «помолвленными».

— Почему бы и тебе не поесть?

— Пожалуй, так и сделаю.

Чтобы скрыть свои смешанные чувства, Юдзуру предложил это Арисе.

Ариса тоже взяла вилку и поднесла её ко рту.

— Ну, что думаешь? Как тебе собственный торт на вкус?

— На восемь баллов.

— Разве это не наивысший балл? Как-то строго.

— Ещё бы, я сделала всё, что могла. Но…… мне кажется, там ещё было что улучшить.

Он и так достаточно хорош на вкус.

Однако похоже, что Ариса стремится ещё больше улучшить вкус.

— Не зарабатывайся, ладно? Думаю, тебе стоит чуть-чуть расслабиться.

Конечно, это тоже проблема, если она такая же хаотичная, как Юдзуру.

Но Ариса во многих отношениях чрезмерно осторожна.

— Это немного отличается от того, чтобы…… стараться изо всех сил.

— И чем же это отличается?

— Для тебя весело готовить, Юдзуру. Я счастлива, что могу сделать тебя счастливым. Вот почему…… это не заставляет меня чувствовать, что я перетруждаюсь.

— Хорошо, если ты так говоришь.

Если ей это нравится, и если она делает правильные перерывы, то у Юдзуру нет причин останавливать её.

Конечно, будет нехорошо, если это превратится в норму и наполовину вынужденным занятием.

Вот почему он планирует и дальше говорить Арисе, что ей не надо воспринимать это настолько серьёзно.

— Ой, точно. Юдзуру…… Я же приготовила тебе подарок на день рождения, — сказала Ариса и достала красиво упакованную коробочку из другого бумажного пакета.

Она была украшена красивой ленточкой.

— Хотя, он не такой большой…

— Спасибо тебе....... Извини, что тебе пришлось готовить мне торт и подарок. Можно открыть?

— Прошу.

Юдзуру осторожно снял обёртку с ленточкой и открыл коробочку.

То, что появилось изнутри, было……

— Браслет?

Это был стильный браслет из плетёного кожаного шнура.

Он мог с первого взгляда сказать, что он был довольно сложен в изготовлении.

— Да… как бы, я подумывала что-нибудь купить, но ничего не могла придумать. Я попросила совета у Аяки, и она сказала, что лучше всего сделать что-то вручную. Ну, он может быть паршивым, но что ты думаешь……?

Юдзуру не сразу ответил на слова Арисы, вместо этого он попытался надеть браслет на левое запястье, на котором были часы.

Хотя он немного помешан на часах и уверен, что носит хорошие часы…… дизайн браслета, казалось, хорошо подходил к этим часам.

Он довольно крут, и соответствует вкусу Юдзуру.

— Спасибо. Мне нравится. С этого момента я буду носить его, — ответил Юдзуру, и Ариса вздохнула с облегчением.

Однако…… она всё ещё выглядела несколько встревоженной.

— Хорошо…… Я рада, что он тебе понравился, но, знаешь, это не очень хорошая работа. Если тебе он правда не нравится, тебе не нужно заставлять себя носить его…

Юдзуру протянул руку к встревоженной голове Арисы.

И нежно погладил её льняные волосы.

Её прекрасные нефритово-зелёные глаза слегка опустились.

— В мире нет такого человека, который не был бы в восторге от твоего мастерства. Я счастливый человек…… Я правда счастлив.

— …… Да. Большое тебе спасибо.

Ариса прищурила глаза, успокоившись.


Замети автора

Истинная дэрэ-степень: 32% → 40%

http://tl.rulate.ru/book/53823/1573095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь