Готовый перевод The Sword Named No Way Out / Меч, имя которого Нет Выхода: Глава 11

Гун Вэй почувствовал от всего сердца несправедливость и перевернулся на другой бок в постели. Он думал, что когда впервые встретив Сюй Шуанцзе, этот человек был явно добродушным и не таким холодным и бессердечным, каким стал позже. Гун Вэй только что был подобран Ин Каем из персикового леса горы Цан Ян. По какой-то причине Сюй Шуанцзе часто посещал Исправительный дворец Альянса Бессмертных. Каждый раз, когда он делал это, он приносил Гун Вэю еду и закуски, книги для рисования. Он лично научил его читать и писать, а однажды даже дал ему поиграть с маленькой суоной.

Это были самые гармоничные годы, которые они прожили вместе.

Как и большинство вещей, хорошие времена длятся недолго. По мере того как он рос, многие «разные и нечеловеческие» черты и проявления в его теле со временем не исчезали, а становились все более выраженными. Он все еще любил есть цветы, естественно, подражал поведению окружающих, и время от времени появлялся его демонический, кроваво-красный правый зрачок. Сюй Шуанцзе, который, казалось, чувствовал что-то неладное, постепенно становился холодным и отстраненным по отношению к нему, и множество тонких трещин между ними также незаметно всплыли на поверхность.

Но Гун Вэй не принял это близко к сердцу.

Гун Вэй рос с невероятно хорошим характером. Со всеми, кого он встречал, он был чрезвычайно любопытен, дружелюбен и терпим, как будто ничто в этом мире не могло его разозлить. Он был особенно близок с Сюй Шуанцзе, и хотя он никогда не понимал, как и когда он оскорбил господина Сюя, он никогда не был недоволен его холодностью и только всегда чувствовал себя озадаченным.

Потом произошел этот несчастный случай.

Гун Вэй пережил покушение на убийство, которое привело Ин Кая в ярость. Он решил искалечить неортодоксальный стиль некоторых семей и объявил о создании Дисциплинарного суда и назначил Гун Вэя начальником Департамента дисциплины.

В то время психическое состояние Гун Вэя еще не полностью созрело. Для него уже было подвигом контролировать себя, не говоря уже о том, чтобы управлять учениками из других семей. Поэтому Ин Кай взял на себя ответственность за личный надзор за Дисциплинарным судом, позволив Гун Вэю следовать за ним и учиться. С назначением новый статус Гун Вэя предотвратит нежелательные правонарушения со стороны известных сект и семей и уменьшит любые ненужные страдания.

Это была хорошая идея, но неожиданно это решение встретило беспрецедентное и решительное противодействие со стороны лорда Сюя.

В тот день Сюй Шуанцзе пришел в Союз Бессмертных и горячо поспорил с Ин Каем в Исправительном дворце. Так уж случилось, что Гун Вэй радостно вбежал, чтобы преподнести сокровище в подарок Сюй Шуанцзе. Он подслушал каждую деталь спора, включая чрезвычайно обидные и резкие слова Сюй Шуанцзе, которые он никогда раньше не говорил ему в лицо.

Впервые в своей жизни Гун Вэй разозлился.

Это было первое столкновение между ним и Сюй Шуанцзе.

В тот раз конфликт возник и быстро угас, потому что всегда неумолимый лорд Сюй, который редко отступал, не сказал ни слова и ушел без какого-либо возмездия.

К счастью, поскольку он не сопротивлялся, конфликт не обострился с самого начала.

В последующие годы между сектой Цан Ян и Гун Вэй возникли всевозможные трения, и возникли всевозможные несчастья. Независимо от того, сколько раз Ин Кай вмешивался в качестве посредника, это было бесполезно. Раздор между Сюй Шуанцзы и Гун Вэем в конце концов распространился и стал известен всем.

Если бы Зеркального Царства Тысячи Измерений не существовало, возможно, конфликт не развивался бы и просто оставался в состоянии частых, но умеренных трений. Позже это, возможно, даже не привело бы к тому, что двое мужчин впали в непримиримое состояние.

Но, к сожалению, судьба господина Сюя предопределила эту судьбу.

Двадцать лет назад Сюй Шуанцзе совершил прорыв в своем совершенствовании и достиг средней стадии Дхьяны. Он должен был войти в Зеркальное Царство Тысячи Измерений, чтобы преодолеть еще один барьер, чтобы достичь поздней стадии Дхьяны.

Во всем мире был только один человек, который мог полностью контролировать древнее божественное оружие, поэтому Ин Кай не мог вмешаться, но строго приказал Гун Вэю сопровождать Сюй Шуанцзе на протяжении всего процесса без каких-либо сбоев.

— ...Жизнь Мастера Секты Цан Ян полна смертельных препятствий, если они не будут устранены, ему будет трудно подняться и, следовательно, приведет к потере большего количества невинных жизней…В Зеркальном Царстве Тысячи Измерений, в иллюзии, люди могут перевоплощаться, стареть, болеть и умирать. Столетие в царстве иллюзий - это всего лишь мимолетный миг в реальности. Как только вы приведете Мастера Секты Цан Ян в иллюзорное царство, позвольте ему перевоплотиться в сына генерала или военачальника. Позвольте ему убить более десяти тысяч врагов на поле боя, чтобы израсходовать свои смертельные препятствия, прежде чем вернуть его в настоящий мир...

Ни для кого не было секретом, что в жизни Сюй Шуанцзе было много смертельных препятствий. Некоторые даже говорили, что если бы не это, он бы уже достиг своего вознесения.

Чтобы стать Бессмертным, нужно преодолеть всевозможные препятствия и преодолеть жизненные невзгоды. Для одних - это могут быть препятствия в отношениях, для других - ментальные препятствия, а самые трудные для преодоления - это смертельные барьеры.

Большинство бессмертных культиваторов с смертельными препятствиями сильны, но с древних времен очень немногие имели хороший конец, потому что большинство из них сошли с рельсов, когда пришли эти смертельные невзгоды. Есть муж и жена, которые закончили тем, что убили друг друга, есть ученики, которые уничтожили свои секты, а другие были подвергнуты длительному искажению разума, которые медленно выродились в демонических существ, лишенных своих семи человеческих эмоций и шести желаний.

Чтобы подавить смертельные препятствия, Сюй Шуанцзе с юных лет культивировал Путь Отсутствия Эмоций. У него был природный талант, и всего за столетие он поднялся в царство Махаяны. Но если бы не было способа полностью устранить его смертельные препятствия, он никогда не смог бы вознестись. Чем выше его уровень развития, тем труднее преодолевать смертельные препятствия. Если бы он сошел с рельсов, тогда были бы убиты тысячи людей.

Конечно, Ин Кай не может позволить ему неистовствовать в этом мире и может только отправить его в Зеркальное Царство Тысячи Измерений, где под руководством и защитой иллюзорного царства он мог бы выразить это ужасное желание убивать.

— Я действительно устранил его смертельные препятствия.

Гун Вэй обе руки подложил под голову, как подушку. Он ошеломленно подумал:

— Я последовал за ним в царство иллюзий и усердно поддерживал его. Но когда он вернулся, он не замахнулся на меня и хотел, чтобы я заплатил своей жизнью - как это стало моей виной?

Он зевнул и бессознательно закрыл веки, когда последняя нить его сознания погрузилась в темное блаженство.

Это была чрезвычайно беспокойная ночь, и Гун Вэй то погружался, то выходил из множества снов, похожих на транс, но все, что он мог видеть, были фрагментарные сцены. Он увидел поле боя с поднимающимися столбами дыма и кровью повсюду, когда мертвые тела складывались в небольшие горы. Молодой генерал в серебристо-белых доспехах скорчился под окопами, плотно прикрыв глаза рукой. Кровь постоянно стекала с его ладони и стекала по всей руке. Его плечи дрожали от боли.

Гун Вэй осторожно на цыпочках прошел по земле, которая была пропитана кровью и усеяна плотью. Он подошел к генералу, наклонился и долго рассматривал его. Затем Гун Вэй протянул руку, чтобы коснуться рук генерала, которые плотно закрывали его глаза. Он подумал, что это интересное зрелище, и не смог удержаться от мягкого смеха.

Генерал осторожно откинулся назад:

— Кто это?

Ветер и песок уносили зловоние ржавчины и крови, унося его к далекому хаотичному небу. Кроме этого, все остальное было безмолвно.

— …

Спустя долгое время сухие, потрескавшиеся губы генерала едва шевельнулись, и он хрипло произнес:

— Ты призрак?

В мгновение ока пейзаж сменился видом пышных зеленых холмов и чистых бегущих ручьев. Из трубы поднималась струйка дыма, а на маленьком фермерском дворе слышалось кудахтанье кур и лай собак. Веревка, привязанная к колодцу, заскрипела, когда ее потянули, и оттуда появилось ведро, полное воды. Когда Гун Вэй небрежно поднял его, вода расплескалась повсюду, и осталось только полведра. Он небрежно оторвал кусок ткани, обмакнул его в воду и осторожно вытер обнаженную грудь генерала, на которой были многочисленные пересекающиеся кровавые порезы. Ведро с водой очень быстро окрасилось в красный цвет.

Ему было все равно, и он вылил воду, чтобы снова набрать еще, но на этот раз его запястье внезапно схватил другой человек.

Звук шепота исходил от человека с завязанными глазами, стоявшего перед ним. Мужчина снял золотой браслет со своей правой руки, затем неловко надел его на левую руку Гун Вэя, прямо над локтем.

Золотой браслет имел очень редкую форму. Он состоял из трех волнистых спиралей, соединенных в начале и конце, образуя неправильную структуру. На нем были вырезаны плотные и замысловатые руны и символы печати.

— Я ношу его столько, сколько себя помню, и забыл, откуда он взялся.

Голос мужчины был очень тихим, но мягким и успокаивающим, он говорил:

— Спасибо, что спасли мне жизнь.

Гун Вэй наклонил голову, чтобы посмотреть на него, и посмотрел вниз на золотой браслет на его руке. Он испытал интересное ощущение, которое заставило его улыбнуться.

Сцены менялись бесчисленно, как будто время проносилось мимо него. Гун Вэй то входил, то выходил из снов и видел, как менялись созвездия, события приходили и уходили, он также видел красные столбы и кровопролитие.

В сцене окончательного крушения иллюзорного мира величественный блеск меча пронзил холодную ночь, прорвавшись сквозь туман подобно вспышке молнии. Холодное лезвие меча было прямо перед его глазами, прежде чем грозное лицо лорда Сюя появилось за блеском меча. Каждое слово, которое он произносил, было наполнено убийственным намерением:

— Ты посмел убить мою жену, сегодня ты заплатишь своей жизнью, Гун Вэй!

Гун Вэй заставил себя открыть глаза, его одежда теперь насквозь промокла от холодного пота.

За окном небо было светлым, и был уже полдень.

Тук-тук-тук

Из-за двери раздался стук, и раздался ясный и нежный голос:

— Молодой мастер Сян? Ты в порядке?

Это был Мэн Юнфэй.

— …

Гун Вэй на мгновение остолбенел. Мэн Юнфэй позвал еще несколько раз, но не получил никакого ответа, поэтому стук в дверь раздался снова. Все еще в оцепенении, Гун Вэй заговорил:

— Я в порядке, я...

Дверь распахнулась, и Мэн Юнфэй с гримасой ворвался внутрь и встретил Гун Вэя, который сидел на кровати. Его напряженное выражение лица внезапно смягчилось:

— Извините! Я думал...

К счастью, он проглотил слова «думал, что с вами произошел несчастный случай».

Гун Вэй был одет только в белоснежный халат, его волосы были в беспорядке, когда он обнимал свое одеяло и смотрел на него с растерянным выражением лица. Лицо Мэн Юнфэя не могло не покраснеть, когда он кашлянул и спросил:

— С молодым мастером Сяном все в порядке? Ты плохо себя чувствуешь?

http://tl.rulate.ru/book/53717/2280479

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Так значит в этих иллюзорных мирах Гун был женой Сюя, но как? У Сюя были повреждены глаза? Ох, заинтересовали намёками, поманили любовной историей и обломали.
Развернуть
#
Я поняла что ничего не поняла 🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь