Готовый перевод You Didn’t Tell Me the Start of My Transmigration Was a Gate / Никто мне не сказал, что началом моего перемещения были врата: Глава 7

Несмотря на попытки Пе Хе Вон удержать меня, я все равно ринулась в бой. Она знала, что сокрушить эти ворота было целью моей жизни. Это была причина, по которой я каждое утро открывала глаза и продолжала бороться.

В конце той, казалось бы, бесконечной битвы остроухий парень пронзил своим копьем мое сердце. Смерть пришла ко мне без вопросов. Умирая, я задумалась о том, какое у нее все-таки странно искаженное выражение лица.

Мои воспоминания до этого момента были поистине яркими. Может ли быть так, что я действительно чудом выжила и впала в состояние комы, а все происходящее — не больше чем бред и наваждение? Было ли все это просто игрой моего воображения?

И все же... Здесь все было слишком реальным, на подсознательном уровне я чувствовала это.

Я так сильно сжала кулаки, что ногти впились в кожу ладоней. Конечно, дуновение ветра, который касался моих щек, и звуки, издаваемые жуками, всегда можно легко воспроизвести. Такая возможность существует, если бы ко мне применили терапию иллюзий, или я получила ощутимый удар навыком атаки.

Эти размышления имели бы смысл, если бы не мой скилл пространственного перемещения. С первых секунд использования я ощутила это знакомое чувство, распространяющееся от пальцев ног до кончиков волос. Воссоздать подобные ощущения просто не представляется возможным.

Информация о пространстве, которое я создавала, вырисовывалась в моем сознании как чертеж. Может ли существовать манипулятивная иллюзия, которая детализирует такие огромные объемы данных?

Ну, на самом деле не имело значения, было ли это реальностью или иллюзией. Если я вернулась сюда, это означало, что моя наставница тоже будет здесь. И независимо от того было ли все это иллюзией или реальностью, я не могла вынести ее смерть у меня на глазах во второй раз.

Мой дорогой наставник, спасти тебя в этом страшном месте станет моим путем искупления.

Если бы я смогла снова увидеть тебя живой и здоровой, я бы с радостью приняла себя такой, какая есть, даже если бы все это было лишь иллюзией.

Так или иначе, я должна была сосредоточиться на предстоящем задании. Было бы неплохо сохранить жизни как можно большему количеству человек из нашей группы. Поскольку у меня появился еще один шанс, было ясно, что я могу поступать так, как считаю нужным. Сначала повела бы эту группу к крытому стадиону и проверила бы, был ли там этот человек.

Если она там…

Мои веки начали медленно закрываться, пока я строила свои планы.

Мне кажется, или мерцающие звезды смотрят вниз и улыбаются мне?

***

На следующий день две трети группы решили уйти со мной. Те, с кем мы вчера общались, были в их числе. Хотя это и не входило в мои намерения, мой зрелый и уверенный тон, должно быть, произвел на них сильное впечатление.

Мы собрали достаточное количество припасов и выдвинулись в путь. Технически, я повела группу к развалившейся стене, прикрытой куском пластмассы, слегка приподняла его и шагнула наружу. 

В спертом воздухе чувствовалось напряжение, когда передо мной открылся вид на полностью разрушенный универмаг.

— Фуу... — пробурчал кто-то из группы. 

Кое-кого даже стошнило от вида разбросанных изуродованных тел.

Куда ни глянь, можно было увидеть останки монстров. Части тела с меньшим количеством мяса, такие как конечности и головы, валялись на земле как праздничное конфетти.

Хоть это и было отталкивающим зрелищем, оно мне хорошо знакомо.

— Всё, что вы сейчас наблюдаете, на деле доказывает, что мы находимся на территории ветряных рейкеров.

Царапины на стенах были настолько глубокими, что бетонная стена в тех местах покрошилась как мягкий тофу. Все побледнели при виде этих очевидных фактов.

К счастью, мы не встретили ни одного рейкера, когда выходили из торгового центра, да и поблизости их, кажется, не было. Примечательно, что каждый из группы был настороже на случай встречи с монстрами. Хоть ветряные рейкеры и могли применить невидимость, они не способны полностью скрыть своего присутствия.

Было бы невозможно замаскировать звуки, которые они издавали во время движения, так как магазин был в руинах, а на полу — полно вещей, валявшихся вокруг.

— О боже...

— Что здесь случилось?..

Ситуация ухудшилась, когда мы покинули свой лагерь и двинулись дальше.

Казалось, что над этой местностью пронесся сильный ураган. Здания были наполовину разрушены, деревья вырваны с корнем, машины скомканы словно игрушечные.

Мы пытались игнорировать пятна крови, но их было настолько много, что это было просто бесполезно.

«Шшшурх», — нечто привлекло мое внимание, и я обернулась на звук.

Тонкое крыло, красный хитин.

Это была отличительная черта. Невозможно было его с кем-либо спутать.

Кажется, мы по уши в дерьме.

 

http://tl.rulate.ru/book/53544/1568600

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь