Готовый перевод Boruto - Naruto Generations / Боруто - Поколение Наруто (Завершено): Глава 3.1 - Выяснение обстоятельств (II)

Боруто обильно потел, думая о том, где он будет жить.

("Где мой дом?")

("Кто будет готовить еду?")

("Откуда я возьму свои деньги…") Боруто прервал свои размышления, после чего проверил карманы.

("НЕЕЕЕЕТ!!!!!")

("В ЭТОМ МИРЕ НЕТ НИКАКОЙ ИГРЫ!!!") Боруто внутренне кричал, пытаясь вырвать свои волосы.

- Что случилось?" - спросил старик Теучи.

-Н-Ничего…" Боруто быстро наклонился, чтобы пожевать немного рамена.

Тем временем старик Теучи несколько секунд пристально смотрел на Наруто.

("Что с ним сегодня не так…") Старик Теучи задумался.

Вскоре Боруто покончил со своим раменом.

- Сколько, старик?" - спросил Боруто, залезая в кошелек.

Теучи чувствовал, что Наруто становится все более странным с каждой минутой, видя, что Наруто даже не помнит цены на рамен в своем магазине.

- С тобой все в порядке, Наруто?" - спросил старик Теучи.

- А почему ты спрашиваешь? старик ... - Боруто посмотрел на Теучи.

- Ну, ты всегда помнишь, сколько тебе придется заплатить, не спрашивая меня, - медленно произнес Теучи.

-Извини, у меня сейчас много дел, - Боруто неловко улыбнулся.

- Я вижу…"

-Ну, это будет 60 Ре,- сказал Теучи.

("60 Ре, это очень дешево", - подумал Боруто, доставая деньги.

- Спасибо, Старина, - сказал Боруто, уходя.

"Конечно, становится трудно для ниндзя в эти дни…" Теучи вздохнул и направился обратно.

("Что мне делать…") Боруто вздохнул, переходя улицу.

Он огляделся, пытаясь понять, куда идет.

("Это горы Хокаге.…") Боруто задумался, глядя на четыре лица на горе.

("Подожди минутку!")

("Жив ли дедушка?") - подумал Боруто, глядя в лицо Минато.

("Не-а!")

("Папа сказал, что он был один с тех пор, как родился, так что это означает, что третий-нынешний Хокаге", - заключил Боруто.

("Но где же, черт возьми, мой дом?") - закричал про себя Боруто, продолжая идти по улице.

————————————

Вскоре Боруто появился перед академией.

- Что же мне делать?…" - пробормотал Боруто, оглядываясь.

Вскоре его взгляд упал на человека, который ругал своего сына у качелей перед академией.

("Похоже, я могу кое-что сделать", - ухмыльнулся Боруто.

(стук!)

(стук!)

(стук!)

- Входите!" - крикнул Ирука из-за стола в учительской.

-Ирука-сенсей,"

- К вам пришли, - сказал мужчина в очках, стоявший у двери.

- Кто-то?" Ирука был озадачен, но все же вышел.

Вскоре он вышел из академии и увидел старика, который ждал его.

-Добрый день,- поприветствовал Ируку старик.

"Добрый День,"

"Эм,"

- Вы хотели меня видеть?" - спросил Ирука.

"Да,"

- Может быть, ты и есть учитель этого сопляка по имени Наруто?" - спросил старик.

-Да, я его классный руководитель, - ответил Ирука.

- Я вижу…"

- Дело в том, что я торгую вазами и цветочными горшками.,"

-А твой ученик Наруто сломал довольно много из них, - ворчливо пожаловался старик.

"Это Наруто…"

- Прошу прощения вместо него, - сказал Ирука, кланяясь.

- А, тебе и не нужно,"

- Я просто хочу знать, где он живет.,"

- Я пойду и лично заберу с него деньги за ущерб, - сказал старик.

- Пожалуйста, сэр, Он всего лишь ребенок.,"

- Просто скажи мне, сколько это стоит, - сказал Ирука, потянувшись за кошельком в карманах.

("Ух ты, у меня вроде как мало денег,")

("Должен ли я брать у него?") Старик подумал, но потом вдруг отбросил эту мысль, увидев, что Ирука был очень искренен.

- Ты учитель.,"

"Вы должны позволить своим ученикам самим узнать об ответственности,"

- Если ты и дальше будешь так их прикрывать, боюсь…" Старик хотел продолжить, но остановился, увидев, как Ирука сунул ему в руку деньги.

"Дети должны наслаждаться жизнью, пока могут,"

- Мой долг как учителя-научить его ответственности, - сказал Ирука.

Старик покачал головой и вернул деньги.

- Не беспокойтесь, сэнсэй.,"

- Я не буду слишком строга к мальчику.,"

- На самом деле, на этот раз я его отпущу.,"

-Но я должен прочитать ему лекцию, - настаивал старик.

- Я вижу…" Ирука вздохнул.

- Тогда я просто провожу тебя к нему.…" - сказал Ирука.

("Нет, нет, нет, нет, так не должно было быть…") Старик внутренне вскрикнул.

- Дай мне несколько секунд, - сказал Ирука, возвращаясь.

("Я су мертв", - мысленно пробормотал старик.

Очевидно, старик был Боруто, который преобразился.

Придираясь к тому факту, что его отец был довольно озорным в старые времена, Боруто придумал план, чтобы получить адрес. Однако он не ожидал, что он будет стрелять так сильно.

- Как и следовало ожидать от человека, который выступал в роли моего дедушки на церемонии бракосочетания.,"

-Он действительно заботится о моем отце, - вслух подумал Боруто.

< Теневой клон дзюцу! >

(Пуф!)

Появилось около двадцати Наруто.

("Вау, я только что заметил, что у моего отца огромное количество чакры,")

("Должно быть, почти в сто раз больше моих резервов") Боруто уставился на своих клонов.

(Пуф!)

Около девятнадцати клонов рассеялись, оставив после себя только один клон.

Боруто отменил свою трансформацию и заставил клона взять на себя роль старика.

Вжик!

Оригинальный Боруто прыгнул в тенистое место, чтобы спрятаться.

Вскоре Ирука вышел из здания академии.

-Пожалуйста, следуйте за мной, - сказал Ирука старику.

"Конечно…" Старик кивнул, уходя с Ирукой, в то время как оригинальный Наруто(Боруто) следовал за ним сзади.

http://tl.rulate.ru/book/53516/1365717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь