Готовый перевод Harry Potter. Two Sides To Every Galleon / Гарри Поттер. Две стороны одной монеты: Глава 60.

-Это Чо, Бродяга, - сказал Гарри крестному.

- Ты уверен, Гарри?" - спросил Сириус, пристально глядя на Гарри."

-Я уверен, - уверенно ответил Гарри, - Когда я рядом с ней, мое сердце начинает бешено колотиться, ладони потеют, и у меня появляется очень неприятное чувство внизу живота."

- Похоже на драконью оспу, - со смехом сказал Кроукер. Он был ужасно весел с тех пор, как ему вручили ключи от Хогвартса. Образно говоря, конечно.

Гарри закатил глаза. - И я не думаю, что она использует это заклинание. Я думаю, что это какое-то темное оружие, которое она носит с собой. Главным образом потому, что она не такая уж великая ведьма и сомневается, что у нее хватит силы произнести заклинание, которое кого-то окаменеет. Я думаю, она достаточно компетентна, но она не Дафна. И в некоторых случаях я вообще не поддаюсь влиянию"

Кроукер переварил эту информацию.

Тем временем Дафна выглядела довольной оценкой Гарри магических способностей Чо. Она знала, что беспокоиться не о чем, но девушка была очень хороша собой, и у нее была вся эта жеманность. Некоторые парни пошли на это, если верить сплетням. Дафна была не из тех, кто жеманничает с парнями. - Может быть, это что-то, что создает какой-то проклятый огонь." Она выдвинула гипотезу: "Я имею в виду, что это объяснило бы использование палатами стены воды для защиты жертв, а не, скажем, гранитной стены, которая просто растает. Обереги должны просто пропускать магию в форме, которая окаменевает людей, но не убивает их. А с наследием семьи Чо огонь всегда возможен"

- У тебя слабеют колени, когда ты рядом с ней?" - спросил Сайрус с понимающим видом.

- Иногда да, - ответил Гарри, гадая, к чему он клонит.

- Она использует тебя, чтобы перезарядить эту штуку, что бы это ни было. Хорошо используешь свою магию." Сайрус ответил: "Ты сказал, что она была только магически средней, так что это, вероятно, твоя большая привлекательность для нее, так как у тебя есть много магии, чтобы сэкономить."

Гарри не знал, как воспринять эту новость, и, должно быть, это отразилось на его лице.

- Не то, чтобы есть какая-то причина, по которой любая девушка не была бы увлечена тобой иначе, я полагаю, - неуверенно добавил Сайрус.

- В любом случае, - сказал Кроукер, - Я не думаю, что есть какой-то способ заставить Совет изменить свое мнение об обыске вещей студентов? Мы могли бы найти эту штуку." - с надеждой спросил он Роксану.

"Только из-за" ужасной чрезвычайной ситуации " мне удалось заставить их принять меры, которые они сделали." - И если бы Дамблдор не был в таком плохом состоянии, когда они увидели его, они бы отменили те же самые решения. Они очень консервативны, когда дело доходит до того, что они считают вмешательством в Хогвартс."

-Однако Северус произвел на них впечатление, - добавила она с усмешкой. Ей нравилось, когда ее планы воплощались в жизнь. - Семена идеи уже посеяны. Теперь нам просто нужно устроить несколько чаепитий здесь, в поместье, чтобы он мог очаровать их еще немного, некоторые случайные разговоры на собраниях, и кто знает, к тому времени, когда Дафна и Гарри доберутся до седьмого курса, это может быть Северус, вручающий им значки "старшая девочка" и "старший мальчик"."

-Ну, Кости тоже не собирается действовать,-сказал Кроукер.-Двенадцатилетний мальчик чувствует себя странно в животе рядом с хорошенькой девушкой, она не собирается обыскивать дом какого-то чистокровного, основываясь на этом. Точно так же, как она ничего не сделает с Малфоем, основываясь на истории из вторых рук от какого-то возбужденного домашнего эльфа."

Гарри рассказал мадам Боунс о предупреждении Добби, когда она расспрашивала его о Дамблдоре. Хотя его предупреждение оказалось правдой, оно было настолько расплывчатым, что ДМЛЕ было нечего предпринять.

- Итак, что мы будем делать с Чо?" - Может быть, нам удастся уговорить Гарри хорошенько ее обыскать, когда они в следующий раз будут гулять вокруг озера? - он громко рассмеялся над собственным юмором, пока не увидел выражение лица Дафны, которое заставило его рассмеяться еще громче.

- Нам придется подумать об этом, у нас есть несколько недель, пока дети не вернутся, слава богу, что у нас был длительный перерыв, - сказала Роксана. - К тому времени мы что-нибудь придумаем."

- Ну, если это все, я оставлю тебя жарить каштаны над горящей кучей надежд и мечтаний твоих врагов, или что там вы, чистокровные, делаете на Рождество." - С сегодняшнего дня у меня новый "рекрут", и я должен быть там, чтобы показать ему, что к чему."

-Не забудь, что мне нужно несколько часов его времени до конца школьных каникул, - напомнил ему Сайрус.

-Я не забуду, ему это понравится, - рассмеялся Кроукер, но не стал вдаваться в подробности, несмотря на вопросительные взгляды всех присутствующих.

________________________________________

-Насколько все плохо? - спросил Гарри, плюхнувшись в кресло за завтраком на следующее утро. Дафна уже была там, она не ела свой завтрак, просто хмуро смотрела на первую страницу Ежедневного пророка.

Он потянулся за экземпляром и прочитал статью над сгибом.

"Поттер убивает Дамблдора", - кричал заголовок. Подзаголовок в очень маленьком тексте ниже квалифицировал заголовок, как раз достаточно, чтобы остановить их иск, "Слова, услышанные при обнаружении окаменевшего тела Альбуса Дамблдора".

Под заголовком была фотография Гарри, стоящего над окаменевшим телом Дамблдора. В руке он держал зажженную палочку, отбрасывавшую жуткие тени на его лицо. Очевидно, это была фотография, взятая из чьей - то памяти. Отличия от реальности выдавали его. Интересно, чье это воспоминание?

История ниже была так же далека от реальности, как и картина.

"Гарри Поттера нашли стоящим над окаменевшим телом Альбуса Дамблдора…"

История продолжала размышлять о многих вещах, касающихся Гарри, вплоть до того, был ли он на самом деле Гарри Поттером, спасителем волшебного мира, а не каким-то темным лордом-самозванцем. Где был знаменитый шрам? И никаких очков?

Гарри прочел следующую строчку: "Почему Скитер вдруг так на меня обиделся?" - спросил он остальных за столом, которые наблюдали за его реакцией.

- Очевидно, ее подговорили, - ответила Тори с другого конца стола. Она знала все о том, что она любила называть связями с общественностью, но на самом деле была комбинацией изучения тенденций в газетах, сплетен, создания сетей и общего общения. В одиннадцать лет она проявила настоящий талант.

"Заставить ее написать рассказ означает, что было что-то, что издатели действительно хотели, чтобы все прочитали." Она говорила так, как будто вела урок, что в случае Гарри было не так уж далеко от истины, он понятия не имел об этих вещах.

Гарри перевернул сложенную газету и прочел другую статью на первой странице, ту, что была ниже. Этот был гораздо серьезнее, судя по тому, кто его написал.

"Совет Хогвартса Принимает Решительные Меры"

"Омолодившийся Совет управляющих начал действовать в быстром ответе на последнюю атаку в Хогвартсе, которая оставила нынешнего директора окаменевшим. Работая в тесном сотрудничестве с руководителями DMLE и Департамента тайн, ведется расследование, чтобы определить, насколько плохи дела в Хогвартсе под руководством Альбуса Дамблдора."

Под заголовком была фотография всей Доски. Тори указала на чередование молодых членов среди старших, создавая общее впечатление возраста и мудрости в сочетании с молодостью и жизненной силой.

Гарри еще раз взглянул на фотографию, убедившись, что старшие (древние) члены клуба глубокомысленно кивали головами, а Фергюс Лилифилд поглаживал свою внушительную и ухоженную козлиную бородку.

Молодые члены (для сравнения, но для Гарри они все еще были старыми) стояли там с решительным и серьезным видом. Лорды Малфой и Паркинсон выглядели как воплощение чистокровной угрозы, насмехаясь над оператором.

Фокусом фотографии, который постоянно притягивал взгляд читателя, была Роксана. Стоя впереди, в самом центре фотографии, она мило улыбалась, но в ее глазах был стальной блеск. И со всеми остальными, расположенными вокруг нее, она выглядела очень ответственной. У читателя не осталось ни малейшего сомнения в том, кто руководит этим спектаклем.

-Не понимаю, - сказал Гарри.

-Хорошо, - сказала Тори, - вот что я думаю."

- Во-первых, главная история. Что-то такое возмутительное помещают на обложку, чтобы продавать газеты." Гарри и Дафна кивнули, это было очевидно.

- Но они не стали бы писать такую историю, не беспокоясь о последствиях. Подробнее об этом через минуту"

-Что подводит нас ко второму рассказу, который на самом деле находится на первой полосе. Все уже знают о втором нападении и будут в панике. Первое нападение можно списать на одну из тех вещей, которые происходят в Хогвартсе. Поместить кучу детей в школу-интернат достаточно плохо, но дети, которые могут творить магию? Несчастные случаи случаются."

- Но два нападения, и вторая жертва-великий Альбус Дамблдор, указывают на нечто гораздо более зловещее. Таким образом, запаниковавшие родители начнут искать виноватого. Первая история еще больше разжигает это напряжение."

"Эта вторая история не только отводит любую вину от Совета управляющих, но и показывает их в невероятно хорошем свете, готовых вмешаться, когда все остальные подвели своих детей. Даже если произойдет еще одно нападение, никто не будет винить их, потому что они, по крайней мере, принимают меры. Если не будет никаких нападений и когда преступник будет схвачен, все вспомнят эту историю и получат кредит, заслуженный или нет."

- Из чьей памяти была сделана ваша фотография? Проверьте небольшой рассказ о каком-нибудь розыгрыше призов. Всего несколько страниц. Вот как они скрывают платежи за рассказы, это объясняет внезапную трату денег какой-нибудь ведьмой или волшебником. Такая фотография на первой полосе стоила бы 100 галеонов или около того."

Гарри заглянул в газету и убедился, что на пятой странице есть небольшая заметка о том, как семья Уизли выиграла в предрождественском розыгрыше "Ежедневного пророка" ... 100 галеонов. - Откуда ты все это знаешь?" Гарри спросил Тори, которая просто улыбнулась ему своей высокомерной улыбкой и продолжила: "Что касается того, чья это работа, я бы на твоем месте присматривал поближе к дому".

" - недоверчиво спросил Гарри.

Тори кивнула.

- Это моя умница, - сказала Роксана, стоя в дверном проеме и прислушиваясь.

- Хотя я недооценил глупость Риты. Мне очень жаль, Гарри, я не думала, что она будет так строга к тебе."

Гарри только рассмеялся. -Тяжело? Действительно? Это было слабое усилие. Скитер явно не проводил времени в общей комнате Слизерина. Но вы правы, теперь она попала в мой список."

Дафна закатила глаза в притворном ужасе: "О нет, не в СПИСОК Гарри Поттера", - рассмеялась она. - Я потерял счет тому, сколько раз меня "добавляли в список"."

http://tl.rulate.ru/book/53451/1419549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь