Глава 3. То-сё, и мы обручились
— Ну, что они сказали? Юдзуру.
— Я должен ходить на костылях как минимум неделю. А полное выздоровление займёт где-то полмесяца, — Юдзуру ответил своему деду, который, похоже, не слишком переживал.
И поэтому он внутренне проворчал: «Этот кошак…… только попадись мне в следующий раз, я тебе это припомню».
— Ах, Такасэгава!
Ариса и её приёмные родители подошли к Юдзуру с изменившимся цветом лица.
Даже если они и зовутся приёмными родителями, они ещё не прошли процедуру удочерения, поэтому у них с Арисой разные фамилии.
У Арисы — «Юкисиро», тогда как у них — «Амаги».
Он слышал, что они из благополучной семьи, но до него также доходили слухи, что в последние годы они, вроде, страдают от тяжёлого финансового положения.
Вот почему лица супружеской пары Амаги выглядели такими мертвенно-бледными.
С другой стороны, у Арисы было испуганное и слезливое выражение лица, которого как ему казалось ещё никто и никогда не видел в школе.
И выглядели они совершенно измученными.
— Мне очень жаль, этот ребёнок… спровоцировал нечто странное!
— Мы оплатим лечение и компенсацию, поэтому…
— Простите, пожалуйста…
Приёмные родители Арисы держали её за голову и заставляли кланяться.
Это действие — не известно, сознательно или бессознательно — было несколько жестоким, и выглядело так, будто он бил её сверху по голове.
Супружеская пара Амаги и Ариса отчаянно приносили извинения, на что дед и отец Юдзуру беззаботно ответили им:
— Что вы, что вы…… Он залез на дерево и упал, потому что он дурак.
— И начнём с того, что этот ребёнок залез на дерево без разрешения.
Видимо, так они заявляли, что не нуждаются в лечении и компенсации.
По факту, как раз потому, что Юдзуру сам решил подняться и упал, в этом нет никакой вины Арисы.
— Прошу вас, поднимите головы. Это я виноват в том, что залез на дерево. Кроме того……
Внезапно Юдзуру заметил.
Щёки Арисы слегка опухли.
…… Юдзуру предположил, что она, по-видимому, не очень ладит со своими приёмными родителями.
— Мне просто хотелось покрасоваться перед любимым человеком. М-да, неловко-то как…
Любимый человек.
Юдзуру ясно дал это понять.
При этом бабушка и дедушка Юдзуру, приёмные родители Арисы, а также сама Ариса были полностью сбиты с толку.
— Ты «обручишься» со мной? Юкисиро, нет… Ариса.
Разумеется, это фальшивая «помолвка».
И похоже, что это намерение должным образом дошло до Арисы.
Ариса слегка кивнула, а её щеки немного покраснели.
— Я с радостью… «обручусь» тобой. Такасэгава …… нет, Юдзуру.
И вот так, они счастливо обручились.
После этого Юдзуру захотелось поговорить наедине, и он увёл Арису.
Солнце уже садилось и небо окрасилось в закатный цвет.
Юдзуру попытался сесть на скамейку на свежем воздухе, но с… костылями он не мог нормально присесть.
Кое-как у него получилось сесть с помощью Арисы.
— Мне правда жаль, — сказала Ариса немного слезливым голосом.
Закат освещал её волосы цвета льна, заставляя их сиять золотом.
Однако, несмотря на этот прекрасный вид…… от него почему-то веяло ощущением мимолётности, как будто этот вид мог исчезнуть в любой момент.
— Зачем ты извиняешься?
— …… Я доставила тебе неприятности.
— Я сам виноват, что упал с дерева…
— Я, я не за это… а про «помолвку». Ты ведь прикрыл меня, не так ли? Когда дело дошло до расторжения помолвки, именно мой поступок стал причиной всего этого. Ты предложил «помолвку», потому что понял в каком я положении в семье Амаги, так ведь?
Принимая во внимание объяснение того, что приёмный отец Арисы «полон энтузиазма» и слухи о том, что семья Амаги находятся в тяжёлом финансовом положении, цель семьи Амаги — денежное подношение в честь заключения помолвки.
Юдзуру понял, что, если он не поможет ей сейчас, её отношения с приёмными родителями могут ухудшиться.
— Во-первых, я сам виноват, что упал с дерева. И это ещё больше усложнило историю. Так что тебе не нужно беспокоиться насчёт этого, и ты не должна быть в долгу передо мной…
— Даже так. Ты меня сильно выручил… правда. Если бы не это, возможно, меня бы заставили выйти замуж за человека, который мне не нравился…… Я действительно, не хотела выходить замуж за того, кого мне подыскали в обмен на деньги! — сказала Ариса, обняв обеими руками своё трясущееся тело.
Затем она посмотрела на Юдзуру со слабой улыбкой.
— Такасэгава, ты мой благодетель. Пока что мне удалось избежать трудностей.
— ….. Я не в праве совать свой нос в чужие семейные проблемы. Но, как бы, мы одноклассники. Так что, если у тебя возникнут проблемы, свяжись со мной. Я помогу тебе насколько это возможно, — Юдзуру, который сочувствовал её обстоятельствам, пообещал это, хоть и посчитал это заявление довольно ненадёжным.
До тех пор, пока нет нарушения закона, они просто будут отказываться, говоря: «Не лезь в семейные дела».
А неудачная попытка расшевелить ситуацию может ещё больше ухудшить положение Арисы.
Ариса тоже не глупа, и должна знать, что это всего лишь устное обещание.
И всё же…
— Это сильно обнадеживает, даже просто слышать эти слова.
Её глаза нефритового цвета увлажнились, когда она сказала это с таким выражением, которое выглядело облегчённым и как будто её с чем-то выручили.
Через три дня, по окончании Золотой недели.
Юдзуру решил вернуться из родительского дома в свою квартиру.
Родители, бабушка и дедушка как могли удерживали Юдзуру, мешая ему уехать обратно, но… обратная дорога из дома его родителей займёт где-то больше часа.
Чтобы его забрала и высадила машина потребуется время.
Слегка озадаченный… но Юдзуру, который не хотел вставать рано утром, всё же решил вернуться в свою квартиру.
«Походу, мне придётся приостановить свою подработку. Хотя…… отныне у меня начнётся беспокойная жизнь»
Рано утром в первый школьный день Юдзуру открыл дверь своего многоквартирного дома, переставляя трость, изо всех сил стараясь пойти в школу.
А там…
— Доброе утро. Такасэгава.
— …… Почему ты здесь?
Красавица со светло-русыми волосами и зелёными глазами.
Стояла Ариса Юкисиро.
Она сказала со своим обычным спокойным выражением лица, но решительным голосом и сильной волей в её прекрасных глазах:
— Я буду поддерживать тебя, пока ты полностью не выздоровеешь.
Юдзуру попытался почесать затылок, чтобы сказать, что это надоедливо…
И сильно пошатнулся, из-за того, что отпустил свой костыль.
Заметки автора
Текущая дэрэ-степень: 5% (начинает думать, что он хороший человек)
Если вы хотите обручиться с такой красавицей.
Закладка/если можете — оцените (измените ☆☆☆☆☆ под оглавлением на ★★★★★)
Есть некоторые преимущества (есть индивидуальные различия)
http://tl.rulate.ru/book/53823/1369739
Сказали спасибо 30 читателей